История влюбленного демона
Шрифт:
— Понимаешь, Филлис, — нервно откашлявшись, обратился он к свояченице, — Коннор… он… решил учиться магии. Старой магии. Той, которая существует в монастыре Демчок.
— Учиться старой магии?! Зачем? Ему что — надоело быть просто человеком и опять захотелось приключений? — Филлис не верила своим ушам. — Почему он не сказал мне об этом? Почему просил ни о чем не спрашивать? Зачем такая таинственность? Я даже решила сначала, что он опять…
Она стиснула пальцы в кулаки и замолчала. Лайен пожал плечами.
— Ну…Может, он просто не хотел тебя волновать. Или решил, что ты будешь его отговаривать.
— Ладно! Он ничего не сказал мне. А тебе? — подозрительно прищурилась Филлис. — Тебе он все рассказал?
Охраняющий опять пожал плечами и поднял глаза к потолку.
— Ну-у…Он мне не говорил…
— Тогда откуда ты это знаешь? — продолжала свой допрос Филлис. — Или тебе что-то сказала эта дама?
— Ну-у…Не совсем так… — опуская глаза вниз, замялся Охраняющий.
— Лайен, ты не умеешь врать, — усмехнулась Пам. — Лучше говори правду. Кто она, твоя гостья?
Охраняющий вздохнул.
— Ну-у… — протянул он.
— Пожалуйста, без «ну», — строго произнесла Филлис. — Говори, что знаешь.
Лайен опять вздохнул.
— Понимаете… — начал, было, он и замолчал.
— Мы как раз ничего не понимаем, — нахмурилась Пэт. — Объясни, наконец, членораздельно, что происходит.
— Это была… м-м-м… как бы…м-м…начальница того…м-м-м… заведения, где Коннор будет учиться, — вывернулся, наконец, Лайен и с облегчением перевел дух. Кажется, получилось вполне приемлемое объяснение. — Поэтому он и передал с ней эту за… — Лайен запнулся на полуслове, — это известие, — во-время поправился он.
Воцарилось молчание.
— Понятно, — задумчиво произнесла, наконец, Фил. — И, кажется, я догадываюсь, кто это был. Это была Вер…
— Тихо! — громко воскликнул Лайен, перебивая ее. — Не стоит произносить вслух ее…имя.
Фил озадаченно взглянула на него.
— А почему она была такой… «пустой»? — Памела удивленно уставилась на мужа.
Лайен в третий раз пожал плечами.
— Наверное, она не может появиться здесь в своем истинном обличии. Это просто телесная оболочка. — Охраняющий не спускал глаз с Филлис. Та стояла, уставившись в пол, и, нахмурившись, о чем-то думала. — Вот и все.
— Нет, не все.
Филлис подняла на него глаза.
— Когда-то Коннор сказал, что если я лгу, у меня видны зубы мудрости. Не знаю, есть ли они у тебя, но то, что ты сказал нам не всю правду, видно невооруженным взглядом.
— Но, Фил, дорогая, — неуверенно возразил Лайен, стараясь не смотреть ей в глаза, — я сказал то, что знаю.
Это было почти правдой. Не говорить же ей, что Коннор готов ринуться в смертельную схватку!
Памела озадаченно слушала обоих, переводя взгляд с одной на другого.
— О чем ты? — обратилась она к сестре.
— О том, что сказал нам Гор, — мрачно произнесла Филлис. — О том, что Темные Силы готовятся к захвату монастыря. И, как я понимаю, Коннор решил присоединиться к Гору?
Лайен не ответил. Он опять опустил глаза и неопределенно повел плечом.
Филлис, еле сдерживаясь, прерывисто задышала.
— Ему не терпится голыми руками схватиться с демонами? — Она кусала губы, чтобы не заплакать. — Он решил стать героем магической битвы? Посмертно?
Голос Филлис звенел от слез, готовых брызнуть из глаз. Она все-таки не справилась с собой, и, закрыв лицо руками, выскочила на лестницу.
— Лайен, это правда? — ошеломленная Памела во все глаза смотрела на мужа. Тот развел руками.
— Так сказала…наша гостья. Памела, это его выбор. И если Коннор так решил…
— Господи! — Пам тяжело вздохнула. — О чем он только думал? Вообще, мне непонятно, — пробормотала она. — Коннор никогда не был безрассуден…
Лайен сжал губы. Памела внимательно смотрела на него.
— Ты знаешь что-то еще, Лайен?
Охраняющий остановился и махнул рукой.
— Надо хоть немного успокоить Филлис!
— А чем ты можешь ей помочь?
— Понимаешь, Памела, ты права — Коннор — не безрассуден. Он, похоже, все продумал. Он готовится пройти… — Лайен одними губами выговорил: «по-свя-ще-ни-е».
— А почему так таинственно?
Охраняющий посмотрел на нее, как на маленького ребенка и покачал головой.
— Потому. Ты не забыла про Миранду Голд? И других? — многозначительно произнес он.
— Ты хочешь сказать, что здесь могут быть… — Памела вопросительно посмотрела на мужа.
— Да, дорогая. Вполне могут.
Она опасливо огляделась вокруг.
— И к Уайетту…?
— Не думаю, — покачал головой Лайен. — У них — другая цель.
Они услышали быстрые шаги и с тревогой оглянулись. На чердак влетела Филлис и решительно направилась к книге Заповедей.
— Фил…
— Я знаю, что мне надо делать, — не слушая Лайена, она вытянула руки над книгой. — Он не погибнет от рук демонов. Я убью его раньше!
Памела шагнула к сестре.
— Фил? Что ты собираешься делать?
— Я отправлюсь туда, найду его и прикончу! — кровожадно прошипела та.
— Филлис, остановись! — Лайен кинулся к ней и попробовал отвести ее руки от Книги. Но Фил с недоумением сама отвела руки и посмотрела на свои ладони.
— Что? — с тревогой спросила Памела. — Что ты так смотришь?
Филлис, не отвечая ей, снова простерла руки над Книгой и закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Через минуту она удивленно захлопала глазами и опять уставилась на свои руки.
— Ничего не понимаю, — прошептала Филлис. — Я не чувствую книгу, Пам! Что случилось? — она подняла глаза на сестру и зятя. — У меня пропал мой новый дар?
Фил повертела ладони, разглядывая их. Не найдя ничего необычного, она повернулась к сестре.