ЖАНРЫ

Истина масок или Упадок лжи
Шрифт:

102

Град Господень (латынь).

103

Радость о Господе (латынь).

104

Согласно сохранившимся свидетельствам, этот блестящий трубадур действительно любил странные чудачества, в частности, надевал волчью шкуру и бегал в ней по лесам, полям, пугая местных жителей и путников, зачастую подвергаясь нападениям охотничьих собак.

105

Старая транскрипция фамилии поэта Франсуа Вийона.

106

В греческой мифологии олицетворение мужской красоты, возлюбленный Селены, богини луны. У Джона Китса есть поэма «Эндимион»

107

В греческой мифологии есть несколько персонажей с таким именем, кроме того, так звали сына легендарного лидийского царя Креза. Но скорее всего, речь идет о фригийском юноше, возлюбленным богини Кибелы (Деметры). Согласно разным версиям мифа Атис был убит чудовищным кабаном, посланным Зевсом либо сам себя оскопил, впав в безумие. На этот сюжет есть стихотворение Катулла.

108

Жизнь в созерцании (греческий)

109

Фабианство — философско-экономическое течение реформистски-социалистического толка, ныне являющееся аналитическим центром в Лейбористской партии Великобритании. Получило своё название от имени древнеримского военачальника эпохи Второй Пунической войны Фабия Максима Кунктатора, чья стратегия в войне с превосходящей армией Ганнибала заключалась в победе путем истощения противника. Организационное воплощение фабианство получило в форме «Фабианского общества», основанного в Лондоне в 1884 году.

110

Новые острые ощущения (французский).

111

Луминизм, люминизм — одно из художественных направлений в живописи, фактически, синоним импрессионизма применительно к Бельгии, Нидерландам и, отчасти, к Испании.

112

Здесь речь идет о выдающемся английском поэте, покровителе искусств, фаворите Елизаветы I Роберте Сидни 1-м графе Лестере.

113

Просвещение (немецкий).

114

Видимо, Уайльд говорит о старинной часовне в деревушке Нортхолм недалеко от города Уэйнфлит в графстве Линкольншир. Часовня была построена по разным сведениям в XIII или XIV веке как часть архитектурного ансамбля аббатства. Судя по времени постройки, часовня была в готическом стиле, соответственно, отличалась великолепной акустикой. В настоящее время часовня не существует. Но когда была снесена не ясно. Однако вряд ли Уайльд имеет в виду городской собор Всех Святых в самом Уэйнфлите, построенный только в 1820–1821 годах. Хотя, если основываться на фразе ниже, может быть и так.

115

Или молочайник, козлобородник луговой, козелец — двухлетнее растение из семейства сложноцветных.

116

Здесь Уайльд перечисляет архитектурные памятники Оксфорда.

117

У поэта Д. Г. Россетти одно стихотворение начинается так: «Сонет — момента монумент».

118

«Атенеум» — частный клуб в Лондоне, основанный в 1824 году. Это, прежде всего, клуб для мужчин и женщин с интеллектуальными интересами, и особенно (но не исключительно) для тех, кто достиг определенных успехов в науке, технике, литературе или искусстве.

119

Шелли и Вордсворта.

120

Не произносить придыхательных звуков для англичанина признак безграмотности.

121

«Красное и черное», роман Стендаля.

122

Группа экономистов, сторонников фритредерства, из Манчестера, развившая до логического завершения концепцию экономического либерализма физиократов и классиков. По мнению представителей манчестерской школы, государству необязательно устанавливать монополию на что бы то ни было, не рекомендуется устанавливать запретительные таможенные пошлины, регулировать длительность рабочего дня, формировать фабричное законодательство и т. п.

123

Чарльз Дарвин.

124

Уайльд говорит о Флавии Клавдии Юлиане, более известном, как Юлиан Отступник, последнем языческом императоре Римской империи (правил в 361–363 годах). Юлиан был энциклопедически образованным человеком, ритором, философом, поэтом, последовательным противником христианства, несмотря на личную дружбу с Григорием Богословом и Василием Кесарийским. Неприязнь его обусловлена тем, что с молчаливого согласия высокопоставленных церковников сыновья Константина Великого после его смерти убили родителей и всех взрослых родственников Юлиана, пощадив только его старшего брата Галла (впоследствии тоже убит). До совершеннолетия он жил фактически как пленник под строгим присмотром Евсевия Никомедийского, который всячески ограничивал его свободу и доносил на него императору. Придя к власти, Юлиан восстановил равноправие языческих культов и христианства, запретил христианам преподавать «то, во что они сами не верят» в государственных школах, однако больше никаких жестких мер в отношении христианства не предпринимал.

125

Британский ежемесячный литературный журнал, основанный в 1877 году Джеймсом Ноулзом. Историки считают его «одним из наиболее важных и выдающихся ежемесячников серьезной мысли в последней четверти девятнадцатого века».

126

Театр «Глобус», один из трех лондонских театров, связанных с именем В. Шекспира.

127

В этих пяти абзацах Уайльд говорит о костюмах персонажей пьес В. Шекспира.

128

Цитата из пьесы В. Шекспира «Король Иоанн».

129

Цитата из пьесы В. Шекспира «Цимбелин».

130

Цитата из пьесы В. Шекспира «Юлий Цезарь». Монолог Антония над телом Цезаря.

131

Роман Эмиля Золя.

132

Цитата из пьесы В. Шекспира «Как вам это понравится».

133

Цитата из пьесы В. Шекспира «Король Иоанн».

134

Цитата из пьесы В. Шекспира «Ричард III».

135

Трудно сказать, какого именно из троих знаменитых братьев Бут имеет в виду Уайльд. Братья-актеры Джуниус, Эдвин и Джон (убийца президента Авраама Линкольна) Буты славились в том числе и своими ролями в пьесах Шекспира. Вряд ли, Джуниуса, считавшегося актером достаточно заурядным на фоне отца и братьев, вероятнее всего Эдвина, замечательного трагика.

Поделиться с друзьями: