К истокам слова. Рассказы о науке этимологии
Шрифт:
Однако праславянский, или общеславянский, язык, к которому восходят все современные славянские языки, не сохранился. В нашем распоряжении нет никаких праславянских памятников письменности. Поэтому праславянский язык может быть частично восстановлен главным образом лишь на основании сравнения сохранившихся славянских языков.
В этом отношении иначе обстоит дело у другой группы родственных языков, в которую входят итальянский, испанский, португальский, французский, румынский и некоторые другие языки (романская группа). Общим источником, к которому восходят все романские языки, является латинский язык, многочисленные письменные памятники которого сохранились до нашего времени. Латинский язык — это язык древних римлян. Вместе с ростом могущества Рима — в результате захвата всё новых и новых земель — латинский язык между III в. до н. э. и II в. н. э. постепенно распространился сначала по всей Италии, а затем на территории современной Франции, Испании, Румынии. Именно здесь во второй половине I тысячелетия н. э. на базе латинского языка возникли новые романские языки. По-латыни слово Romanus[ром'a:нус] означает ‘римский’. Поэтому языки, явившиеся дальнейшим этапом развития латинского языка, стали называться романскими.
Так как происхождение этих языков из общего источника засвидетельствовано исторически, нет особой необходимости приводить здесь таблицу с лексическими соответствиями из разных романских языков.
Близкие родственные связи обнаруживаются также между германскими языками (английский, немецкий, голландский, датский, шведский и др.) Как и в случае с языками славянскими, здесь мы также не располагаем памятниками письменности, относящимися к прагерманской эпохе. Однако близкое родство германских языков ясно выступает в приводимой таблице. (Примеры не снабжены транскрипцией. Общность происхождения всех слов видна и при обычной орфографии.)
| Значение | Английский язык | Голландский язык | Немецкий язык | Шведский язык |
|---|---|---|---|---|
| человек | man | man | Mann | man |
| рука | hand | hand | Hand | hand |
| зима | winter | winter | Winter | vinter |
| пить | drink | drink | entrink | endricka |
| сын | son | zoon | Sohnson | |
| петь | sing | zing | ensing | ensjunga |
| нос | nose | neus | Nase | n"asa |
Родство каждой языковой группы, относящейся к индоевропейским языкам, как и в случае со славянскими и германскими языками, может быть подтверждено большим количеством лексических (а также и грамматических) соответствий.
О близких и дальних «родственниках»
Учёные давно заметили, что и за пределами отдельных языковых групп можно обнаружить немало интересных совпадений. Так, например, славянские языки имеют большое сходство с балтийскими языками (древнепрусский [14] , литовский, латышский), меньше сходства имеют латинский с древнегреческим и т. д.
14
Древнепрусский — один из балтийских языков, вымерший несколько столетий назад.
Таблица лексических совпадений между древнеиндийским и литовским языками показывает, что между ними немало общего (стр29). Однако количество совпадений здесь будет не столь велико, как, например, между отдельными славянскими, романскими или германскими языками. Оказывается, родственные связи между разными языковыми группами (но внутри индоевропейской семьи) не являются столь же тесными, как у языков, относящихся к одной и той же группе. Так, германские и славянские языки стоят дальше друг от друга в «семейной иерархии», чем, к примеру, английский и немецкий или русский и болгарский. Тем не менее определённые связи прослеживаются и при сравнении весьма дальних индоевропейских «родственников». В этом можно убедиться, обратившись к таблице (стр36). Количество приведённых здесь примеров можно было бы значительно расширить. Однако и рассмотренный нами материал даёт достаточно наглядное представление о соответствиях, которые подтверждают исконное родство перечисленных в таблице индоевропейских языков [15] .
15
В трудах немецких учёных эти языки называются часто индогерманскими. Позднее были обнаружены новые индоевропейские языки (тохарские, хеттские), которые территориально не связаны ни с Индией, ни с Европой, но термин «индоевропейские» остался по-прежнему без изменений.
| Русский язык | Литовский язык | Латинский язык | Древнегреческий язык | Древнеиндийский язык |
|---|---|---|---|---|
| новый | naujas [н'aуяс] | novus [н'oвус] | ne(v)os [н'eвос] | nauyas [н'aуяс] |
| овца | avis [ав'uс] | ovis ['oвис] | o(v)is ['oвис] | avis ['aвис] |
| ночь [16] | naktis [накт'uс] | noctis [н'oктис] | nyktos [нюкт'oс] | naktis [н'aкти: с] |
| дом | — | domus [д'oмус] | domos [д'oмос] | damas [д'aмас] |
| везу | vezu [вяж'y] | veho [в'eхо:] | (v)echo [в'eхо:] | vahami [в'aхами] |
| ты | tu [ту] | tu [ту:] | ty [тю] | tu [ту:] |
| два | du [ду] | duo [д'yо] | dyo [дюо:] | duva(u) [дув'aу] |
16
Примеры из латинского, древнегреческого и древнеиндийского языков даны для слова ‘ночь’ в родительном падеже единственного числа.
Исконное родство и заимствования
Однако не всякое совпадение может служить доказательством родства языков. Например, такие слова, как фабрика, революция, театр, спутникизвестны многим языкам. Но это обстоятельство нельзя рассматривать как аргумент, подтверждающий родство тех языков, в которых (с некоторыми особенностями в произношении) встречаются названные слова. В большинстве современных европейских (да и не только европейских) языков слова эти появились в результате распространения образований, сформированных на латинской основе ( фабрика, революция), или же — прямого заимствования из русского языка ( спутник).
Но, может быть, и те соответствия, которые наблюдаются в индоевропейских языках, также явились следствием каких-то очень древних заимствований? Оказывается, нет. Правда, сами по себе одни лишь лексические совпадения не могут служить окончательным подтверждением родства языков. Но общность происхождения языков, входящих в индоевропейскую семью, определяется не только многочисленными лексическими совпадениями.
Учёные установили, что индоевропейские языки обладают сходным грамматическим строем. Однако если мы будем сравнивать между собой, например, грамматику современного русского и английского языков, то нам не удастся обнаружить между ними большого сходства. Для того чтобы установить общие грамматические черты индоевропейских языков, нужно было, обратившись к истории каждого языка в отдельности, восстановить древнейшие этапы их развития. Только в этом случае сравнение языков могло дать какие-то положительные результаты.
Обращаясь к истории языков и сравнивая их между собой, языковеды сумели ответить на многие неясные до того времени вопросы. Именно так и возник сравнительно-исторический метод, который впервые превратил языкознание в подлинную науку.
«Чего тебе надобно, старче?»
Общность грамматического строя индоевропейских языков проявляется во многом. Возьмём несколько примеров из склонения. В современном русском языке звательный падеж (падеж, в котором стоит обращение) слился с именительным: « Молодой человек, скажите, пожалуйста…»; « Колобок– колобок, я тебя съем!» Иначе обстояло дело в древнерусском языке. Здесь многие существительные имели особую форму звательного падежа, отличную от именительного.
Некоторые из этих форм в качестве архаизмов сохранились и в современном русском языке: «Чего тебе надобно, старче?» — спрашивает золотая рыбка в известной сказке А. С. Пушкина. Боже(именительный падеж: Бог), отче( отец), друже( друг) — такие примеры сейчас в русском языке единичны и воспринимаются в большинстве случаев как устаревшие формы.
Но именно это древнее окончание звательного падежа на — еобнаруживается и в родственных индоевропейских языках. Так, латинское amicus[ам'u:кус] ‘друг’ в звательном падеже имеет форму amice[ам'uже], древнегреческое anthropos['aнтхро: пос] ‘человек’ — anthrope['aнтхро: пе].
Таким же образом учёным удалось выявить много других общих черт древнего индоевропейского склонения и спряжения. Сравните хотя бы современные русские местоимения в дательном падеже тебе, себес латинскими местоимениями tibi[т'uби] ‘тебе’, sibi[с'uби] ‘себе’.