ЖАНРЫ

История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла
Шрифт:

520

Stow’s Survey.

521

MS. Inner Temple Library, № 17, fol. 402.

522

Оrigines Juridiciales, p. 173.

523

Nicholls’ Leicestershire, vol. III, p. 960.

524

«In porticu ante ostium ecclesiae occidentale». Слово «галерея», означающее «прогулочное место, окруженное колоннами», как раз подходит для внешней круговой галереи, окружающей круглую башню церкви

525

Некоторые высказывают недоумение по поводу того, что существуют и изображения женщин в такой позе. Нужно вспомнить, что женщины часто отправлялись на войну в эпоху крестовых походов, и их всячески поощряли к этому.

526

Hoveden apud rer. Anglicar. script. post Bedam, p. 488. Dugdale. Baronage, vol. I, p. 201. Lel. Coll. vol. I, p. 864.

527

Dugd. Monast. Angl., vol. I, p. 444–464.

528

Dugd. Baronage, vol. I, p. 202. Selden, tit. hon. p. 647.

529

Triveti annales apud Hall, p. 12, 13, ad ann. 1143. Guill. Neubr., lib. I, cap. II, p. 44, ad ann. 1143. Hoveden, Script. post Bedam, p. 488, Hist. Minor. Matt. Par. in bib. reg. apud S. Jacobum.

530

Henry Huntingdon, lib. VIII. Rer. Anglicar. script. post Bedam, p. 393. Chron. Gervasii, apud X script., col. 1360. Radulph de Diceto, ibid., col. 508. Vir autem iste magnanimus, velut equus validus et infraenus, maneria, villas, caeteraque, proprietatem regiam contingentes, invasit, igni combussit, etc., etc. MS. in Bibl. Arund., A.D. 1647, a. 43, cap. IX, теперь находится в Библиотеке Королевского общества. Annales Dunstaple apud Hearne, tom. I, p. 25.

531

Vasa autem altaris aurea et argentea Deo sacrata, capas etiam cantorum lapidibus preciosis ac opere mirifico contextas, casulas cum albis et caeteris ecclesiastici decoris ornamentis rapuit, etc. MS. ut sup. Gest. reg. Steph., p. 693, 694.

532

De vita scelerata et condigno interitu Gaufridi de Magnavilla. – Guill. Neubr., lib. I, cap. XI, p. 44–46. Генри Хантингдонский, живший в правление короля Стефана и состоявший в переписке с аббатом Рамсея, так говорит об удивительных явлениях, которым он был свидетелем: «Dum autem ecclesia illa pro castello teneretur, ebullivit sanguid s parietibus ecclesiae et claustri adjacentis, indignationem divinam manifestans; sceleratorum exterminationem denuntians, quod quidem multi viderant, et ego ipse quidem meis oculis inspexi !» (Когда церковь ту превратили в разбойничий оплот, кровь выступила на ее стенах и на стенах окрестных построек, как знак Божьего гнева, угрожавший истреблением богохульникам и злодеям; ее многие тогда видели, и я сам своими глазами ее узрел.) Script. post Bedam, lib. VIII, p. 393, ed. 1601, Francfort. Говеден, писавший немногим позже, переписал это свидетельство. Annales, Script. post Bedam, p. 488.

533

Guill. Neubr., p. 45, 46. Chron. Gervasii, apud X script., col. 1360. Annal. S. Avgustin. Trivet, p. 14, ad ann. 1144. Chron. Brompton, col. 1033. Hoveden, p. 488.

534

The abbay of Rameseie bi nyght he robbed it

The tresore bare aweie with hand thei myght on hit.

Abbot, and prior, and monk, thei did outchase,

Of holy kirke a toure to theft thei mad it place.

Roberd the Marmion, the same wayes did he,

He robbed thorgh treson the kirk of Couentre.

Here now of their schame, what chance befelle,

The story sais the same soth as the gospelle:

Geffrey of Maundeuile to fele wrouh he wouh,

The deuelle gald him his while with an arrowe him slouh.

The gode bishop of Chestre cursed this ilk Geffrey,

The lif out of his estre in cursing went away.

Arnulf his sonne was taken als thefe, and brouht in bond,

Before the kyng forsaken, and exiled out of his lond.

Peter Langtoft’s Chronicle, vol. I. 123, by Robert of Brunne, перевод выполнен по рукописи, хранящейся в библиотеке Внутреннего Темпла в Oxon., 1725.

535

In pomoerio suo veteris, scilicet Templi apud London, canali inclusum plumbeo, in arbore torva suspenderant. Antient MS. de fundatione caenobii Sancti Jacobi de Waldena, fol. 43, a cap. IX, № 51, в библиотеке Королевского общества.

536

Cumque Prior ille, corpus defunctum deponere, et secum Waldenam transferre satageret, Templarii caute premeditati, statim illud tollentes, in cimiterio Novi Templi ignobili satis tradiderunt sepulturae. – Ibid.

537

A. D. MCLXIIII, sexto kal. Octobris, obiit Galfridus de Mandeuil, comes Essexiae, fundator primus hujus monasterii de Walden, cujus corpus jacet Londoniis humatum, apud Temple-bar in porticu ante ostium ecclesiae occidentale . Рукопись в библиотеке Королевского общества, под номером 29, озаглавленная Liber de fundatione Sancti Jacobi Apostoli de Waldena. Cotton, Vesp. E. VI, fol. 25.

