Истина масок или Упадок лжи
Шрифт:
161
Безделушка (французский).
162
Трудность задачи увеличивает значимость ее решения (французский).
163
Здесь Уайльд обращается к американцам; лекция впервые была прочитана в НьюЙорке.
164
Уайльд говорит о знаменитой статуе Артемиды Эфесской, изображающей богиню в одеянии, украшенной множеством женских грудей (символы плодородия).
165
Уолт Уитмен (1819–1892), оригинальнейший американский поэт, бард демократии, призывал к отречению от старых литературных традиций и в стихотворении «Song of Expodition» утверждал, что «зов Каллиопы умолк», что «исчез азиатский эпос», что «Сфинкс с перебитой губою безмолвствует» и что «на снежных вершинах Парнаса муза должна прибить табличку „За отъездом сдается внаем“» (примечания переводчика).
166
Большое преимущество в том, что вы ничего не сделали. Но не стоит злоупотреблять им (французский).
167
Пьеса Джильберта «Patience» высмеивала Оскара Уайльда и «эстетическое движение», вождем которого он называл себя.
168
В широком смысле вакханки, Вакх, либо отсылка к утраченной трагедии Эсхила «Бассариды» о противостоявшем Дионису фракийском царе Ликурге
169
Данте Алигьери.
170
Уайльд говорит о поэтах Озерной школы.
171
Знаменитый художник Эдуард БёрнДжонс больше тридцати лет изготовлял рисунки для тканей, обоев, церковных стекол, ковров, диванов и т. д. в декоративной мастерской поэта Вильяма Морриса (примечания переводчика).
172
В подлиннике: «позор его роскоши» (luxury), но полагают, что это описка, вместо слов: «позор его проказы» (leprosy) (примечания переводчика).
173
Это одна из лекций, которые Уайльд читал в Америке. Она представляет собой естественное продолжение предыдущей статьи.
174
Большое общественное здание для собраний в центре Лондона, напротив того места, где сейчас находится отель Savoy. С 1831 по 1907 год Эксетер-холл был местом проведения многих крупных собраний борцов за права человека и отмену рабства.
175
Джон Рёскин. Два пути.
176
Стигийский — от названия Стикса, мифической реки подземного царства Аида в греческой мифологии.
177
Какого именно Йегера Уайльд имеет в виду, вопрос. Кандидатов два. 1. Отто Йегер, немецкий педагог, писатель, автор специальной гимнастической системы, теоретик «закаляющего воспитания». Оскар Йегер, немецкий историк и педагог, автор фундаментального труда «Всеобщая история стран и народов мира».
178
О какой конкретно работе Уильяма Годвина идет речь, сказать трудно. Он периодически публиковал статьи в журнале «Британский архитектор», исследования по истории костюма и театра.
179
Военные сапоги для верховой езды, которые носили немецкие солдаты в XVIII веке, стали популярны в Англии в начале XIX века.
180
°Cудя по всему, это псевдонимы журналистов, дискутировавших с Уайльдом.
181
Период в истории Великобритании с 1714 по 1830 годы, когда на престоле были последовательно четыре короля по имени Георг с соответствующими порядковыми номерами.
182
Пальто с пелериной, которое носили в Англии в конце XIX века.
183
Совокупность, целостность (латынь).
184
Уильям Кавендиш, 1-й герцог Ньюкасл-апон-Тайн (1593–1676) — английский вельможа, покровитель ученых и поэтов, конезаводчик, мастер верховой езды, автор работы «Новый метод и необычное изобретение для того, чтобы одевать лошадей и обрабатывать их в соответствии с природой» (1667).
185
Джеймс Уистлер подписывал свои картины не именем и не инициалами, а знаком бабочки.
186
В эпоху Уайльда квартал Челси был лондонским аналогом Монмартра, там жили в основном представители богемы.
187
Берлингтон-хаус — общественное здание на улице Пикадилли в Лондоне. Построено во второй половине XVII века, в начале XVIII кардинально перестроено, после чего получило известность как витрина палладианства (стиль раннего классицизма). Перестроено в середине XIX века после перехода частного особняка в руки государства.
188
Галерея Гровенор — художественная галерея в Лондоне, существовавшая с 1877 по 1890 годы. Оказала большую поддержку Эстетическому Движению, предоставляя возможность выставляться тем художникам, чьи работы не приветствовала консервативная Королевская академия художеств,
189
Вторичное художественное произведение, представляющее собой имитацию стиля работ одного или нескольких авторов, стилизация, частный случай эклектики в искусстве. В отличие от пародии, не столько высмеивает, сколько чествует оригинал.
190
Площадь Испании — площадь в центре Рима в районе бывшего Марсова поля.
191
Модное в 1870—1880-х годах приспособление в виде подушечки, которая подкладывалась дамами сзади под платье ниже талии для придания пышности фигуре. Также мог быть в виде сборчатой накладки, располагавшейся чуть ниже талии на заднем полотнище верхней части юбки, что формировало характерный силуэт с очень выпуклой нижней частью тела.