Исполнить желание
Шрифт:
– Неужели?
– Гарри начал проявлять интерес.
– Что еще?
– Набор включает портативную печку, кухонные принадлежности, палатку, спальный мешок и многое, много другое, - продавец был действительно увлечен рассказом. Все, что нужно в путешествиях от тропиков до вершины Эвереста - все есть в этом рюкзаке!
– Ух ты, - Гарри слегка впечатлился, - а что еще вы можете порекомендовать человеку, собравшемуся в путешествие за границу?
– Еще несколько вещиц, сэр, - пожал плечами продавец.
– Рюкзак содержит все необходимое, но есть несколько предметов, которые я порекомендовал бы вам в дополнение к нему, способных сделать жизнь более приятной.
– Пожилой владелец магазина окинул взглядом потрепанный вид Гарри.
– Вы можете пожелать какую-либо новую одежду, нечто, способное помочь вам с другими языками, да и путеводитель может оказаться неплохим подспорьем в пути.
– О’кей, - пожал плечами Гарри, - дайте мне лучшее из рекомендованного вами, только побыстрее, я хочу как можно скорее покинуть страну.
– Нет проблем, юноша, - продавец выложил на стол несколько предметов, - эти очки подгоняются под любое зрение и обладают другими полезными свойствами, позволяя вам читать на любых языках. Эта серебряная серьга вставляется в любое ухо и переводит любой слышимый вами язык на английский. Это кольцо надевается на любую руку и позволяет вам писать на любом языке. И, наконец, эта маленькая серебряная серьга-штанга, она вставляется в язык, позволяя вам говорить на любом языке. Со временем и при условии достаточной практики очки и эти украшения, в конце концов, научат вас используемым языкам.
– Ух ты, - Гарри кивнул, впечатленный изобретениями старика.
– Что еще?
– Эта книга, - пожилой мужчина указал на книгу, озаглавленную «Все, что вам необходимо знать о путешествиях вокруг света».
– Она содержит полезную информацию и… я бы советовал вам прочесть предупреждения в начале книги перед тем, как вы сделаете что-либо еще. Этот набор одежды магически подстраивается под нужный размер, под любой климат, также на нем наложены чары самопочинки и самоочистки, а еще он может менять стили и цвета по одной мысли.
– Я бы хотел приобрести еще одну вещь, - Гарри прикусил губу, - было бы здорово, если бы у вас нашлось что-то, способное сделать меня более… незаметным?
– Хотите влиться в культуру, а?
– кивнул продавец, - возьмите еще одну вещицу. Этот браслет создает сильное отвлекающее поле вокруг вас и поможет вам оставаться незаметным, пока вы не совершите какой-либо выдающийся или неправдоподобный, странный поступок.
– Спасибо, - Гарри улыбнулся своей прежней, живой улыбкой.
– Вы не знаете, где я могу достать портключ на континент?
– Забирайте свои вещи, и я моментом подготовлю такой портключ.
– Спасибо.
– Держи, парень, - старик протянул молодому магу небольшой камень.
– Спасибо, сколько я вам должен?
– Не беспокойся о плате, Гарри, - продавец улыбнулся изумлению, написанному на лице юноши.
– Прими это как благодарность за все, что ты сделал для нас и прости, что мы верили худшему о тебе. Портключ неотслеживаемый и отправит тебя в Голландию прямо… - Гарри трансгрессировал - …сейчас, надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, парень.
* * *
Пандемониум* был бы лучшим названием происходящего на Прайвет Драйв, 4, когда Дурсли вернулись домой без Гарри.
Не прошло и минуты, как перед домом появился Альбус Дамблдор в сопровождении нескольких членов Ордена и начал свое расследование.
– Дурсли сказали, что высадили его в Лондоне, профессор, - доложил Директору один из членов Ордена, - сказали, что он сам не захотел оставаться с ними и решил просто уйти.
– Я нашел кое-что в их машине, принадлежавшее Гарри, - Ремус Люпин подбежал, размахивая маленькой брошюрой, - на ней запах Гарри.
– Спасибо, Ремус, - Директор взял небольшой буклет, - полагаю, сейчас самое время посетить друзей Гарри и побеседовать с ними о его местонахождении.
Директор появился перед небольшим красивым домом в пригороде и нажал на дверной звонок:
– Здравствуйте?
Дверь открыла симпатичная дама:
– Чем могу помочь?
– Приветствую вас, - улыбнулся ей Дамблдор.
– Я - директор школы, в которой учится Гермиона, могу я с ней переговорить?
– Ну разумеется, - кивнула миссис Грейнджер, - не хотите ли войти?
– Благодарю.
– Профессор Дамблдор, - воскликнула густоволосая девушка, стоящая на верхней ступеньке лестницы, - я так рада, что вы получили мое письмо, но я не ожидала увидеть вас так скоро.
– Боюсь, что я не получил вашего письма, мисс Грейнджер, - доброжелательно улыбнулся ей Дамблдор, - что произошло?
– Я получила странное письмо от Гарри и подумала, что вы должны о нем узнать, - юная ведьма выглядела очень обеспокоенной, - и я надеялась, что вы сможете убедиться, все ли с ним в порядке.
– Боюсь, что я принес плохие вести, - Дамблдор глубоко вздохнул.
– Гарри убедил своего дядю высадить его где-то в Лондоне, и мы не знаем где он, вот уже несколько часов.
– Вы думаете, его схватили?
– Уверяю вас, что у меня нет никакой информации, позволяющей сделать подобное предположение, - Директор вытянул из кармана маленькую брошюру, найденную Ремусом Люпином.
– Боюсь, что единственной зацепкой является эта брошюра, обнаруженная нами в машине его родственников.
– Могу я на нее взглянуть, профессор?
– Гермиона осторожно взяла буклет, - похож на обычную брошюру, раздаваемую одной из благотворительных организаций в маггловской части Кингс-Кросс.
– Как вы думаете, зачем Гарри оставил ее себе?
– Ну, эта организация, в частности, пытается помочь умирающим детям и… о нет!
– девушка побледнела.
– Гарри думает, что должен умереть!
– Почему вы так решили, мисс Грейнджер?
– требовательно спросил Директор.
– Что навело вас на подобные мысли?
– Это принадлежит фонду «Исполнить желание», они делают все, чтобы скрасить жизни безнадежно больных детей, - Гермиона потрясла брошюрой.
– Должно быть, Гарри узнал что-то, что навело его на мысль о скорой смерти.
– Я понял, - плечи Директора поникли, - и поэтому он не вернулся на Прайвет Драйв?
– Он хотел с пользой провести все отпущенное ему время, - Гермиона смахнула слезы, - не хотел провести это время с людьми, которых он ненавидит.
– Спасибо, вы мне очень помогли, - Директор печально улыбнулся молодой ведьме и трансгрессировал с тихим хлопком.
После отбытия Альбуса Дамблдора Гермиона бегом поднялась в свою комнату и еще раз перечитала короткую записку, принесенную Хедвиг. Прижав клочок бумаги к груди, она позволила слезам стекать по своим щекам, надеясь на безопасное возвращение своего лучшего друга.