Исторические характеристики
Шрифт:
Но до сих пор еще мы не видали заслуг Бэкона. В Вас, быть может, уже возник вопрос: зачем я вызвал перед Вами его опозоренную тень? По какому праву поставил его наряду с Александром Великим и Лудовиком Святым, наряду с теми мучениками науки, которые, презирая все блага и обольщения жизни, радостно гибли за свои убеждения? Позвольте мне предварительно напомнить Вам о том, что было сказано мною в начале этой лекции о великом движении умов в XVI столетии. Отдавая полную справедливость высоким стремлениям тогдашних мыслителей к истине, мы должны, однако, сказать, что их отдельные труды и целая литература той эпохи носят на себе печать лихорадочной тревоги духа, не уяснившего себе задачу собственной деятельности. С одной стороны, видим доведенное до безумных крайностей поклонение древности, с другой, безусловное отрешение от прошедшей и настоящей жизни человечества в пользу каких-то неопределенных идеалов, имеющих осуществиться в будущем. Великие открытия в сфере естествоведения идут рядом с глубокою верою в магию и алхимию. Идеализм и мистика, ищущие в каббале разгадки тайн, неразрешимых для разума, граничат с самым грубым материализмом. Жизнь науки состоит из борьбы, из разрешения противоречий; но XVI век представляет нам не борьбу, а хаотическое брожение необузданных, враждебных между собою стихий.
Здесь не может быть места изложению Бэконовой деятельности в сфере науки и разбору его системы. Мое дело показать только, в чем заключались его исторические заслуги. Слава Бэкона долго основывалась на странном недоразумении. Ему приписывали изобретение нового метода, т. е. наведения [340] , противопоставленного им схоластическому силлогизму. Как будто наведение было дотоле неизвестно и не принадлежит к числу тех необходимых орудий, которыми от начала мира снабжен для ежедневного употребления ум человеческий? Также несправедливо мнение людей, называющих лорда Веруламского создателем новой системы логики. «Novum organum» [341] вовсе не имеет такого значения [342] . Величие Бэкона опирается на другие основания. Отдельные открытия, которыми ознаменовано его время, принадлежат не ему. Другие далеко опередили его глубиною и важностью частных исследований. Но никто из современников не взглянул с такою ясностью и отчетливостью на целое движение, которое совершалось кругом. У Бэкона не закружилась голова от этого зрелища. Он не впал в малодушное отчаянье от массы не переработанных мыслью материалов, не погрузился в скептицизм и сумел, однако, устоять против вакхического упоения умов. Он вступил, как законодатель, в область, где до него господствовало безначалие, подвел итоги всему сделанному и указал на цели дальнейшей деятельности. Ему первому пришла мысль о построении всех знаний наших в одну органическую науку. Он задумал такую энциклопедию, какая невозможна даже теперь, через два века после его кончины. Величие его заключается во всеобъемлемости и независимости взгляда. Он не искал истины в диалектической игре определениями, которую так любили средневековые философы, и не думал найти ее готовую в завещанных нам памятниках классической древности. «Обыкновенное мнение о древности, – по его словам, – весьма не точно и даже в самих словах едва ли соответствует своему значению; потому что древностью должно по-настоящему считать старость и многолетие мира, которые следует приписать нашим временам, а не тому младшему возрасту вселенной, которого свидетелями были древние. Та эпоха в отношении к нашей, конечно, древняя и старейшая, но в отношении к самому миру она новая и младшая. И как от старого человека ожидаем мы, по его опытности, более знания в делах человеческих и более зрелости в суждениях, чем от молодого, так точно и от нашей эпохи должны мы ожидать большего, нежели от древних времен, потому что она представляет собою старейший возраст мира и обогащена бесконечным множеством опытов и наблюдений» [343] . Исполненный веры в силы разума, данного нам Творцом, Бэкон питал глубокое уважение к науке, ибо «знание и могущество человеческое сходятся воедино. Наука есть ничто иное, как образ истины. Истина бытия и истина познания одно и то же» [344] . Но, с другой стороны, он не требовал от науки невозможного и наперед указал на грани, которые отделяют ее от других, недоступных пытливому уму областей. Практическое воззрение англичанина высказалось в следующих словах: «Истинная цель всех наук состоит в наделении жизни человеческой новыми изобретениями и богатствами» [345] . Природа должна служить постоянным материалом для духа, который располагает ею только тогда, когда сознает ее законы и подчиняется им. Неприложимое к действительным потребностям человека знание не имело значения в глазах Бэкона. Слова его возвышаются до поэзии, когда он говорит о будущих победах разума, о его призвании облагородить жизнь устранением тех зол, которых корень заключается в невежестве. Торжественная речь его звучит в таких случаях как обращенное к нам веление идти по пути им указанному.
340
Речь идет об индукции (от лат.: inductio – наведение) – логическом умозаключении, основанном на переходе от частного к общему.
341
«Novum organum» – «Новый органон» (лат.). Т. Н. Грановский упоминает основную работу Ф. Бэкона «Новый Органон, или Истинные указания для истолкования природы» («Novum Organum Scientia-rum»), опубликованную в Лондоне в 1620 г. См.: Бэкон Ф. Сочинения: В 2 т. / Сост., общ. ред. и вступ. статья А. Л. Субботина. 2-е изд. Т. 2. М.: Мысль, 1977. (Философское наследие).
342
Ср.: Маколей [Т. Б.]. Полное собрание сочинений: [В XVI т.] / Под общ. ред. Н. Д. Тиблена. Т. III: Критические и исторические опыты. 2-е изд. СПб.; М.: Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа, 1870. С. 105–115.
343
Ср.: Герцен А. И. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 3: Дилетантизм в науке. Письма об изучении природы. 1842–1846 / Ред. Д. И. Чесноков; коммент. З. В. Смирновой. М.: Издательство академии наук СССР, 1954. С. 275.
344
Ср.: Там же. С. 290.
345
См.: Маколей [Т. Б.]. Полное собрание сочинений: [В XVI т.] / Под общ. ред. Н. Д. Тиблена. Т. III: Критические и исторические опыты. 2-е изд. СПб.; М.: Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа, 1870. С. 78.
Я не скрыл от Вас грехов лорда Веруламского. Но его гражданская деятельность забыта, смею сказать, искуплена другой, которой он посвящал немногие часы дневного досуга и бессонные ночи свои. Тогда продажный и суетный лорд-канцлер уступал место благородному мыслителю, проникнутому горячею любовью к человечеству и глубоким религиозным чувством. «Поверхностное знание отдаляет нас от религии, – сказал он, – основательное возвращает к ней снова». В сочинениях Бэкона находится собрание сложенных им молитв. Повторяем еще раз: его заслуга заключается не в отдельных открытиях или трудах, а в целом взгляде на науку, в том влиянии, какое он имел на дальнейшую образованность Европы. Его мысли вошли в умственную атмосферу двух последних веков, проникли в литературу, в общее мнение, сделались ходячими истинами, общими местами. Прибавим, что никто ни прежде, ни после не превзошел его в благородном понимании науки. Он более чем кто другой, знакомит нас с ее зиждительными и благими силами. Знание есть нечто положительное: оно отражает и приводит к ясному сознанию явления духа и природы, но разрушение не его дело. Чаяния и требования Бэкона приходят в исполнение: в наше время образованность сделалась необходимым условием могущества для государств и сознательно-нравственной жизни для отдельных лиц.
Англия давно простила Бэкону проступки сановника и поставила имя его наряду с самыми чистыми и благородными именами своей истории. Нам неприлично быть строже соотечественников Бэкона. Нам нет дела до его человеческих слабостей; мы не отвечаем за них, но заслуги им совершенные существуют и для нас. Мы принимаем от Европы только чистейший результат ее духовного развития, устраняя все сторонние и случайные примеси. Наука Запада есть единственное добро, которое он может передать России. Примем же это наследие с должною признательностью к тем, которые приготовили его для нас, нежданных наследников, и не будем требовать у них отчета в том, как они нажили достающиеся нам сокровища. Наше дело увеличить эти сокровища достойными вкладами русской мысли и русского слова.
