Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Или, — продолжила Ди-Ди, — иная высшая цель. Только подумай: что, если нашего убийцу терзает вовсе не жажда крови — отсюда и относительно безболезненная смерть, — а необходимость пополнять свою коллекцию?
— Какую еще коллекцию? — не понял Фил.
— Из кусков человеческой кожи, разумеется.
Нил состроил гримасу:
— Поклонник Эда Гина?
Ди-Ди сразу догадалась, о чем он: Эд Гин — печально известный серийный убийца, в чьем доме были обнаружены различные изделия из человеческой кожи, включая костюм, в котором он любил расхаживать по дому [188] .
188
Эд (Эдвард Теодор) Гин, часто ошибочно «Гейн» (1906–1984), послужил прототипом многих знаковых маньяков из литературных и кинематографических произведений, таких как упомянутый выше Норман Бейтс, герои «Молчания ягнят» и «Американского психопата».
— Сегодня утром, — продолжила она, — когда я пыталась нарисовать в своем воображении портрет нашего неопознанного подозреваемого, у меня перед глазами все представал одинокий паренек — хрупкого телосложения, совершенно нелюдимый. Только подумайте еще раз о его почерке: поджидает, пока его жертвы лягут спать, использует хлороформ для пущего эффекта, а затем оперативно их убивает. Мне кажется, его цель — не месть, а кожа. А это в теории означает, что мы ищем маньяка-социопата с пунктиком касательно человеческой кожи. Ну как? Правдоподобно звучит?
— Весьма, — нахмурился Алекс. — И зачем только я снова полез в психологию преступников?
— Потому что ты жаждешь все контролировать, — улыбнулась Ди-Ди. — Тебе нужно самому до всего докопаться.
Ее супруг закатил глаза, ведь они оба знали, кто из них двоих был диктатором: явно не он.
— Только вот проблема, — продолжила Ди-Ди. — Даже две. Первая — это моя рука. Кстати, познакомьтесь с Мелвином, — представила детектив коллегам свое левое плечо. — А вторая — та ночь, когда я упала с лестницы. Так вот, откуда у нелюдимого коллекционера кожи нашлось столько смелости, чтобы снова вернуться на место преступления? Пройти под полицейским ограждением — все равно что купить билет в один конец до тюрьмы. И это еще не говоря о том, что он напал на ведущего детектива и — я точно сказать не могу, но когда-нибудь обязательно вспомню, — столкнул его с лестницы. Какие-то чересчур отважные маневры для убийцы, атакующего спящих женщин.
Алекс поджал губы. Фил и Нил одновременно кивнули.
— То же касается и последних событий. С чего это вдруг наш социопат решил вломиться в дом копа? Да еще и среди бела дня? Приехал на фургоне охранной компании в соответствующей одежде, протанцевал через парадную дверь наверх в спальню и оставил в изголовье моей постели свою визитку. Этакая психологическая атака или чистой воды трюкачество. — Ди-Ди нахмурилась, ее плечо болезненно дернулось. — Мне кажется, что человек, заинтересованный в такой открытой борьбе, и тот, кто убивает женщин во сне, — разные люди. Я тут подумала, может, на самом деле…
— Убийц двое? — догадался Фил.
— Вполне вероятно, — согласился Нил. — Вожак сделал своей прерогативой охоту на детектива, в то время как его подчиненный должен работать с трупами, проводя с ними по несколько часов.
— Но следов сексуального насилия обнаружено не было, забыл? В делах, где речь идет о нескольких маньяках, работающих в команде, подчиненный никогда не насилует жертву, но альфа почти всегда имеет с ней половой контакт. Сексуальное доминирование является неотъемлемой частью ритуала. Без него… убийство было бы… неполным.
— Газета, — резко заговорил Алекс. — Что изменилось за эти шесть недель? О первом убийстве не знал никто, кроме полиции, а вот весть о втором разлетелась по всем газетам, включая подробности о бутылке шампанского, розе и наручниках.
Ди-Ди уставилась на него:
— Думаешь, газету прочитал мой некий тайный поклонник? И, узнав обо всех подробностях убийства, решил оставить мне такой же подарочек?
Алекс снова нахмурился:
— Может быть. Постой… «Желаю скорейшего выздоровления». Так ведь он написал? Но в газетах же не было ни слова о тебе. То есть наш незваный гость мог знать об этом только в том случае, если…
— Если он сам столкнул меня с лестницы.
— «Вдова Клико», — вставил Фил. — Именно эту марку шампанского он оставлял в домах своих жертв, и этот факт в газете не упоминался. Будем считать это нашей маленькой победой. Хоть что-то ускользнуло от пронырливых журналистов.
— Итак, кто бы сегодня к нам ни приходил, ему известны все подробности убийств, — подвела итог Ди-Ди и посмотрела на Алекса. — Он определенно к ним причастен… только как именно…
— Я все же думаю, что он действует в одиночку, — твердо заявил Алекс. — Маньяк, который старательно ищет отмщения и/или возможности пополнить свою коллекцию. Как бы то ни было, он очень серьезно настроен в своих стремлениях, считает себя настоящим профессионалом своего дела. А что необходимо каждому преступнику, который предан своей святой цели?
Ди-Ди поняла, к чему он клонит.
— Злейший враг, — предположила она.
— Точно. Сообразительная детектив-трудоголик, которая поклялась ни в коем случае не дать ему уйти.
— Ну да, я не люблю расстраивать своих фанатов, — иронично буркнула Уоррен.
— Желаю скорейшего выздоровления, — повторил Фил, вспомнив найденную наверху записку. — Может такое быть, что этот ублюдок искренен в своих пожеланиях? Ты нужна ему, чтобы завершить миссию. Без тебя…
— Его преступления потеряют всякий смысл. Его мир лишится красок. Не знала, что произвожу на людей такой эффект. Но, опять-таки, если я ему так сильно нужна, то почему он столкнул меня с лестницы тогда, шесть недель назад?
— Но ты же выжила, — внезапно заговорил Нил.
— Что?
— Ты выжила. Мы говорим о парне, который привык быстро расправляться со своими жертвами. Усыпляет ее, душит — и готово. Затем он возвращается на место преступления и встречает тебя. Что ему остается? Правильно, сделать все как обычно. Только на сей раз хлороформа под рукой не оказалось, и он решил столкнуть тебя с лестницы. Вроде должно было сработать, верно? Он думал, что ты мертва. Однако…
— Я осталась жива, — кивнула Ди-Ди.
— Да. Ты восстала из мертвых. Супердетектив против суперзлодея. Ты могла заставить его усомниться в своих силах — когда он осознал, что не довел работу до конца, или, наоборот, уверовать в твои силы и превратить тебя в достойного противника.
— К тому же ты от него отбивалась, — добавил Алекс.
— Имеешь в виду выстрелы?
— Да. Он столкнул тебя с лестницы, но вместо того, чтобы молча свалиться вниз, ты три раза выстрелила в его сторону. Учитывая его предыдущий опыт убийств с одинаково удачными финалами, это было что-то новое. Обычно этот тип проникает в дом жертвы, и все, игра окончена. Ты же дала ему отпор, что сделало тебя особенной в его глазах.
— Но я не хочу быть особенной, — пожаловалась Ди-Ди. — Я хочу внушать страх. Я стреляла в него и избегла уготованной мне участи. Он должен бояться меня, а не присылать открыточки.
— Полностью тебя поддерживаю, — мрачно сказал Алекс. — Не самое приятное чувство — осознавать, что новый поклонник твоей жены — серийный убийца, который собирает коллекцию кусков человеческой кожи.
— Кстати говоря… — начала Ди-Ди.
Взоры всех присутствовавших в гостиной обратились на нее.
— Нам нужно обсудить еще кое-кого. Маньяка-психопата по имени Гарри Дэй.