Искажение: выбор судьбы
Шрифт:
— Эйре.
— Да? Простите, я задумалась.
— Мурад поведал нам о причине вашего утреннего спора. Я хотел бы узнать твою точку зрения о повести. — Кого тэнно смотрел на меня с серьезным выражением лица, но в глубине его темных глаз прятались искорки веселья.
— К сожалению, я не смогу вам ее озвучить. Я не читала повесть многоуважаемого Рё сана. И как выяснилось позже, спорили мы о разных произведениях.
— И какое же творение Рё сана вызвало у тебя столь негативный отклик?
Я растерянно сжала пальцами салфетку и лихорадочно вспоминала, что еще мог написать достопочтенный мастер, на помощь пришел Мурад.
— «Записки придворной дамы»
— Точно. Спасибо Мурад! — Я благодарно улыбнулась другу.
— Как интересно. Хаято у тебя появилась единомышленник. — Император подмигнул мне и, понизив голос, доверительно сообщил. — Мой сын жестоко раскритиковал «Записки придворной дамы» и вызвал негодование Рё сана.
— Я был тогда в дурном настроении и этот досадный инцидент исчерпан. — Хаято смотрел на императора с какой-то холодной решимостью. — Отец, вы обдумали мое предложение.
— Сегодня вечером во дворец съедутся главы знатных домов. Завтра состоится праздничная охота. Надеюсь, ты не забыл о полнолунии и празднике фонарей? — Хаято сжал челюсть, так что на лице вздулись желваки, но промолчал. — Эйре составь компанию моему сыну на охоте. Ты ведь еще ни разу не участвовала в охоте на белого тигра?
— Не участвовала. Благодарю Ваше величество за приглашение. Но я не смыслю ничего в охоте. И если честно мне жаль животных. Могу я отказаться?
— Я же не прошу загонять зверя Эйре. Это древняя традиция. Мои дочери и многие придворные дамы также примут участие в охоте. Я желаю видеть в их числе и тебя. Когда-то давно присутствие рыжеволосой девушки на праздничной охоте принесло удачу мне и моему народу. Возможно, и в этот раз боги даруют нам удачу. Хаято и Мурад будут сопровождать тебя.
— Да Ваше величество.
Хаято встал, с шумом отодвинув стул, я вздрогнула от неожиданности и перевела на него взгляд. В его потемневших глазах читалось неприкрытое раздражение и еще что-то злость, страх или тоска, я не смогла разобрать, он тут же отвернулся.
— Отец прошу соизволения покинуть Вас.
Хаято ушел. Оставшаяся часть завтрака прошла спокойно, если не считать того, что аппетит у меня окончательно пропал. До обеда я мерила ногами свою комнату и злилась. В основном на Хаято. Снова в моей голове бродили нелогичные и смехотворные мысли, от которых начала раскалываться голова. Появление Мурада я восприняла как манну небесную. Пока мы шли по каменистой дорожке, к озеру я жаловалась другу на несправедливую жизнь и не адекватное отношение Хаято ко мне. К н и г о е д . н е т
— Не понимаю его совершенно. Злится на что-то, а срывается на мне. Вообще-то я потерпевшая сторона и он мог бы вести себя вежливее, если не ради меня, то хотя бы в память нашей былой дружбы. И охота эта.
Я возмущенно всплеснула руками. Мурад выслушал мои жалобы с невозмутимым спокойствием, и сочувственно улыбнувшись, произнес:
— Мне вся эта ситуация тоже не нравится. Но у Хаято свои причины. И его злость не связанна с тобой. За десять лет здесь произошло немало событий. Интриги, внутренние конфликты и разногласия. Хаято чувствует себя узником дворца, традиций и семьи. Он мечтает покинуть дворец и Кофу. Стать вольной птицей.
Я подошла к озеру и, выбрав гладкий, плоский камень с закругленными боками бросила его в воду. Проследила взглядом, как камень пролетел над водой, коснувшись поверхности озера два раза, и ушел под воду с тихим всплеском. По воде расходились круги. Я обернулась к Мураду. Он расстелил плед и, поставив корзину, уселся по-турецки рядом, извлекая из нее коробочки с едой. Я подсела к нему и стала раскладывать приборы, но меня продолжали мучить тревожные мысли, чем я и поделилась с другом.
— Но это же самообман. Хаято наследный принц и это, во-первых, накладывает на него соответствующие обязательства. А во-вторых, на нем лежит ответственность перед людьми, перед империей! Мурад нам надо поговорить с ним. Объяснить все.
Мужчина закатил глаза, и устало ответил.
— Юля давай не будем сейчас обсуждать эту тему. Ешь. Ты ведь не завтракала. Хана сан приготовила твои любимые мясные булочки.
Он пододвинул ко мне тарелку с аппетитной выпечкой, но я не собиралась сдаваться
— Мурад это не правильно с нашей стороны. Мы обязаны что-то сделать. Я давно хотела с тобой поговорить. Но не знала как. Да и сейчас не знаю. Как же это сказать? — Я умоляющим взглядом смотрела на друга.
Он внезапно подскочил и, бросив на меня враждебный взгляд, принялся раздраженно ходить по берегу. Наконец он остановился и с мрачным выражением в глазах сухим тоном ответил.
— А не нужно ничего говорить Юля. Прежде чем волноваться о других и обсуждать их поступки разберись для начала в себе. Ты боишься сделать следующий шаг. Закрылась в своей скорлупе, будто она спасет тебя. Но она не спасет. И знаешь, что больше всего выводит из себя. Сейчас ты напоминаешь мне мою мать. Она плыла по течению и не предпринимала попыток к спасению. Она не боролась за свою жизнь. Но самое тяжкое преступление она совершила по отношению к своему ребенку. Бездействие привело ее к гибели, а ее сына к жалкому сосуществованию в качестве аманата при дворе врага.
Из глубины синих глаз на меня взирала тьма. Она тянула ко мне свои щупальца. Поежившись, я обняла себя руками, пытаясь отгородиться от холода смерти, и испуганно прошептала.
— Мурад возьми себя в руки. Пожалуйста. Мурад!
Друг сморгнул, и тот же миг пропало леденящее давление. Трава под его ногами и вокруг почернела и осыпалась безжизненным пеплом. Его губы искривились в жалком подобии улыбки, а в глазах застыло непроницаемое выражение. Он церемонно поклонился, прощаясь и развернувшись, оставил меня одну. Я провожала удаляющуюся спину Мурада виноватым взглядом, а на душе было тяжело и муторно. Давясь, я съела пару булочек, не чувствуя вкуса. Затем собрала коробки и сложила их в корзину, стряхнув плед, положила туда же и медленно побрела к себе в комнату.
Оставшийся день и вечер я бесцельно провела в комнате. Слова, а особенно эмоциональный срыв всегда спокойного и рассудительного друга отрезвили и заставили задуматься над будущим. Я мучилась угрызениями совести и хотела искупить вину за то, что всколыхнула в памяти кошмарные воспоминания. Но он не пришел. Кая весь вечер, пока помогала раздеваться, возбуждено рассказывала о предстоящем празднике фонарей. Она щебетала без умолку, что на время позволило забыть о своих горестях. Из ее болтовни я узнала, что во дворец прибыли главы домов со всей империи. Рассказала, что девушки тихо вздыхали от восхищения при виде какого-то Юана генро. Услышав это имя, я передернула плечами. Вот же! И в прошлом меня преследует!
Новолуние первого месяца весны праздновали грандиозно. В этот день помимо ритуальной охоты, которая подразумевала победу над зимой, император приносил жертву Безликому в главном храме. Тем самым он задабривал бога и просил о дожде и богатом урожае. После торжественных церемоний начинался праздник. Во дворце устраивали состязания в стрельбе из лука. Каждый желающий мог принять участие в поединках на мечах и оспорить мастерство предыдущего победителя.
— А кто в том году победил? — Полюбопытствовала я