II. Статьи
Немецкие народные предания (Предания о Карле Великом)
Кроме записанной истории, у каждого народа есть изустные предания о великих делах и людях старого времени. Такие предания занимают средину между историей и поэзией. Содержанием их служит всегда действительная быль, но рассказ, переходивший от поколения к поколению, из века в век, часто носит на себе печать сказки. Простой народ не знает книжной истории. Прошедшие события ему не кажутся чем-то неподвижным, конченным: он как будто играет ими, свободно изменяя подробности рассказа. История, как наука, старается резко обозначить каждое явление, определить его время и место; предание не заботится о такой верности. В нем есть истина другого рода. В нем высказывается любовь и ненависть народа, его нравственные понятия, его взгляд на собственную старину. Чем сильнее событие или человек коснулись народной жизни, тем глубже западают их образы в память, тем более хранится об них рассказов. У германского племени много прекрасных исторических преданий. Они частью собраны и записаны учеными людьми, между которыми первое место принадлежит двум братьям: Якову и Вильгельму Гриммам [347] [348] . Их благородные имена должны быть известны нашим молодым читателям.
346
Впервые: Библиотека для воспитания. 1845. Отд. I. Ч. 3. Печатается по изданию: Сочинения Т. Н. Грановского: [В 2 ч.]. 3-е изд. Ч. II. М.: Типография А. И. Мамонтова и К°, 1892. С. 355–360.
347
Deutsche Sagen: Herausgegeben von den Br"uder Grimm. Berlin, 1816.
348
Гримм (Grimm), братья: Якоб (1785–1863) и Вильгельм (1786–1859) – немецкие филологи, профессора Гёттингенского (1830–1837) и Берлинского (с 1841) университетов, члены Прусской Академии наук, основоположники немецкой филологии и «мифологической» школы в фольклористике, издатели сборников сказок: «Детские и семейные сказки» («Kinder– und Hausm"archen», 2 b., 1812–1815) и «Немецкие предания» («Deutsche Sagen», 2 b., 1816–1818). Т. Н. Грановский ссылается на первый том подготовленного братьями Гримм сборника «Немецкие предания» (Deutsche Sagen: Herausgegeben von den Br"uder Grimm. Berlin: Nicolaischen Buchhandlung, 1816). Сказки см.: Сказки братьев Гримм, изложенные В. А. Гатцуком: [В 4 т.]. М.: А. Д. Ступин, 1908–1912; Избранные сказки братьев Гримм / Пер. Г. Петникова. М.; Л.: Academia, 1937; Братья Гримм. Детские и домашние сказки: полное собрание сказок и детских легенд: В 3 т. / Под ред. В. П. Бутромеева. М.: Белый город, 2008. (Шедевры мировой литературы). О братьях Гримм см.: Герстнер Г. Братья Гримм / Пер. с нем. Е. Шеншина; предисл. и коммент. Г. Шевченко. М.: Молодая гвардия, 1980. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий. Вып. 7/603); Скурла Г. Братья Гримм: Очерк жизни и творчества / Предисл. А. Гугнина. М.: Радуга, 1989.
Дела и заслуги Карла Великого всем известны. Он соединил в одно большое государство почти всю Западную Европу [349] , обвел это государство твердыми границами и скрепил общими учреждениями и законами. Языческие саксы [350] , жившие в Северной Германии, были обращены им к христианству. Множество школ возникло по его воле. Короче, он был обновителем духовной и гражданской жизни на Западе. Многое, из созданного им, вскоре исчезло, еще более сохранилось. О таких людях не забывают народы. В песнях и преданиях хранят они их память. Вот несколько преданий о Карле Великом.
349
К концу правления Карла Великого территория Франкского государства простиралась от Эльбы и Дуная на востоке до Атлантического океана на западе, от Средиземного и Адриатического морей на юге до Северного и Балтийского морей на севере.
350
Саксы – группа германских племен, объединившихся в племенной союз в III–IV вв. и проживавших на территории к востоку от Рейна и к западу от Эльбы. Начатая Карлом Великим в 772 г., война с саксами завершилась в 804 г. Она привела к насильственной христианизации Саксонии и присоединению ее территории к Франкскому государству.
