Как привязать дракона, или Ниточная лавка попаданки
Шрифт:
— Вот мы и пришли, — тихо сказала Камилла и показала рукой за кусты, усыпанные зелеными бисеринками почек.
Надо же! Еще день-другой, и раскроются листья. Замковый сад стоит на холме, здесь больше солнца, может, поэтому все начинает зеленеть раньше. А наш садик в Зальдене еще спит, и почки еще твердые.
— Что я здесь должна увидеть?
— Ну Тина! Посмотри!
Полянка за кустами была вскопана в трех местах. Овального размера участки, выделяющиеся на фоне прошлогодней нетронутой травы, наводили на неприятные мысли. И еще больше на эти мысли наводили три больших камня, специально поставленные около каждого коричневого островка. Крайний из них выглядел так, словно землю здесь копали сегодня или вчера.
— Что это? — с испугом спросила я.
— А сама не догадываешься? — внимательно посмотрела на меня Камилла. — Я обнаружила это место два месяца назад.
— Нет, ты скажи, на что похоже!
— Три ведьмы приходили в замок. Я видела, как каждая из них вошла . Но ни разу не видела, чтобы хоть одна вышла . Зато видела недавно, как Жерар нес сюда на руках завернутый тюк. Очень похожий на человека.
— Ты думаешь… — бледнея, спросила я.
— А на что еще это похоже? До того, как Жерар здесь повозился, было два вскопанных участка земли. А теперь их стало три. И какое совпадение — теперь в замок пригласили еще одну ведьму.
— Пойдем отсюда! — еле выговорила я, потому что зубы у меня начали стучать.
Меня даже подташнивало от мысли о том, что или, вернее, кто покоится под тонким слоем земли.
— Конечно! Идем назад!
Теперь я не то что спешила — я бежала.
— Какое у тебя платье старомодное, — Камилла умудрялась болтать даже на бегу. — А хочешь, Тина, я тебя сведу с модной портнихой в городе?
— Да, конечно.
Да что угодно! Лишь бы убраться поскорее из этого жуткого замка!
— А где ты живешь?
— Кривой переулок. Ниточная лавка.
— Найду, — Камилла тряхнула золотистыми локонами, которые в закатном свете отливали медью. — Ладно, удачи тебе, ведьма! Мне туда, а тебе туда!
И мы разбежались.
Когда колеса кареты застучали по мосту, на меня навалилось облегчение, и только тогда я с сожалением вспомнила, что забыла поблагодарить свою новую знакомую. Кажется, она сделала мне огромное одолжение — предупредила о смертельной опасности.
******
В Кривой переулок я въезжала уже в ночи. Небо, лишившееся дневного светила, отчаянно сиреневело. Половинка луны висела над крышами бледной краюхой с рассыпанными вокруг нее крошками звезд.
— Ведьма! — раздался крик, и моя рука дрогнула, открывая дверцу кареты. Меня сегодня решительно хотят в гроб вогнать!
— Госпожа Тина! Вернулась! — раздались крики, и я бледно улыбнулась.
Несколько соседей вышли меня встречать ко входу в ниточную лавку.
— А мы вас тут ждали! — заявила пожилая женщина в клетчатом чепце, живущая за десять домов от лавки. Я не знала ее имени, но всегда здоровалась, проходя мимо ее садика, где она частенько возилась. — Вы же открыли лавку?
— Ну-у-у, — сказала я, устало приветствуя соседей. — Лавка открыта, но работать начнет только завтра.
— У меня дело есть к вам. Завтра приду, — решительно заявила женщина в клетчатом чепце.
— У меня тоже есть разговор к ведьме! — возмутилась молодая женщина, держащая на руках ребенка. — Я целую неделю ждала, пока лавка откроется!
— Приходите завтра! — попросила я. — У меня сегодня нет сил.
— Ну что к девочке пристали! — возмутилась булочница госпожа Леола. — Дайте человеку отдохнуть! Мы боялись, что она из замка не вернется? Ну так вот она, живая и невредимая!
— Огромное спасибо вам за заботу! — искренне поблагодарила я соседей. — Если вам нитки нужны, то завтра с утра лавка будет открыта. Если кое-что другое… ну, тоже жду завтра вас в лавке. Всем, чем смогу, помогу.
Я распрощалась с моими защитниками и скрылась в доме. Замок щелкнул, замыкаясь за мной. Я в безопасности!
Темный дом встретил меня пустотой и холодом. И смех, и грех! Кто бы мог подумать, что я буду так скучать по мертвой хозяйке? А мне недоставало моего привидения. Я тяжело вздохнула и пошла сама разжигать огонь и готовить ужин.
Хорошо, что теперь я все знала по хозяйству, и вскоре в очаге горели дрова, а на плите разогревался суп. Я подтащила кресло поближе к теплу, достала плед. Поставила чайник.
Итак, завтра, хочешь не хочешь, но мне придется работать по специальности. А тетушка Аниль мне еще так мало рассказала. Но кое-какие подсказки я все же смогу найти. Опять же благодаря ей.
Я поднялась наверх и залезла в тайник в спальне покойной хозяйки. Книга была там, где я ее видела. В черном кожаном переплете. Надеюсь, он не сделан из кожи какой-нибудь бородавчатой лягушки? Бр-р-р! Не буду об этом даже думать! А вот о чем мне думать придется, так это о том, как подготовиться к завтрашнему дню.
Я была так голодна, что суп и каша были проглочены мной с рекордной скоростью. А затем я уселась с чашкой чая и старинным гримуаром в кресло. С опаской открыла первые пергаментные страницы. Они шуршали, как крылья огромной черной бабочки.
«Алатырь. Волшебный камень. С его помощью можно…»
«Арка оборотня. Применялась в древности магами, которые хотели насильственно превратить…»
Я перелистнула несколько страниц.
«Безымень. Существо, которое призывают для того, чтобы беспокоить живущих в доме. Отличается…»
«Болотный огонек. Дух умершего, который служит ведьме и может заманивать…»
«Венец безбрачия. Накладывается на девушку с целью…»
«Вольт. Куколка, которую мастерят подобной конкретному человеку, чтобы…»
«Горгульи. Заклинание, которое может одушевить каменное изваяние и наделить злобной мстительной волей, трудно связать. Но в этом…»
Я листала манускрипт, вчитываясь в знакомые и совершенно незнакомые мне названия. Сначала слова шли по алфавиту, словно кто-то попытался систематизировать знания, а дальше, видимо, вносил слова уже по мере узнавания нового. Почерк менялся. Эту книгу явно писала не одна ведьма. Тени давно умерших, казалось, колыхались вместе с тенями в углах комнаты. Я вздохнула, отпила чая и погрузилась в новую для меня науку. До завтрашнего дня я должна была хотя бы поверхностно ознакомиться с разнообразными бедствиями, которые ведьмы и маги насылают на людей. А главное, как мне бороться с ними, применяя мои способности. И смогу ли я?
Я взглянула в темное окно, где крыши уже густо обсыпала звездная крошка, и вздохнула. Да, ночь мне предстояла длинная и трудная.
ГЛАВА 18. Ночная гостья
— И что за девчонка, которую ты привозил в замок?
Я с неодобрением посмотрел на Натана. Я ненавидел эту его манеру говорить, перекатывая слова, как шарики, во рту, а затем небрежно выплевывая их. Мог бы проявлять больше уважения ко мне в присутствии слуг и Камиллы.
— Это ведьма, которая недавно появилась в городе, — сухо сказал я.