ЖАНРЫ

Иудейское Евангелие от Иоанна: Открывая для себя Иисуса, Царя всего Израиля
Шрифт:

«Первое приложение рук сынов Света при начале действий против жребия сынов Тьмы, против войска Велиала…и не стало уцелевших [ото всех сынов] Тьмы…И в срок Божий осветит высота его величия все концы для мира и благословения, славы и радости, и долгоденствия всех сынов Света» (1QM).

Евангелие от Иоанна, однако, ясно дает понять (Ин. 1:7–8), что во время служения Иоанна Крестителя он был единственным истинным представителем Божьего света. Более того, Иоанн пришел для того, чтобы свидетельствовать о Свете самого Бога – Иисусе, Сыне Божием. Эта концепция (Сына Бога) была известна евреям, которые следовали образу жизни Кумрана: «Его будут называть [Сыном ве]ликого [Бога]…Он будет называться Сыном Божиим; они будут называть Его Сыном Всевышнего…Его Царство будет вечное Царство…Он бу[дет суди]ть 2:6 землю в праведности, и каждый пребудет в мире» (4Q246).

Он был в мире, но хотя мир через Него сотворен, мир Его не узнал. Он пришел к своим, но свои Его не приняли. Тем же, кто принял Его, Он даровал право быть детьми Бога. Это те, кто верит в Него, кто родился не от крови, не от плотской страсти, не от мужского желания, но от Бога (Ин. 1:10–13).

Этот отрывок, возможно, один из самых важных в понимании значения Евангелия от Иоанна. Почему этот отрывок так важен? Во-первых, это вступительная часть книги. Именно во вступлении определяется дальнейшая траектория всего материала. Иными словами, то, как толкователь понимает вступление, влияет на его дальнейшее прочтение всего остального текста Иоанна. Обычно, христианские богословы и вслед за ними многие иудейские богословы видят главную мысль, в этом отрывке начиная с 11 стиха и заканчивая 13-м. Нужно помнить о том, что, когда Евангелие было написано, оно не делилось на главы и стихи. Однако, 11 стих продолжает развивать мысль, начатую в 10 стихе. Это важно, поскольку без 10 стиха, 11 стих может быть прочитан неверно. Этот стих обычно истолковывают таким образом: «Он пришел к своим (имеется в виду к иудеям), но они – свои Его не приняли». В этой традиционной интерпретации 12 стих противопоставляет неверие израильского народа вере многонационального тела последователей Христа, не из израильтян, создавая, таким образом, ложную дихотомию. Однако, есть несколько вопросов, которые мы должны принимать во внимание.

Во-первых, в этом стихе есть ряд грамматических нюансов. Дословный перевод с греческого слова «(к) своим» в 11 стихе звучит так: «Он пришел к своим (вещам)». Это греческое слово среднего рода множественного числа, а посему не может никаким образом относиться к еврейскому народу или любому другому народу вообще. Скорее всего, оно относится к слову «мир» в 10 стихе, который предшествует 11 стиху («…о, хотя мир через Него сотворен, мир Его не узнал»). Второе слово «свои» в 11 стихе в действительности может относиться к еврейскому народу, а возможно и нет, поскольку это просто может значить то, что человечество отвергло Божье царство. Если очень внимательно разделить эти слова по родам, как это делает автор, (первое слово «(к) своим» – среднего рода, а второе «свои» – мужского), то тогда традиционная интерпретация этого отрывка не будет звучать так убедительно, как раньше.

Во-вторых, такая интерпретация представляется проблематичной и с исторической точки зрения, поскольку более поздняя история накладывает свой отпечаток на то, что происходило раньше. Чтобы вы окончательно не запутались, позвольте мне объяснить, что я имею ввиду.

Независимо от того, когда было написано Евангелие Иоанна – в более ранний период (около 60 года н. э.) или несколько позже (около 90 года н. э.), – на протяжении всего первого века еврейских последователей Христа было достаточно много, вместе с не евреями, которые пришли к вере. В первом веке многие из первоначальных израильских лидеров раннего движения Иисуса, а также их ученики, играли активную роль в жизни общины, следующей учению Христа. Поэтому было бы неверно утверждать, что во время первого века люди, принадлежащие к различным израильским движениям, в общем и целом, отвергли Иисуса. Автор этого Евангелия наверняка знал бы об этом. По этим причинам я прихожу к мнению, что, скорее всего здесь имеется ввиду что-то другое.

В-третьих, возможно (даже, скорее всего так и есть), это одно из первых заявлений Иоанна об иудействе Иисуса. В этом Евангелии Иисус изображен не как галилеянин (Марк 6:1–4; Лук. 4:23–24; Матф. 13:54–57), а как иудей (Ин. 4:43–45). Поэтому, чтобы понять стих 11б – «но свои (люди) его не приняли» – нужно увидеть, что принадлежность Иисуса к иудеям в этом Евангелии показана так, как это не описано ни в одном другом Евангелии. И если я прав, то неприятие Иисуса, о котором шла речь в этих стихах, было не со стороны Израиля, а со стороны подгруппы внутри Израиля – .