538

Говеден пишет, что он был человек кристальной честности, но неверующий. Erat autem summae probitatis, sed summae in Deum obstinationis, magnae in mundanis diligentiae, magnae in Deum negligentiae. Hoveden, ut supra.

539

Это была яма, вырубленная в известняке, с куполом и совершенно круглая, тридцати футов в высоту и семидесяти в диаметре. Стены этого интересного сооружения были украшены рельефными изображениями распятий, святых, мучеников и исторических событий; благочестивая и эксцентричная дама построила его, по-видимому, для собственного развлечения. – См. подробное описание этого открытия 1742 г. – келья леди Розии в Ройстоне, опубл. Dr. Stukeley. Cambridge, 1795.

540

Camden’s Britannia, ed. 1600, p. 375.

541

Tradidit Willielmo Marescallo, familiari suo, crucem suam Jerosolymam deferendam. Hoveden, ad ann. 1183, Script. post Bedam, p. 620.

542

Chron. Joan. Brompton, apud X script., col. 1158. Hoveden, p. 655, 666.

543

Selden’s Tit. of Honour, p. 677.

544

Hoveden, Script. post Bedam, p. 659, 660. Radulf de Diceto, apud X script., p. 659.

545

Matt. Par., p. 196. Hoveden, p. 792. Dugdale. Baronage, tom. I, p. 601.

546

Trivet, p. 144. Gul. Britt., lib. VII. Ann. Waverly, p. 168.

547

Matt. Par., p. 237

548

Matt. Par., p. 253–256, ad ann. 1215.

549

Его талантливую речь, обращенную к епископам и баронам в защиту юного короля см. Hemingford, lib. III, cap. 1, p. 562, apud Gale, XV script.

550

Matt. Par., p. 289, ad ann. 1216. Acta Rymeri, tom. I, p. 216.

551

Hemingford, p. 565, 568. «Эти вольности, ясно записанные, мы посылаем вам, нашим верным подданным, запечатанные печатью верного нашего Уильяма Маршалла, графа Пемброка, хранителя нас и нашего королевства, ибо у нас пока нет никакой печати». Acta Rymeri, tom. I, part 1, p. 146, ed. 1816. Thomson, on Magna Charta, p. 117, 130. Все распоряжения и жалованные грамоты скреплялись печатью графа Маршалла, «Rectoris nostri et regni, eo quod nondum sigillum habuimus ». Acta Rymeri, tom. I, part 1, p. 224, ed. 1704.

552

Matt. Par., p. 292–296.

553

Матфей Парижский сообщает о неоспоримом превосходстве английских моряков над французскими даже и в те дни – Matt. Par., p. 298. Trivet, p. 167–169.

554

Acta Rymeri, tom. I, p. 219, 221, 223.

555

Dugd. Baronage, tom. I, p. 602, A. D. 1219. Willielmus senior, mareschallus Regis et rector regni, diem clausit extremum, et Londini apud Novum Templum honorifice tumulatur, scilicet in ecclesia, in Ascensionis die videlicet xvii calendas Aprilis. Matt. Par., p. 304. Ann. Dunstaple, ad ann. 1219. Ann. Waverly.

556

Miles strenuissimus et per universum orbem nominatissimus. – Chron. T. Wikes apud Gale, XV script., p. 39.

557

Пер. М. Донского. – Прим. пер .

558

Dugd. Monast. Angl., p. 833, 834, 837, 843.

559

MS. Bib. Cotton. Vitellius, F. 4. Dugd. Monast. Angl., tom. I, p. 723, ed. 1655.

560

Matt. Par., p. 182, ad ann. 1196.

561

Hoveden, Script. post Bedam, p. 811.

562

Matt. Par., p. 254, 262. Lel. col., vol. I, p. 362.

563

Acta Rymeri, tom. I, p. 224, ad ann. 1217.

564

Dugd. Baronage, vol. I, p. 545, 546.

565

Dugd. Monast. Angl., vol. VI, part II, p. 838, 842.

566

Matt. Par., p. 254, 256. Lel. col., vol. I, p. 841.

567

Matt. Par., p. 317, ad ann. 1223.

568

Matt. Par., p. 366. Ann. Dunstaple, p. 99, 134, 150.

569

Eodem tempore, A. D. 1231, mense Aprili, Willielmus, Marescallus comes Pembrochiae, in militia vir strenuus, in dolorem multorum, diem clausit extremum, et Londoniis apud Novum Templum sepultus est, juxta patrem suum, xvii calend. Maii. Rex autem qui eum indissolubiliter dilexit, cum haec audivit, et cum vidisset, corpus defuncti palla coopertum, ex alto trahens suspiria, ait, Heu, heu, mihi! Nonne adhuc penitus vindicatus est sanguis beati Thomae Martyris. (В это время, в год 1231 от воплощения Господа, в месяце апреле, Уильям Маршалл, граф Пемброк, муж в войне доблестный, окончил свои дни в печали многие, и упокоился в Лондоне, в Новом Темпле рядом со своим отцом в xvii календы мая. Король, который был всем сердцем к нему привязан, узнав об этом и узрев мертвое тело под покровом, вздохнул глубоко и воскликнул: «Увы мне! Неужели не отмщена до сих пор кровь святого Томаса-мученика?») – Matt. Par., p. 368.

Поделиться с друзьями: