Как продать дом с привидениями
Шрифт:
Она не смотрела на него, когда она пронесла его через задний двор и к грилю. Когда они приблизились, она подумала, что почувствовала, как щипцы задергались. Она быстро глянула вниз, и Папкин извивался, когда она шла. Он извивался быстрее. Он положил одну узловатую руку на конец щипцов и посмотрел на нее.
Нет, — сказал Папкин, его голос густой от паники. — Не Папкин. Папкин любит тебя!
Она подняла щипцы и сбросила его на кучу палочек.
где Нэнси, Нэнси, помоги, помоги Папкину, пожалуйста, пожалуйста, Папкин любит—
Она щелкнула зажигалкой и прикоснулась к дереву. Пламя казалось ясным в дневном свете. Внутри ее головы она услышала, как Папкин кричит, пронзительный визг, который, казалось, никогда не прекращался, но это было просто внутри ее головы. Она могла игнорировать то, что было внутри ее головы.
Она взяла жидкость для розжига и опрыскала его тело. Огонь взметнулся в столбе, который, казалось, запекал ее брови. Луиза выпустила бутылку, и она издала влажный всасывающий звук. Папкин корчился на спине и кричал в огне. Крик за криком эхом разносился внутри ее черепа. Ей следовало закрыть крышку. Но она не стала. Она заставила себя стоять там и смотреть, как он горит.
Его крики достигли лихорадочного пика, достаточно высокого, чтобы разбить стекло, когда языки пламени лизали его пластиковое лицо, и его щеки покрылись пузырями и вздулись. Луиза беспокоилась, что огонь не оставит ничего позади, и она опрыскала жидкость для розжига на его лицо, пока бутылка не стала плеваться воздухом. Крики Папкина стали густыми и жидкими. Когда огонь растворил его лицо, как воск, Луиза подумала, что услышала внутри головы:
Нэнси, пожалуйста, пожалуйста, Нэнси, Нэнси, обещай никогда не оставляй Папкина одного, это болит, это болит, это болит, где Нэнси, Нэнси, помоги Папкину, Нэнси, помоги
Затем голова Папкина расплавилась, и обнаружила свою пустую внутренность в отверстии, которое расширилось и стерло его рот, и его тело из ткани превратилось в хлопья белой золы, которые плавно плыли по заднему двору. Крики прекратились. Затрещал горящий пруток. Его не стало.
Луиза долго смотрела, затем опустила крышку гриля и заставила себя вернуться в гараж. Она бросила пустую пластиковую бутылку в мусор, где она издала глухой пластиковый звук. Затем она закрыла мусорный бак и заставила себя войти в дом.
Там было тихо и пусто. Она прошла в коридор, задумавшись, не находится ли Паук еще здесь. Или белки. Она поняла, что ей все равно. Она могла справиться с ними теперь. Она свернула ступеньки обратно на чердак. Отверстия для винтов в потолке выглядели плохо. Им придется исправить их, прежде чем они выставят дом на продажу.
Она заставила себя открыть дверь ванной в коридоре. Куклы Марка и Луизы стояли там, где они их оставили. Они казались ей пустыми. Они казались мертвыми.
Луиза заставила себя пройти по коридору в спальню родителей. Она встала в центре их комнаты и заставила себя закрыть глаза. Затем она послушала. Она стояла там долго и, наконец, снова открыла глаза.
Дом казался пустым. Никакой сущности. Никто в комнатах. Ничего в чердаке. Никакого веса прошлого. Никакого чувства ее мамы и папы. Казалось, кто-то поднял его и вытряхнул всех людей и всю историю и оставил его пустым, не домом больше, а серией коробок, соединенных ковровым покрытием от стены до стены, с ничего оставленного внутри.
Их дом больше не казался населенным привидениями.
ДЕПРЕССИЯ
Глава 28
По пути обратно в центр города Луиза пыталась сосредоточиться на том, что было перед ней: меняющиеся светофоры, выезд на мост, поворот на Ратледж-авеню, парковочное место возле больницы. Каким-то образом она добралась до пятого этажа и снова оказалась в зале ожидания.
— У нас не было свободных мест, — сказала ей медсестра за стойкой, — поэтому мы оставили его в блоке посленаркозного наблюдения.
Луиза вернулась. Медсестра с утра встала из-за стойки, когда Луиза проходила мимо.
— Доктор Дареш не могла найти вас, — сказала она. — Она хотела рассказать вам, как прошла операция, и проинформировать о постоперационном уходе. Я не знаю, когда она будет доступна снова.
Луиза извинилась, пока медсестра не потеряла интерес, и затем проскользнула через занавески у Марксовой кровати. Он поднял спинку кровати и сидел, упираясь на нее, глядя на отсутствующую руку. Когда она вошла, он посмотрел на нее.
— Его нет, — сказала она.
Выражение Марка не изменилось.
— Я сжег его, — сказала Луиза. — От него ничего не осталось. Папкин исчез.
Марк выпустил огромный вздох, и показатели на цифровом мониторе рядом с его кроватью резко подскочили.
— Мне нужно пиво, — сказал он.
Луиза почувствовала себя безмерно печальной. У них еще оставался дом, который нужно было продать, но это уже не был дом их родителей; это была просто обычная casa. Все было кончено. Раньше было так, но теперь все закончилось. Марк попытался поднять культю, но поморщился и вместо этого указал на нее.
— Вот почему я хотел нанять Агуттера, — сказал он.
— Ты меня обвиняешь? — спросила Луиза.
— Извинения не помешали бы, — сказал Марк.
— В чем? — спросила Луиза, не совсем веря, что они снова начали ссориться, но легко скатываясь в это, как в старые времена.
— Они не могут пришить ее обратно, — сказал он.
— Ты сам сказал мне... — Она не смогла произнести это вслух, потому что эти медсестры могли слышать все, поэтому она сделала пилаобразный жест рукой.
— Я думал, они смогут пришить ее обратно, — сказал он. — Как ты могла сделать это? Я не смог бы сделать это с тобой.
— Ты пытался убить меня молотком, — прошептала Луиза, надеясь, что это побудит Марка тоже понизить голос.
— Ты пыталась утопить меня у Калвинов, — сказал он.
— Мы согласились, что это был Папкин, — сказала Луиза.
— Значит, Папкин — тот, кто пытался убить тебя молотком, — сказал Марк, — но ты отпилила мою руку.
— Ты можешь умерить свой голос? — прошептала Луиза. — Мне пришлось соврать о том, что произошло, многим людям.
— Да, — сказал Марк, — потому что если бы они знали, что ты сделала, тебя бы обвинили в нападении.