Когда Карл Великий пошел войною на лонгобардов [351] , при дворе их короля Дезидерия [352] жил Огер [353] , благородный франк [354] , бежавший из отечества, гонимый гневом Карла. Услышав о приближении франкского войска к Павии [355] , Дезидерий и Огер взошли на вершину башни, с которой можно было обозреть всю окрестность. Вдали показались обозы франков. Они покрывали большое пространство. «Не здесь ли сам Карл?» – спросил король Дезидерий. «Его здесь нет», – отвечал Огер. Потом явилось ополчение, собранное со всех концов государства. «Карл, верно, сам идет с этими воинами», – сказал опять Дезидерий. «Нет еще, нет еще», – отвечал Огер. Тогда смутился лонгобардский король и молвил: «Что же будет с нами, если с Карлом их придет еще более?» «Когда и как он придет, – сказал Огер, – ты увидишь сам; что с нами будет – не знаю». Между тем приблизилась новая толпа. На вопрос Дезидерия Огер отвечал по-прежнему: «Его еще нет, подожди». Потом они увидели с башни своей длинные ряды епископов, аббатов, священников и других духовных лиц, шедших вместе с войском. Дезидерий не взвидел света и зарыдал. «Сойдем скорее вниз, – говорил он, – и скроемся где-нибудь под землею пред лицом страшного врага». Тогда вспомнил Огер о прошедших, лучших годах своей жизни и о великой силе короля Карла. Он сказал Дезидерию: «Когда поля твои покроются железными колосьями, когда реки потекут на город железными волнами, тогда жди Карла. Он явится перед тобою». Он еще не успел кончить, как с запада и с севера поднялись мрачные тучи и затмили ясный день. Немного спустя наступила настоящая тьма. Тогда явился сам Карл. Он был в железе. На голове у него был железный шлем, на руках железные рукавицы, на широкой груди железные латы. Левой рукою он держал железное копье. В правой руке был меч; щит был железный; даже конь его, по крепости и цвету, казался железным. Воины, шедшие с Карлом и позади его, и остальная дружина были почти так же вооружены. Стены Павии задрожали [356] . Огер взглянул на страшную рать. «Вот тот, о котором ты спрашивал меня», – сказал он королю лонгобардов и без памяти повалился на землю.
351
Лангобарды (лонгобарды) – германское племя, жившее в I в. на левом берегу нижнего течения Эльбы, а в IV–V в. переселившееся к Дунаю. В середине VI в. лангобарды вторглись на территорию Северной Италии, захватили Ломбардию и Тоскану, и создали на их территории свое королевство. Поход Карла Великого против лангобардов начался в 773 г. и завершился в 774 г. присоединением Лангобардского королевства к Франкскому государству.
352
Дезидерий (Desiderius) († ок. 786) – герцог Тосканский, последний король Лангобардского королевства (756–774). С 770 г. Карл Великий был женат на дочери Дезидерия – Дезидерате (Desiderata; ок. 747 – после 771), однако в 771 г. он отослал ее к отцу.
353
Огер – Ожье Датчанин (Ogier Le Danois) – герой французского эпоса, согласно преданиям, вассал Карла Великого, о его подвигах и вражде с королем франков рассказывается в эпической поэме «Подвиги Ожье» (XII в.).
354
Франки – группа западных германских племен (бруктеры, сугамбры, хамавы и др.), обитавшая в начале нашей эры на территории по нижнему течению Рейна, объединившаяся в племенной союз, впервые упоминаемый в письменных источниках в III в., позднее проникшая в Галлию и образовавшая Франкское государство во второй половине V в.
355
Павия (Папия) – город в Северной Италии, располагающийся на р. Тичино, с середины VI в. по 774 г. столица Лангобардского королевства. В настоящее время город является административным центром провинции Павия в области Ломбардия Итальянской Республики.
356
Осада Павии войском Карла Великого завершилась в начале июня 774 г. взятием города. Согласно преданиям, дочь лангобардского короля, влюбленная в Карла Великого, открыла франкам ворота города.
В бытность свою в Цюрихе [357] император Карл приказал поставить столп и привязать к нему колокол. От колокола к земле была спущена веревка. Когда император сидел за обедом, каждый мог подойти к столпу, звонить и требовать себе суда и расправы. Один раз случилось, что колокол зазвонил, но вышедшие служители не заметили никого у веревки. Звон раздался снова. Карл приказал служителям выйти опять и узнать о причине звона. Тогда только увидели они большую змею, которая дергала зубами веревку и, таким образом, приводила в движение колокол. Испуганные слуги возвратились назад и донесли о виденном своему государю. Ни человеку, ни животному не хотел Карл отказать в суде и правде. Он сам пошел к странной просительнице. Змея, завидев его, почтительно преклонила голову и поползла пред ним к берегу озера, где указала ему на гнездо свое. В нем сидела огромная жаба. Карл рассудил их: змее возвратил гнездо, а жабу приказал сжечь. Через несколько дней змея снова пришла ко двору, всползла на стол, за которым сидели император и его гости, и подняла крышку с одного из кубков. Она опустила в кубок драгоценный камень, который держала во рту, преклонилась перед Карлом и отправилась назад. Впоследствии там, где он нашел гнездо змеи, Карл Великий выстроил церковь, а камень подарил супруге [358] своей.
357
Цюрих – город, располагающийся у истока р. Лиммат и возле Цюрихского озера, возник на месте кельтско-германского поселения Турикум, впервые упоминается как город в 929 г. В настоящее время является центром кантона Цюрих Швейцарской Конфедерации.
358
Карл Великий был женат пять раз. Его первой женой была Химильтруда (Himiltrude, † ок. 768), второй – в 770–771 гг. – Дезидерата, третьей – с 771 по 783 г. – Хильдегарда де Винцгау (Hildegarde de Vintzgau; 758–783), четвертой – в 783–794 гг. – Фастрада Франконская (Fastrade de Franconie; ок. 765–794), пятой – с 794 по 800 г. – Лиутгарда (Liutgarde; ок. 776–800).
Король Карл отправился в поход для обращения язычников, живших в нынешней Венгрии [359] , к христианству. Пред разлукою он обещал супруге своей возвратиться через десять лет. По прошествии этого срока она должна была считать его мертвым и молиться за его душу. Девять лет прошло, таким образом, без него. В государстве не было ни порядка, ни мира: везде пожары, да разбои. Тогда вельможи собрались у королевы и стали ее просить, чтоб она выбрала себе другого мужа, способного охранять государство. Королева долго отказывалась, но, наконец, принуждена была уступить общим требованиям и жалобам на бедствия государства. Нашелся жених, богатый и сильный король. До свадьбы оставалось только три дня.
359
Речь идет о походе Карла Великого против аваров, с середины VI в. живших в Паннонии (территория современных Венгрии и Австрии). Он начался в 791 г. и завершился в 799 г.
Бог не допустил этому исполниться. Ангел уведомил Карла о том, что ему угрожало. «Но как же мне поспеть к сроку? – сказал король. – Осталось только три дня, а путь велик». «Не заботься об этом, – отвечал ему ангел, – Бог милосерд и всемогущ. Поди и купи у твоего писаря его крепкого коня. Через болота и поля донесет он тебя в один день к городу на Раабе [360] . Там ты переночуешь и накормишь лошадь. На другой день, рано утром отправляйся вверх по Дунаю к Пассау [361] . Там ты еще раз ночуешь. В Пассау оставь своего коня. У хозяина дома, где ты остановишься, есть жеребенок: купи его. Он принесет тебя на третий день в родной край твой».
360
Рааб (Раба) – река в Австрии и Венгрии, берущая начало в Штирии на территории современной Австрии, правый приток Дуная.
361
Пассау – город, располагающийся на обоих берегах Дуная возле места впадения рек Инн и Ильц в Дунай. Пассау возник как римская колония. В настоящее время город является частью административного региона Нижняя Бавария Федеративной Республики Германия.
Карл поступил, как ему приказано: купил у своего писаря его коня и в один день поспел к Раабу. На другой день солнце еще не заходило, а он уже прибыл в Пассау, где нашел хороший ночлег. Вечером, когда скот возвращался с поля, Карл заметил прекрасного жеребенка, схватил его за гриву и сказал: «Хозяин, уступи его мне; завтра я на нем уеду». «Нет, – молвил хозяин, – жеребенок еще молод, и ты седок ему не по силам. Он не снесет тебя». Король стал снова просить. Тогда хозяин, видя его желание, согласился, а Карл в свою очередь продал ему коня, на котором совершил уже такой длинный путь.