ЖАНРЫ

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

— Эй, эй, эй. — Чарли поднял руки, показывая, что наезд не пройдет. — Думаете, я как-то причастен к убийству тех девочек? Ну уж нет, не прокатит. У меня алиби. — Он посмотрел на Куинси. — А она милашка, если вы, конечно, понимаете, что я имею в виду.

— Что ты делал возле начальной школы? Или ребята постарше для тебя слишком круты? Они ведь и сдачи могут дать, а?

— Не понимаю, о чем речь. Просто люблю полазить по «джунглям», вот и всё.

— Не зли меня, Чарли. Я в последнее время недосыпаю, а утром мэр приказал закрыть это дело побыстрее. Так что не надо меня злить.

— У меня федеральный свидетель, — живо нашелся Чарли.

Где? — Куинси посмотрел в небо.

— Вот же гадство. Я-то думал, у вас там все по правилам.

— У меня прямо-таки сердце разрывается, — заверила его Рейни. — Почему ты болтался возле начальной школы, Чарли?

— Потому. Просто так, со скуки, ясно? Потому что в этом Скукерсвиле можно от тоски сдохнуть. Потому что иногда развеяться хочется.

— И для этого тебе был нужен Дэнни О'Грейди? Чтобы развеяться?

Чарли пожал плечами.

— Дэнни — забавный парень. С большим потенциалом, если вы понимаете, о чем я.

— Не понимаю. Он хороший ученик, сообразительный, неприятностей не ищет. Потенциал? Я видела его в том, что в жизни он пойдет намного дальше, чем ты.

Чарли отвернулся от нее и с хитроватой усмешкой посмотрел на Куинси.

— А вы, агент? Вы же понимаете, что я имею в виду, а? Я о вас слышал. Крутой профайлер. Один из лучших. Это же вы взяли Джима Беккета. Ну же, покажите класс. Здесь все такие тормознутые. Хоть бы кто-то изрек что-нибудь интересное, а то ведь и уснуть можно.

— Говори, говори, — спокойно ответил Куинси. — Нам привычнее слушать. К тому же ты ведь любишь себя послушать.

— Скучные вы.

— Работа такая.

— Так что ты делал с Дэнни? — напомнила о себе Рейни.

— Ничего, ясно? Пользуюсь своими правами, по Первой поправке. Вы тут на меня налетели, а я на вас АСЗГС [113] натравлю. Уж они-то вам задницу начистят.

Рейни повернулась к Куинси:

— Так дело не пойдет.

— Да, парень очень воинственный, — согласился Пирс.

113

АСГС (англ. ACLU) — Американский союз защиты гражданских свобод.

— Придется с этим что-то делать.

— Тронете волосок на моей голове, и мой старик засудит вас по полной программе.

— Для начала твоему старику придется отстоять в очереди. — Рейни снова повернулась к Куинси и задумчиво добавила: — Я вот думаю, куртка или волосы…

Куинси внимательно оглядел черную байкерскую куртку Чарли и его тщательно уложенные волосы.

— Куртка.

— О'кей.

Рейни шагнула вперед. Чарли попытался уклониться вправо, но она ухватила его за рукав и аккуратно развернула. Секундой позже черная кожаная куртка уже была в ее руках, а Чарли стоял с ошеломленным видом, открыв рот.

Рейни мило ему улыбнулась. В последние дни на нее частенько находило мрачное настроение. Ни малейшего желания возиться с такими вот кривляками. Ей до смерти осточертели размахивающие пистолетами и ножами сопляки, понятия не имеющие о смерти.

— Предлагаю поиграть, Чарли. Я буду задавать вопросы. Ты будешь отвечать. Куинси как эксперт будет оценивать твои ответы по степени правдивости. Если ему не понравится то, что ты говоришь, или ты снова меня рассердишь, я начну резать твою куртку. Будешь хамить, оторву рукав. Усек?

— Да это просто куртка. Я куплю себе новую.

— О'кей. — Рейни достала складной нож и нашла воротник.

— Стоп, стоп, стоп! — выпалил Чарли, не сводя глаз с воротника. На верхней губе у него выступили бисеринки пота. Куртка была старая, с эмблемой байкерской банды на спине. Он мог говорить все что угодно, но было видно, что Куинси и Рейни взяли его за живое. Куртка была частью образа, и без нее Чарли чувствовал себя едва ли не голым. Как Супермен без плаща.

— Итак, первый вопрос. Почему ты ошивался с Дэнни О'Грейди?

— Потому что он клевый парень, ясно?

— Дэнни — компьютерный гик [114] . Ты это имеешь в виду, когда говоришь, что он клевый?

— Не, не, не, — Чарли покачал головой. — Вы не просекаете. У него это в глазах. Он… типа как уже не сопляк. И… и… злой. Злой на своего папашу. Я такое сразу вижу.

— Ты увидел в Дэнни родственную душу? — сухо спросила Рейни.

— Вроде того.

— А Мелисса Авалон? — вмешался Куинси. — Она какая?

На этот раз Чарли ответил куда охотнее и откровеннее:

114

Гик (англ. geek) — человек, чрезмерно увлеченный чем-либо; в основном применяется к людям, одержимым компьютерными технологиями.

— Горячая штучка! Черт, вы ее видели? Отпад!

— Ты к ней подкатывал?

— Пробовал, конечно. — Чарли пожал плечами и сунул руки в карманы. Без куртки он определенно чувствовал себя не в своей тарелке. — Она… ну… ее отпугнуло, что я… ну… хорош собой. Кроме того… это я уже позже услышал… у нее свои правила насчет возраста. Западала на всяких чудаков.

— Ты в ней тоже родственную душу видел?

— Это вы про что?… А, насчет злости? Не знаю. Мне она какой-то сердитой не казалась. Это вам лучше у Дэнни спросить. Он с нею много времени вместе проводил.

— Он говорил тебе о своих чувствах к мисс Авалон?

— А там и без слов все было ясно. Парень в нее втюрился. У него это на лбу было написано.

— Авалон знала?

— Наверно. Думаю, ей такое было не в новинку.

— Как она относилась к Дэнни?

— Не знаю. Я в компьютерный класс не заглядывал.

— Дэнни знал, что она, как ты говоришь, западает на чудаков?

— Конечно. Я же сам ему и сказал. А вы что, думаете, Дэнни убил ее в порыве ревности? Ну тогда вы ничего не поняли. — Чарли покачал головой. Впервые он, похоже, говорил искренне и серьезно. — Дэнни умнее, чем вам кажется. Он знал, что она ему нравится, но она же была учительницей. И он понимал, что это значит. Обожай издалека — и точка. Не мечтал о доме с белым заборчиком. Что она мать его детишек. Парню, черт возьми, тринадцать лет.

— А те две девочки? — спросила Рейни. — Салли и Элис?

— Я их в глаза не видел.

— На похороны пойдешь?

Чарли пожал плечами:

— Старик заставит.

— А тебе их не жалко?

— Говорю же, я их не знал, так что меня не колышет.

— Считаешь себя крутым, а, Чарли?

— Это ж вы грозитесь мою куртку порезать.

— Вы с Дэнни говорили об убийстве?

— Мы много о чем трепались.

— Чарли… — Она подняла нож, потом куртку.

На скулах у него проступили желваки, и Рейни подумала, что сейчас он на нее бросится. Она поднесла нож к воротнику, и он сдался:

Поделиться с друзьями: