Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны
Шрифт:
Аллах Господин мой над всем и вся – слова, которые говорил Моисей всем Израильтянам за Иорданом в пустыне на равнине против Суфа, между Фараном и Тофелом, и Лаваном и Асмрафом и Дизагавом.
Теперь после правильного прочтения названий пяти книг пророка Моисея, напрашивается однозначный вывод: разделение божественного Товрата (Торы) на пять книг было абсолютно неправомерным и даже кощунственным. Тем более неоправданно уже и потому что сначала она была, по мнению исследователей, одной неразделённой книгой, как об этом можно судить из свидетельства книги Второзакония, где говорится: «Возьмите сию книгу Закона и положите её одесную ковчега завета» (XXXI, 26). Тем же самым именем «книги Закона», или просто «Закона» обозначались пять первых законоположительных книг и в других местах Ветхого и Нового завета (3 Цар. II, 3; 4 Цар XXIII, 25; Пc. XVIII, 8; Ис.V, 24; Мф. VII, 12; XI, 13; Лук II, 22 и др.).
Глава 2 Истинный смысл священных ветхозаветных имен Всевышнего
Более 10 лет назад я впервые обратился к священным именам Всевышнего и опубликовал статью «Сколько имен у Всевышнего?» (журнал «Возрождение», №5, 2004 г., Ашхабад, Туркменистан). И тогда я обратил внимание на неблагозвучные и в некоторых случаях откровенно нелепые сочетания имен Творца с глаголами, указательными словами и существительными. И именно эти факты, как оказалось, стали темой критики, вызывающей сомнения в принадлежности некоторых книг Ветхого Завета самому Всевышнему. В таких сочетаниях имена Творца в стихах Ветхого Завета лишены поэтической гармонии. Между тем Всевышний, будучи Величайшим поэтом, все свои послания давал людям через пророков в поэтической форме, что особенно наглядно видно из Священного Корана, который как и самого Творца, воспевали в своих стихах великие земные поэты Данте, Вергилий, Державин, Махтумкули, Пушкин, Бунин и многие другие.
Кстати говоря, три года назад я написал статью «Гур'ан – слово Всевышнего», которая и доныне осталась в рукописи, поскольку два специальных журнала в России под предлогом, что она не отвечает их форматам, отказали в публикации. Причина же была проста: эти журналы контролирует татарская диаспора, а в статье я доказал, что Гур'ан – каноническое название священной книги буквально означает «Слово Всевышнего» от туркменского глагола «гурлемек» – говорить и одного из имен Бога – Ан (Ану), которым называли его в Шумере древние туркмены-арии.
Теперь начну истинное прочтение множества имен Всевышнего с наиболее часто употребляемого в ветхозаветной мифологии и в Библии (до 2000 раз) – Элохим (лхм). Правильная огласовка согласных (лхм) указывает на одно из множества благозвучных имён Творца: Аллахым, где суффикс «ым» («им») в туркменском языке является суффиксом принадлежности и означает «мой». Таким образом Аллахым (Алахым) – значит Аллах мой.
При этом Алах (Аллах) состоит из туркменского словосочетания таковых «ал» (а:л»), означающего алый, розовый, румяный и перешедшего в том же значении (алый) на русский язык, а также «алов» – огонь.
Слово «ах» в древних туркменских рунах изображает солнце в виде круга с точкой в центре.
Таким образом, Аллах (Алах) в переводе с туркменского языка означает «Алое солнце» (Красное солнце, огненное солнце).
Одним из самых загадочных имен Творца является неизречённое тайное имя Его, выгравированное по преданиям, на внутренней стороне магического перстня Соломона (Сулеймана), знание которого дало ему божественный дар понимать языки всех животных, птиц и насекомых. И теперь, через три тысячелетия после пророка Сулеймана, я с душевным трепетом и волнением называю открывшееся мне, по озарению Свыше, настоящее, а не искажённое – Иегова, имя Творца: Эеговы от туркменских слов Эе (Владыка, Властитель, Властелин; Хозяин, Владелец) + Говы (Хороший, Добрый, Славный). Это красивое, благозвучное, завораживающее имя Его – Эеговы прекрасно гармонирует со всеми другими расшифрованными мной эпитетами Всевышнего и с контекстом стихов Ветхого Завета, где оно упоминается, что будет видно ниже.
А пока я открою два других часто встречающихся имени Творца, употребляемых в отдельности, а чаще совместно через запятую или в скобках – Бог и Господи.
Семантику обоих имён Творца можно доподлинно узнать из содержания конкретных стихов Пятикнижия. Имя Бог, от которого получило начало прекрасное прилагательное-эпитет божественный, следует из книги Исход (гл.3, стих 2). В этой главе речь идёт о явлении Бога Моисею при горе Хорив в терновом кусте (стихи 1-3). При этом явившийся Моисею Ангел Господен считается отцами Церкви Вторым Лицом Священной Троицы, а всё видeние является, по их толкованию, таинством воплощения (ТБ, том 1, стр 282).
Несмотря на противоречие, о котором я буду говорить в главе 5 специально, касаясь и этого стиха, я приведу его содержание:
2. И явился ему (Моисею) Ангел Господен в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнём, но куст не сгорает.
Именно явление Бога Моисею, а не Ангела, у меня не вызывает сомнения, поскольку во множестве других стихов Пятикнижия явление Всевышнего сопровождается наличием огня, как и в данном случае. Семантика же имени Бог следует из туркменского «Баг», означающего куст, дерево, сад, трансформированного за тысечелетия на укоренившееся в православии и в быту завораживающее имя «Бог», «Боже».
Ещё более конкретно и прямолинейно второе из имён Творца – Господи следует из двух стихов Пятикнижия. Так, при восхождении Моисея на Синай и пребывании там сорок суток в стихе 17 главы 24 книги Исход сказано:
17. Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.
В стихе 24, главы 4, книги Второзаконие сказано:
24. Ибо Господь, бог твой, есть огонь поядающий, Бог ревнитель.
И далее в стихах глав 4 (33, 35) и 5 (4; 22-26) и других (главы 9; 10) говорится, что Господь обращается к Моисею и собранию старейшин «из среды огня, облака, мрака и бури громогласно» и устрашающе.
Из всего вышеприведённого следует, что «Огонь поядающий», по- существу, означает одно из имен Всевышнего. В истинном понимании оно следует из туркменского словосочетания «Газаподы», где Газап (гнев, ярость, негодование, злоба) + от (од) – огонь. В туркменском языке под словосочетанием Газаподы понимают «адский огонь». Таким образом это словосочетание за тысячелетие трансформировалось на более благозвучное для православных – Господь и Господи, употребляемое, чаще всего, в минуты отчаяния и тревоги, в том числе и в сочетании с именем Бог.
В некоторых главах книги Бытия сочетание в еврейском оригинале имён Иегова Элохим передано в русском переводе как Господь Бог, что стало темой объективной, тотальной и жёсткой критики, на чём я остановлюсь специально в главе 5 монографии.
А далее продолжу последовательное изложение и объяснение других имён Творца, упоминаемых в Ветхом Завете, в том числе в сочетании с открытыми выше именами Бога.
В книге Бытия глава 14, стих 22 в еврейском прочтении приведено имя Элелион (ллн) в значении Господь Бог Всевышний, Владыка: