Измена (Книга Слов - 2)
Шрифт:
– Держи, парень, - сказал Тихоня, подавая Джеку причудливую деревянную чашу.
– Выпей лакуса - он тебе поможет.
Джек постепенно обретал способность видеть окружающее. Поле его зрения, сузившееся после известия о сдаче Хелча до черной булавочной головки, расширилось настолько, чтобы разглядеть чашу и руку, держащую ее. Сильный, но приятный аромат напитка действовал благотворно, рассеивая стоящий в голове смрад разлагающихся трупов.
Он побывал там, в столице Халькуса. Он видел бойню, устроенную Кайлоком. В Хелче и в других местах - неизвестно только, в прошлом или в будущем. Он видел суть войны. Война - это не славные сражения, не сверкающие клинки, не воины, следующие законам чести. Это кровь, грязь и неразбериха. Это мухи, лихорадка, гной, тухлая вода и голод. Победа достается не храбрейшему, а тому, кто готов на все. Джек видел тела малых детей и матерей - изнасилованных, со вспоротыми животами; видел зверски оскопленных, истекших кровью юношей; видел старух, бесцельно бродящих по залитым кровью улицам. Он видел достаточно, чтобы понять: Кайлок не остановится ни перед чем.
Но ему-то, Джеку, что за дело до этого? Ведь он тут ни при чем.
Слабый и растерянный, он поднес чашу к губам. У серебристой жидкости был острый пряный вкус, странный и в то же время знакомый. Она прошла по горлу в желудок - и Джек почувствовал себя сытым, точно после обильной еды.
– Не борись с ним, Джек, - сказал Тихоня.
– Он хочет тебя усыпить.
– Зачем?
– Лакус любит спокойное тело и дремлющий разум.
– Тихоня, очень серьезный, провел рукой по чисто выбритому подбородку.
– Пей, парень, ты еще очень слаб.
Джек выпил чашу до дна. Напиток слегка пощипывал десны и оставлял во рту металлический привкус.
– Это колдовское питье?
– спросил Джек. Тихоня кивнул со слабой улыбкой на бледных губах.
– Но делал его не я. За лакус нам следует благодарить кочевников с Великих Равнин.
– Тихоня занялся делом, развешивая травы для просушки и ставя горшки на огонь.
Джек зевнул. Снаружи все еще раздавались крики.
– Долго ли я пробыл...
– В трансе?
– Тихоня толок в ступке кору.
– Около часа. Ты целиком ушел в себя. Глаза были открыты, но ты ничего не видел перед собой. Ты похолодел и стал белым, как стена. Ты был не здесь.
– Седой человек, которому еще рано было называться стариком, испытующе посмотрел на Джека.
Джек не знал, что можно ему говорить, а что нет. Кто он такой? Они приехали сюда еще вчера, но хозяин почти не говорил с гостем. Ему было не до разговоров: он врачевал раны, готовил лекарства, стряпал еду и разбирал свои травы. Молчание устраивало Джека, и он был благодарен Тихоне за то, что тот не пристает с вопросами. В прежние времена Джек доверился бы этому человеку безоговорочно - ведь Тихоня проявил к нему доброту. Но после пребывания у Роваса он усвоил, что видимость бывает обманчива и за улыбкой может таиться измена.
– Ты сказал, что свояк свояка видит издалека, - что это значит? спросил Джек. Усталость одолевала его.
Лакус угнездился в животе, замедляя ток крови и путая мысли. Джек боролся с ним вопреки совету Тихони.
– Я тоже колдун, как и ты.
Джек уже понял, что травник может говорить по-разному: напевно, на сельский лад, и резким, твердым голосом, когда речь заходит о серьезном. Теперь он говорил резко.
– Я скромный чародей. Иногда я вкладываю немного чар в мои травы, но не часто. Иногда общаюсь с живущими в дальних краях мудрецами, а иногда вынужден ворожить ради защиты. Я не такой могущественный маг, как ты.
Джека охватило раздражение.
– Никакой я не могущественный и никакой не маг.
– Он стиснул в руках чашу, стремясь нарушить ее безупречную гладкость.
– Не надо лгать, Джек. Ты ведь знаешь, что я сказал правду.
– В голосе Тихони зазвучал гнев.
– Чем дольше ты будешь отрицать, что ты маг, тем больше вреда натворишь. Вспомни, что случилось с фортом. Ты утратил власть над собой. Ты не имеешь ни малейшего понятия, как останавливать то, что начал. Лишь отчаяние помогло тебе положить конец разрушению - ничего более.
– Травник дрожал, говоря это.
– Ты опасен, и тебе надо научиться владеть собой.
Чаша треснула в руках у Джека.
– Откуда ты все это взял?
– Я это чувствую. Чувствую слепую, бесцельную ярость. Она накатывает волна за волной. Не льсти себе, Джек. Да, ты могуч, но совершенно не обучен. То, что ты натворил в форте, непростительно. Ты дал волю своим чувствам - это самая большая глупость, которую может совершить чародей. Ты, словно избалованное дитя, заставил других расплатиться за свою боль. Твоя сила может сравниться только с твоим невежеством. Потому-то я и привез тебя сюда. Не потому, что в мои привычки входит подбирать усталых путников, а потому, что ты опасен для окружающих и пора кому-то заняться тобой.
Джек знал, что Тихоня смотрит на него, но не мог себя заставить посмотреть травнику в глаза и глядел на треснувшую чашу. Гнев прошел, и его сменил стыд. Все, что сказал Тихоня, было правдой.
– Я не хотел никому делать зла.
Тихоня тут же оказался рядом и положил руку ему на плечо.
– Я знаю, парень, знаю.
– Его голос снова приобрел напевность. Извини меня за резкость...
– Нет, не извиняйся. Я это заслужил. Ты прав - я человек опасный. Джек уронил расколотую чашу на пол. Пришла пора довериться кому-то. Он набрал в грудь воздуха.
– Мне нужна помощь. Я не знаю, что со мной происходит, откуда взялась у меня эта сила. Я чувствую, будто должен сделать что-то, - но что, не знаю.
Тихоня ласково кивнул.
– Что ты видел, когда был в трансе?
– Хелч - так же ясно, как тебя. Кровь, тучи мух и трупы.
– Джек содрогнулся, вспомнив об этом.
– Это было точно предостережение.
– А раньше с тобой случалось такое?
– Да. В последние месяцы случалось.
– Джек беспомощно провел рукой. Стоит кому-то упомянуть о войне, как мой желудок скручивает узлом и меня так и тянет бежать туда, где воюют.
– В Хелч?
– Нет - в Брен.
– Джек посмотрел Тихоне в глаза.
– Мне кажется, я знал с самого начала, что Кайлок выиграет войну с Халькусом.
– Он еще не выиграл ее. Столица пала, но восточный Халькус пока свободен. Кайлоку потребуются недели, если не месяцы, чтобы завоевать всю страну.
– И что же будет тогда?
– Джеку казалось, что он уже знает ответ, но он хотел услышать Тихоню, жителя Анниса.
– Весь Север обратится в поле брани. Никто не станет смотреть спокойно, как Кайлок сколачивает себе империю. Быстрота, с которой он дошел до Хелча, ошеломила всех. Это просто чудо какое-то - и Аннис с Высоким Градом испытывают ужас от того, что и они могут пасть жертвами подобного чуда.
– Тихоня снова принялся толочь кору.
– Скоро Кайлок будет владеть и Бреном по ту сторону гор, и Халькусом по эту. Еще немного - и он обратит свой взор на державы, лежащие между ними.
– Как скоро это случится?
– Не могу сказать. Это зависит от Кайлока. Аннис и Высокий Град ждут, что он станет делать дальше.
Джек очень устал. Лакус одолевал его. Он подавил зевок - скоро он уснет.
– Но при чем тут я? Я ведь из Королевств, и мне следовало бы радоваться тому, что Кайлок создает империю.
– Я думаю, ты уже знаешь ответ, Джек, - мягко сказал Тихоня.
– Тебе суждено сыграть какую-то роль в грядущих событиях.
– Но почему?
– Не важно почему - важно как. Происшествие в форте доказывает, что ты и война как-то связаны. Ты помог Кайлоку, сам того не ведая. Теперь тебе нужно научиться владеть своей силой, чтобы подобное не случилось снова. В следующий раз, когда ты прибегнешь к чарам, ты должен точно знать, что ты делаешь и каковы будут последствия. Я не могу сказать тебе, в чем заключается твоя роль - это ты должен будешь узнать сам, - но могу оградить тебя от дальнейших ошибок. Тебя надо научить управлять тем, что у тебя внутри, - и это в моих силах.