Истинная или одна для всех
Шрифт:
— Не волнуйтесь. Для меня это не опасно. Демоны легко переносят жар открытого огня.
Я легла на место, периодически косясь на красные камни.
В комнате нас уже ждал мой новый наряд и нижнее бельё. При взгляде на него щёки снова заполыхали, а воображение подкидывало картинки, одну, откровеннее другой.
Взяла в руки комплект белого кружевного белья.
Представила, как Даррелл лично его выбирал, прикасался к нему. Быстро отогнала эти мысли и незаметно ущипнула себя за бедро.
Платье было персикового цвета, с плотным лифом и неглубоким декольте, боковой шнуровкой, не сильно пышной юбкой. Без излишеств, но выглядело дорого и изысканно. Ткань мягкая и приятно ласкала тело.
Когда меня одели и привели волосы в порядок, сделав аккуратную невысокую прическу, в комнату вошёл Даррелл.
Его пылающий взгляд прошёлся по мне. Я физически ощущала его на себе. Мне стоило огромных усилий сохранить лицо и не поддаться эмоциям. Этот мужчина слишком волновал меня, и это мне не нравилось.
Однажды я уже потеряла голову и доверилась мужчине. Нырнула в любовный омут с головой. Вот только это мне ничего хорошего не принесло.
Взяв окончательный контроль над собой, шагнула навстречу мужу и улыбнулась.
— Спасибо за платье, оно прекрасно. Мне всё подошло, — я смотрела ему в глаза, а он смотрел на мои губы.
«Предсказуемый. Мужчина, что тут ещё сказать…».
Тихо кашлянув, привлекая его внимание, повернулась к служанкам.
— Я хочу, чтобы они остались при мне. Если они не против.
— Ты уверена, дорогая? — Даррелл обнял меня за талию. — Они новенькие, только появились. Я их к тебе отправил по незнанию. Прости, не знал, что был добор персонала, — муж прошептал эти слова мне на ушко, обдавая горячим дыханием.
Предательское тело отдалось возбуждение, но я опять смогла его побороть.
— Не волнуйся, дорогой, — я отзеркалила его действия. — Твоё незнание помогло мне найти двух прекрасных помощниц, — повернувшись к нему в пол-оборота, положила руку на его грудь и провела по ней. Сердце мужа билось быстро. — Я не только их оставлю, но и введу более неформальное общение, — Даррелл хотел что-то сказать, но мой быстрый поцелуй в губы не дал этого сделать.
Я плавно отстранилась и хлопнула в ладоши.
— Ну, раз мы всё решили, предлагаю поесть. Очень кушать хочется, — муж лишь сказал «Да».
— Простите, а как же клятва верности? — Дил неуверенно переминалась на месте.
Я вопросительно посмотрела на мужа. Даррелл как-то злобно глянул на девушку, но скрыл это за кашлем, прижав кулак ко рту.
— Да, я не забыл об этом. Просто сначала хотел накормить свою обворожительную жену, — он улыбался, как и я ему. Вот только чувство, что тут что-то не так, крепло всё больше.
— Раз так, то давай это сделаем прямо сейчас. Не будем тянуть кота за яйца, — теперь на меня с изумлением смотрели три пары глаз. — Ну, приступим?
Даррелл подозвал девушек. Из воздуха появилась каменная чаша. В неё он положил пучок моих волос, а девушки, порезав палец, добавили кровь. Всё это вспыхнуло синим пламенем. Демоницы вдохнули белый дым и заговорили на непонятном языке. Потом встали на колени.
— Клянёмся до конца жизни служить, защищать, оберегать госпожу Кати и её детей и детей её детей.
Когда их голоса смолкли, на наших запястьях появились одинаковые тату. Они были круглой формы, а внутри скрещенные мечи, объятые пламенем. От тату шло тепло, что согревало моё тело. Появилась уверенность, что теперь мне не страшны холода.
— Принимаю, — девушки улыбались искренне, а вот мой муж почему-то смотрел на меня задумчиво.
— Полагаю, теперь мы можем пройти в столовую и насладиться едой? — Даррелл взял меня за руку.
— Конечно, дорогой.
«Что-то явно происходит, и это его беспокоит. Но что?».
11 глава
Даррелл вёл меня по многочисленным коридорам. Если по началу я ещё пыталась запомнить дорогу, ориентируясь на какие-то детали, то вскоре поняла, что если решу вернуться назад самостоятельно, заблужусь.
Всё время, что мы шли в столовую, муж был нежен и внимателен. Он то брал меня за руку и целовал пальчики, то шептал пошлости на ушко, от которых пылали щёки. А от его горячего дыхания сердце билось чаще. Он жадно вдыхал мой запах, а когда проходили очередной поворот, резко развернул меня и зажал в углу.
Голова закружилась. Я упёрлась руками в его грудь.
— Это хуже пытки, — муж целовал меня в шею, крепко обнимая за талию одной рукой. А другой зарылся в мою прическу. — Давай вернёмся обратно в комнату, я прикажу, чтобы обед доставили туда, — его голос с лёгкой хрипотцой вызывал у меня мурашки по всему телу. Я страстно отвечала на его поцелуи. Весь мой мир был сосредоточен на нём.
Рука скользнула по его плечу. Резкий холод отрезвил. Я вздрогнула и слегка отстранилась.
«Сит».
— Нет. Пойдём в столовую. Я не только хочу есть, но и узнать тебя, — муж недовольно нахмурился. — Для меня это важно.
И снова я увидела промелькнувший страх в его глазах, но лишь на секунду.
«Чувствую, без политики здесь не обошлось».
Даррелл отстранился и помог поправить платье. Я улыбнулась и взяла мужа под руку.
<