На данный момент я не выдвигаю никаких окончательных теорий, а просто озвучиваю проблемы, связанные с привычным пониманием этого текста. Если традиционная интерпретация Иоанна 1:10–13 на самом деле верна, то неизбежно напрашивается вывод о том, что это Евангелие – не что иное, как ранний христианский антииудейский документ, несмотря на то, что он содержит в себе глубоко духовное, благотворное послание. И все же я полагаю, что существуют другие способы прочтения Евангелия от Иоанна, в чем мы позднее убедимся в этой книге.

И Тот, кто является Словом, стал человеком и жил среди нас. Мы видели Его Божественное величие и силу – Он получил их как единственный Сын у Отца, – воплощение милости и истины. Иоанн выступает Его свидетелем, он возвестил: «Это Тот, о котором сказал я: «Следом за мной идущий стал больше меня, потому что был прежде меня» (Ин. 1:14–15).

Интересно, что в 14 стихе фразу «жил среди нас» можно дословно перевести как «обитал» или «поставил палатку среди нас». Дословный перевод передает приблизительно ту же самую идею, что и большинство других переводов Библии – «пребывал вместе с нами», однако в греческом можно уловить более глубокую связь между Иисусом и Скинией, и возможно даже Праздником Кущ (Суккот); между присутствием Бога в древней Скинии и воплощением Бога в личности Иисуса. Как мы убедимся позднее, во многих местах Евангелие Иоанна нужно читать на фоне пророчеств Иезекииля, Захарии и Даниила. Прежде чем мы пойдем дальше, мы уже можем увидеть связь Иисуса с эсхатологическим Храмом Иезекииля (скинии), из которого потекут потоки живой воды и напоят сухую землю Иудейской пустыни и другие земли за ее пределами (Езек. 47:1-12; Ин. 7:38; Ин. 4:14; См. также Откр. 7:17; 21:6; 22:1; 22:17).

К тому же, в стихе 14а впервые в Евангелии появляется концепция сыновства Иисуса. Очень важно отметить, что в еврейской Библии – Ветхом Завете царям (особенно во время коронации) присваивали титул: «Сын Бога». Мы читаем в Псалме 2:6–9: «Это Я возлил елей на царя Моего на Сионе, Моей святой горе!» – Решение Господа я возвещу: так Он сказал мне: «Ты мой Сын, Я сегодня родил тебя! Проси – Я отдам народы тебе во власть, все отдам тебе, до краев земли, жезлом железным народы ты сокрушишь, разобьешь, как глиняные горшки!» [4]

4

См. также 2 Царств 7:13–14; 4Q174 3:10–13; для ознакомления с другими мессианскими текстами Кумрана см. Мессианский сборник 4Q175.

Сам акт коронации Царя над Израилем был невероятно символичным в истории израильской литературы. Он означал получение власти от самого Бога для того, чтобы царить в Израиле и властвовать над другими народами земли с силой и уверенностью, которая присуща сыну самого Бога. Мы видим ту же логику в Евангелии от Луки 3:38, когда Адама называют сыном Бога. Несмотря на то, что существуют другие аспекты сыновства Иисуса, которые стоит принимать во внимание для построения собственного богословия, мы должны помнить, что самый важный аспект всегда должен присутствовать – власть царя над всем своим творением.

И мы все разделили Его богатство, Он одарил нас бессчетно по своей доброте. Бог дал Закон через Моисея, а милость и истина явлены через Иисуса Христа. Никто никогда не видел Бога. Только Бог – единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, – Он открыл нам Его (Ин. 1:16–18).

Начиная с первого века, христиане не переставали спорить, в основном друг с другом, о важности Закона Моисея. Несмотря на то, что стихи 16 и 18 содержат много важной информации и несомненно заслуживают подробного обсуждения, мы обратимся к 17 стиху – «Бог дал Закон через Моисея, а милость и истина явлены через Иисуса Христа».

С возникновением протестантского христианского движения, одним из самых больших разногласий между теми, кто впоследствии станет протестантами и теми, кто останется римскими католиками, был вопрос о роли закона в жизни верующего человека. Одним из пяти наиболее важных богословских принципов Реформации был короткий лозунг: «Только верою». Эта фраза обозначала то, как человек «спасался» от Божьего вечного суда. Словам «только верою» намеренно придавали большое значение и ставили в противовес «вере и благим делам верующих» или «Христу и благим делам верующих». Позднее в посланиях Павла стали видеть отражение конфликта между протестантами и католиками 15–16 веков и понимать его слова в свете этого конфликта. Сегодня вряд ли кто-нибудь возразит, что Послания Павла нужно рассматривать сквозь призму Израиля первого века, а не с точки зрения более позднего конфликта между протестантами и католиками, который исторически к Павлу не имеет никакого отношения.

Поделиться с друзьями: