История влюбленного демона
Шрифт:
— Ну…скажи, что Уиллис пошел в гости или там… — она опять досадливо повела плечом, — ну…еще что-нибудь. Короче, придумай, где он может быть весь день.
— А он же и так собирался в лагерь скаутов на два дня, — Крис обличающе выпятил подбородок в сторону старшего брата.
Уиллис по-взрослому хлопнул себя по лбу.
— Черт! Я обещал Рони, что приеду к нему!
— Вот и хорошо! — довольно кивнула маленькая Филлис.
— Чего хорошего? — буркнул Уил. — Он же будет звонить маме, если я не приеду!
— Не волнуйся, — снисходительно ухмыльнулась девочка, — не будет.
— Это еще почему?
— А вот почему!
Малышка Филлис провела руками вдоль фигуры Уиллиса, а потом щелкнула пальцами. И тут же рядом с Уиллисом возник….еще один Уиллис!
Мальчики разинули рты. Второй Уиллис повернулся к первому.
— Здорово! — сказали они оба разом.
Крис с округлившимися глазами обошел брата и осторожно приблизился к его точной копии.
— Ух, ты! А это… — он оглянулся на настоящего Уиллиса, — а это — кто?
Уил, не показывая, что изумлен не меньше младшего брата, пожал плечами. Крис дрожащим пальцем коснулся клона. Тот усмехнулся.
— Не щекочи меня!
— Здорово… — прошептал потрясенный Крис. Он повернулся к маленькой Филлис. — А я тоже так смогу? Ну…потом, когда вырасту?
— Наверное, — пожала плечами девочка.
Малыш задумался. Конечно, перспектива получить такое же, как у маленькой волшебницы, могущество была несколько отдаленной. Нос этой девчонкой, похоже, лучше не спорить.
— Ладно! — Крис примирительно махнул рукой. — Идите! А ты, — он важно повернулся к клону, — будешь меня слушаться.
— Ага! Как же! Малявка!
Клон Уиллиса снисходительно щелкнул малыша по голове. Крис поморщившись, потер место щелчка и со вздохом подумал, что клон, похоже, будет слишком точно копировать Уила. А копия старшего брата, взяв Криса за руку, потянула его за собой в детскую.
— Пошли спать. Пока, ребята!
Клон махнул рукой Уиллису и малышке Филлис, и потащил упирающегося Криса за собой. Уил с каким-то благоговением посмотрел на девочку.
— Как ты это… — восхищенно протянул он. — Здорово…
— Ты тоже так можешь, — она небрежно махнула рукой. — Только твой дар заблокирован. Почему — непонятно? Эти взрослые…
— Может, потому, что ты живешь в монастыре, где все так умеют, а я — здесь… — Уиллис неопределенно пошевелил пальцами, пытаясь найти слова поточнее.
Он догадывался, что наличие такого вот дара, как у маленькой Филлис, в его школьной жизни было бы не столько предметом восхищения сверстников, сколько давало бы повод для преследования со стороны не склонных к пониманию магии школяров. Уиллис вздохнул. Его жизнь, жизнь их семейства, предстала перед ним какой-то другой, не совсем привычной и совсем пока непонятной стороной.
— Ладно, — он решительно кивнул. — Пошли.
И тут же растерянно моргнул.
— А куда? Ты знаешь?
Маленькая Филлис взяла мальчика за руку и крепко сжала ладонь.
— Мой дар приведет нас, куда нужно.
Облачко крутящихся огоньков окутало их. А когда оно растаяло, детей в комнате не было.
128
Он так и стоял на скале, в мрачном раздумьи скрестив руки на груди, когда рядом с ним появился Узнавший Суть Вещей. Оглянувшись на него, Коннор ничего не сказал. Старик усмехнулся.
— Женщины… — негромко произнес он. — Они делают нас слабыми и сильными одновременно…
Коннор нахмурился, но промолчал. Узнавший Суть Вещей прошелся по скалистой площадке и остановился перед Коннором.
— Что ж, — сказал он, не сводя с молчавшего Мастера пронзительного взгляда темных глаз, — теперь у тебя есть помощники.
— Помощница, — хмуро поправил его Коннор.
Старик задумчиво хмыкнул.
— Когда любовь объединяется с магией, случаются самые неожиданные чудеса, — немного погодя, промолвил он как бы про себя.
Коннору не хотелось говорить. Он отвернулся и молча вглядывался в сияющее синевой небо. Узнавший Суть Вещей неодобрительно покачал головой.
— Ты решил отправиться к Живому Источнику? — помолчав, спросил он.
— Ты знаешь о нем? — Коннор искоса взглянул на старика. — Он действительно существует?
Узнавший Суть Вещей неопределенно пожал плечами.
— Если ты, действительно, готов на все…
— Не «если»! — перебил его Коннор, сжав кулаки. — Я действительно готов на все ради спасения сына!
Старик успокоительным жестом коснулся его плеча.
— Значит, ты найдешь Источник, — твердо сказал он.
Узнавший Суть Вещей опять прошелся по площадке. Потом остановился, скрестив на груди руки и глядя в землю. Было такое впечатление, что он хочет что-то сказать, но сомневается, стоит ли это делать. Коннор ждал.
— Будь осторожен, Мастер, — подняв на него глаза, наконец, сказал Узнавший Суть Вещей. — Ты знаешь, что у Источника твои магические силы исчезнут и тебе придется полагаться только на свой человеческий опыт. Но знания, которые ты получил, никуда не исчезнут. И если ты сумеешь правильно распорядиться ими…
Он замолчал, пристально глядя прямо в глаза Коннору. Тот вглядывался в узкое лицо старика и вдруг почувствовал, какая мощная сила исходит от этой худощавой фигуры, величественно стоявшей перед ним, от этих пронзительных глаз, приникающих в самую глубину души. Коннору показалось, что часть этой силы как бы перетекает в него, наполняя его еще большим, чем прежде, ощущением могущества и спокойной решимости. В первый раз после несчастья с сыном Коннор расправил плечи и снова высоко поднял голову.
Узнавший Суть Вещей одобрительно кивнул. Его взгляд, только что пронизывающе острый, стал добрым и понимающим. Он поднял руку, как бы призывая к вниманию.
— Но предупреждаю, Мастер, будь осторожен.
— Я понял тебя, — ответил Коннор.
Он постоял немного, глядя на старика, а потом спросил:
— Ты, знаешь, Просветленный, где находится Источник?
Узнавший Суть Вещей покачал головой.
— А заклятье? Оно до сих пор действует?
— Да, действует, — вздохнул Просветленный. — В полной мере.