ЖАНРЫ

Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

Она смотрит ему в глаза. Он не моргает.

– Вы хорошо знали мать Джо?

– Так это правда она?

– Мы предполагаем, что да.

Он облизывает губы и кивает.

– Она жила напротив нас и была нашей постоянной официанткой в «Красном льве». Страшная новость. Очень сочувствую Джо.

Ру ждет, но больше он ничего не говорит. Его молчание весьма красноречиво. Но пока она не понимает, что оно значит.

– Значит, вы решили не сопровождать Джо в участок для подачи заявления о пропаже его матери?

Он прищуривается.

– Я знал, у вас он будет в хороших руках. Слушайте, меня ждут студенты. Мне нужно…

– Мне нужны ответы на вопросы, сэр. Но мы всегда можем поговорить в участке – возможно, вы предпочтете приехать туда и дать показания на камеру?

Он медленно, глубоко вздыхает.

– Если можно, побыстрее.

– Когда вы видели Арвен Харпер в последний раз?

– В нашем доме, прошлым вечером.

– Во сколько она ушла?

– Не знаю. Кажется, она ушла домой около… восьми вечера.

– Вы видели, как она уходила?

– Да, видел. Она ушла одна из последних и очень много выпила. Как и все мы.

– Насколько я знаю, вы стали свидетелем ссоры в домике для бассейна?

– Кто вам сказал?

Она молчит.

Он трет подбородок.

– Я был на кухне. Из-за грозы все поспешили в дом. Том смотрел на молнии из кухонного окна. И увидел, как Лили, его жена, идет в домик для бассейна с Арвен. Ему показалось, они ссорятся. Он забеспокоился и решил пойти проверить. Но вернулся не сразу, и я отправился следом, проверить, что происходит. И услышал, как они втроем друг на друга кричали.

– О чем?

– Слов я не расслышал. Только крики. И звон бьющегося стекла. Я зашел внутрь. Они все… были весьма рассержены. Том взял Лили за руку и сказал, им пора домой. И он, и Лили дрожали. Он не рассказал мне, что случилось. Он хотел сразу отвести Лили домой и сказал, что вернется за детьми позже – они все были внизу, в комнате для развлечений. Я налил Арвен еще выпивки в домике для бассейна – она сказала, ей нужно успокоиться. Но она была весьма… оживленной. С блестящими глазами. Возбужденная. Я решил, она под чем-то.

– Под чем-то?

– Под наркотиками. Она употребляла. Я спросил, из-за чего они поссорились, а она просто рассмеялась. И все.

– А вы как думаете, в чем могла быть причина?

Он смотрит на Ру. Она почти видит, как крутятся шестеренки в его голове, пока он размышляет, что сказать.

Он тихо говорит:

– Это не мое дело, но Ханна сказала, что Лили подозревала Тома в измене.

– С Арвен Харпер?

– По словам Ханны, так думала Лили.

Ру наклоняет голову набок.

– Том Брэдли – ваш хороший друг?

– Да.

Она поджимает губы.

– Что думаете? У вашего друга был роман с Арвен Харпер, вашей официанткой из «Красного льва»?

– Спросите у него сами.

Она медленно кивает.

– И это Том Брэдли помог Арвен Харпер поселиться напротив вашего дома?

– Слушайте, если у вас нет ко мне конкретных вопросов, – он отодвигает стул и поднимается на ноги, – мне пора на занятие.

Он собирает бумаги и начинает складывать их в портфель.

– Она вам нравилась?

– Что?

– Вам нравилась Арвен Харпер?

Он замирает.

– Она – да, нравилась всем нам. Она была веселой. Легкой в общении. Вдохнула в нас, стариков, новую жизнь. Новости меня очень огорчили, – он берет портфель. Потом, словно решив добавить эмоций, говорит: – Сегодняшние новости стали настоящим шоком. Я… Вы еще не знаете, что случилось? Ханна сказала, все могло произойти не случайно.

– Это мы и пытаемся выяснить.

– Ну, если больше вопросов у вас нет, – Коди выходит из-за стола и направляется к двери кабинета, – мне пора идти к студентам.

Он ждет, положив ладонь на ручку двери.

Ру убирает блокнот и ручку обратно в сумку, встает на ноги и расправляет блейзер. Она смотрит в окно, на молодых студенток, идущих по дорожке, пока ветер заигрывает с их волосами и юбками. Коди не выглядит ужасно потрясенным смертью своей соседки и общительной официантки, которая их всех осчастливила. Ру выходит из кабинета, и Коди закрывает дверь. Потом запирает на ключ.

– Хорошего дня, детектив, – желает он.

Она кивает и идет по коридору к выходу из здания.

Он кричит ей вслед:

– Те леса – знаете, в них полно бездомных.

Она останавливается, поворачивается.

Он подходит к ней.

– Но, думаю, вы и сами прекрасно осведомлены, – говорит он, понизив голос, пока мимо проходят две студентки. – Об этом много говорили в новостях. Один из членов городского совета, планирующий баллотироваться в мэры, в рамках своей компании обещает очистить тот лес от бродяг. Это Вирджиния Уингейт. Вам следует с ней поговорить. Или с самими бродягами. Может, кто-то из них что-нибудь видел или сделал. Моя дочь сказала, что они с Фиби Брэдли недавно видели одного. Он перед ними оголялся.

Ру смотрит ему в глаза.

Вы об этом сообщили?

– В полицию – нет. Но я поговорил с Вирджинией.

– Когда это произошло?

– В прошлую среду.

– А почему вы не написали заявление на человека, оголявшегося перед вашей дочерью?

Он колеблется, потом резко напрягается.

– Мне не интересно играть в «ударь крота», детектив. Это – последствия большой, систематической проблемы. Леса необходимо очистить.

Ру

Сейчас

Ру и Тоши возвращаются на Оак-Энд, паркуются возле дома Коди и ждут, когда Ханна Коди вернется с детьми из школы. Джо Харпер – в доме. Когда они постучали в дверь, он сказал им, где Ханна.

На подъездную дорожку поворачивает серебряный «Мерседес». Внутри четверо детей.

– Бинго, – говорит Тоши, нащупывая ручку двери. – Она привезла с собой из школы детей Брэдли.

– Наверное, чтобы избежать журналистов, поджидающих возле их дома, – Ру выходит из машины. – Бедным детям всегда достается сильнее всего, когда их родители напортачат.

Поделиться с друзьями: