ЖАНРЫ

Как найти мужа на День всех влюбленных
Шрифт:

– Мистер Бауберг, верховный констебль, сказал, что кто-то хотел таким образом лишить Родрика присутствия духа накануне поездки на международную выставку.

Лиззи огорченно прижала ладонь к груди:

– Бедная малютка Эмили…

Забавно было слышать такие слова из уст той, что была старше Эмили всего на год.

– Наверное, она сейчас напугана и всей душой рвется к нам.

– Надеюсь, этим господам хватит чести и ума не пугать ее больше, чем она уже напугана. И также надеюсь, что уже к концу дня мы сможем сжать ее в объятиях, – сдержанно ответила я, и мы с сестрой разошлись по своим комнатам.

Поспать удалось всего несколько часов. Сквозь сон я слышала, как на первом этаже бренчат вилки и посуда – очевидно, другие постояльцы уже завтракали.

Когда мы с мужем спустились, за столом были только Гертруда с Арнольдом и Шарлотта с Джорджем.

– В этой гостинице такие мягкие постели, – заметила Шарлотта, – я все время проваливалась.

– Уверена, с этим можно что-то сделать, – ответила я, садясь за стол, и потянулась за тостами для себя и Родрика.

– Вы видели, что за окном? – оживленно спросила впорхнувшая в помещение Лиззи. – Главная улица, а на ней столько всего интересного! Я слышала, вечером будут фейерверки. – Внезапно она умолкла, прижав ладошку ко рту и испуганно глядя на Родрика, словно испугалась, что излишнее жизнелюбие может его оскорбить.

– Вы не должны пребывать в плохом настроении из-за случившегося, – будто угадав ее мысли, произнес муж и, расправляя на коленях салфетку, поднял голову: – Это относится и к остальным. Да, я вне себя от того, что произошло с Эмили, но это не значит, что остальные должны портить себе свадебное путешествие.

– Слава богу! – произнесла входящая Белатриса. Ее муж выглядел смущенным. – А что? – продолжила она и, сев за стол, принялась намазывать масло на тост. – Я сочувствую малютке Эмили, но случившееся – не повод всем быть мрачнее тучи. Напротив, хорошее и спокойное настроение и присутствие духа помогут ей больше, нежели горестные метания.

– Может, и помогут, но твои слова звучат бессердечно! – заметила Лиззи.

– Простите, – Родрик встал, – думаю, мне стоит поискать Эмили, а потом, в случае если я ее не… отправиться к констеблям.

– Я с тобой, – произнесла я, тоже поднявшись.

– Тебе лучше побыть с сестрами, полицейское управление – это не то место, где следует пребывать женщине.

– Если это место подходит для тебя, то вполне подходит и для меня, – решительно ответила я, и Родрик, секунду подумав, кивнул:

– Хорошо. Но выдвигаться нужно немедленно, поэтому прошу, поторопись.

– Я только возьму перчатки и шляпку.

– Может, и мы с тобой? – спросила Лиззи, тронув меня за руку.

– Спасибо, Лиз, но вам действительно лучше развеяться, посмотреть город. Надеюсь, мы вернемся с хорошими новостями.

Когда мы вышли на улицу, в лицо дохнуло свежестью.

– Мне жаль, что твое свадебное путешествие началось совсем не так, как ты ожидала, – произнес Родрик.

– Не говори такого, – возмутилась я. – Все так, как и должно быть, а когда к нам присоединится Эмили, станет еще лучше!

Мы обошли здание гостиницы и приблизились к сооружению, чем-то напоминавшему наш ангар, только меньшего размера. В одной его части была размещена конюшня, другую выделили для Изабеллы и Евы. Драконицы дремали, а лошади испуганно косились на них из стойл. Едва ли хоть одна сомкнула глаза с тех пор, как драконицы здесь появились.

– Простите, мистер Бернард, миссис Бернард, – к нам поспешно приблизился хозяин гостиницы и протянул письмо. – Это передали вам.

– Маменькин почерк, – заметила я, взглянув на конверт.

– Что она пишет? – спросил Родрик.

Я вскрыла его:

– Пишет, что доставили остальные вещи Эмили из пансиона.

Родрик кивнул:

– Спасибо, что попросила леди Антонию оставить их пока у себя. Что-то еще? – Он повернулся к хозяину гостиницы, который все еще стоял рядом.

Тот замялся, покосившись на дракониц, которые уже начали просыпаться при звуке наших голосов.

– Да… подскажите, пожалуйста, сколько вы намерены здесь пробыть?

– Столько, сколько понадобится, – суровым голосом отрезал муж.

Хозяин гостиницы часто закивал:

– Могу ли я быть чем-то еще полезен?

– Кажется, сестры хотели получить карту города, чтобы отправиться на прогулку, – ответила я, и мужчина, поклонившись, исчез.

Родрик уже приблизился к Еве.

– Тихо-тихо… – Он успокаивающе похлопал ее по шее, и та, что-то курлыкнув, потерлась мордой о его голову. – Полетим на Изабелле, Еве нужно отдохнуть.

– Хорошо. – Я закатала рукава и привычно потянулась к ведерку, чтобы достать оттуда тряпку, но муж меня опередил:

– Что это вы делаете, миссис Бернард?

– Собираюсь помыть Изабеллу и размять ей крылья, мистер Бернард.

– Но это обязанности работницы «Драко и сыновья».

– Коей я и являюсь.

– Нет, это обязанности Кристины. А вот миссис Бернард вменяется получать хоть какое-то удовольствие от поездки и перепоручать тяжелую работу своему мужу.

Мы стояли совсем рядом, и в глазах Родрика отражались искры.

– Но эта работа вовсе не тяжела, – возразила я и взялась за ручку ведра.

– Тем не менее она не для вас, – ответил Родрик, потянув ручку на себя, и я оказалась в его объятиях. – Прости, что испортил тебе свадебное путешествие, – прошептал он.

– Ты портишь его прямо сейчас, когда думаешь, что испортил, – прошептала я в ответ. – Лучшего путешествия мой Орфей не мог бы мне организовать.

– Значит, Эвридика не покинет меня?

– Более того, догонит на драконе, если вздумаешь улизнуть.

Родрик рассмеялся тихим бархатным смехом.

– Когда Эмили найдется, я отвезу тебя в самое уютное место, накормлю самым вкусным ужином и сделаю что-нибудь очень романтичное. – Он посмотрел на меня. – Что бы ты хотела, чтобы я сделал?

Запрокинув голову, я смотрела на него и чувствовала, как учащается стук моего сердца.

– Мм… надо подумать.

– Думайте быстрее, миссис Бернард, потому что мне нужно будет это организовать.

Я рассмеялась:

– Пусть это будет что-то спонтанное, не требующее подготовки.

Муж нежно прижался губами к моему рту, а потом с сожалением отпустил:

– А теперь нам пора.

– Да, пора.

Быстро приведя в порядок Изабеллу, он вывел ее на улицу, где несколько постояльцев, остановившись поодаль, наблюдали за нами и при появлении драконицы издали возгласы изумления.

Поделиться с друзьями: