Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как вам это понравится

Tio

Шрифт:

– Алиса!
– грозному голосу железной старухи позавидовал бы любой генерал.
– Почему не на работе?

– Я была в рейде, - робко начала оправдываться перед свекровью аврор Лонгботтом.

– Дезертировала с поля боя? А это что за козявка?
– строгий взгляд переместился на Альбуса. Тот в свою очередь возмутился - козявкой его еще никто не называл.

– Этого ребенка мы отбили у Упивающихся, они там какой-то ритуал проводили, мы вовремя успели, кажется, ему не успели серьезно навредить, - оправдываясь, затараторила невестка.
– Не могли бы вы присмотреть за ним до выяснения личности малыша и обстоятельств, при которых он попал к УПСам в руки? А мне к своим срочно нужно … - совсем уж робко пролепетала Алиса. Сразу было ясно - ей проще сразиться с дюжиной темных магов, чем попросить о чем-то свекровь.

– Милочка! Тебе должно быть прекрасно известно, что у нас с Невиллом строгий режим - сейчас по твоей милости мы прервали завтрак, и, если этот разговор затянется, под угрозой срыва окажется урок латыни.
– Альбус с еще большим ужасом воззрился на этого монстра от педагогики и осознал всю глубину страданий юного Невилла. Августа же продолжала вещать менторским тоном: - В воспитании ребенка каждая минута на счету. В этом возрасте его мозг развивается с гигантской скоростью, и нашей главной задачей является снабжение его максимумом полезной информации. Впрочем, все это мы обсуждали с тобой неоднократно, мне незачем повторяться. Итак, мой ответ - категорическое нет! Мне, безусловно, жаль этого ребенка. Не понимаю, почему ты не догадалась отнести его в Мунго? Мальчика непременно должны осмотреть специалисты на предмет проклятий. А я не могу допустить срыва учебного процесса. Прощай Алиса!
– Августа, посчитав разговор оконченным, развернулась и величественно проследовала к выходу.

Алиса с тоской посмотрела ей вслед, пробормотав под нос:

– Извини, малыш. Этого следовало ожидать, но я пыталась. Чтож, найдем тебе место, где детям рады всегда.

Подойдя к камину, она зачерпнула горсть летучего пороха и, крикнув: «Нора!», - шагнула в пламя.

* * *

Глава восьмая, в которой Альбус познает прелести жизни в многодетном семействе

...Мы же дети, а не монстры.

– Какая разница!

(«Дети шпионов 2: Остров несбывшихся надежд»)

Нора встретила их какофонией запахов и звуков. Было удушливо жарко. Пахло сбежавшим молоком, нестираными детскими пеленками и едким взрослым потом. В глазах мельтешило от обилия ярко-оранжевых макушек бегающих, скачущих и ползающих чад этого многочисленного семейства.

– Мама, Фред кидается кашей!

– Персик - ябеда!

– Мама, я хочу какать!

– Джордж, почему тебя разбирает именно в тот момент, когда мы садимся за стол?

– Я не Джордж, я Фред!

– Прости, Фред!

– А Чарли не доел кашу!

– Замолкни, Перси!

– Моя крыса! Мама, Джордж утопил Коросту в своей тарелке!

– Перси, прекрати ябедничать хоть на минуту! И уберите кто-нибудь животное со стола! Билл, покорми Рона! Джинни-детка, еще молочка? Чарли, сложи тарелки в раковину! Алиса! Доброе утро! Дети поздоровайтесь с тетей Алисой и маленьким Невиллом!

Многоголосый хор:

– Привет, Алиса! Привет, Невилл!

– Мама, я покакал! Помой мне попу!

Альбусу мгновенно захотелось убраться отсюда куда-нибудь подальше, но осознание того, что, в свете сложившихся обстоятельств, привередничать не приходится, заставило его осмотреться и попытаться обернуть ситуацию в свою пользу. Все же он оказался в семье членов Ордена Феникса. Алисе явно хотелось побыстрей пристроить ребенка и бежать на выручку к мужу:

– Доброе утро, Молли! Это, не Невилл! Я, собственно, даже не знаю, как зовут малыша! Сегодня ночью в рейде мы столкнулись с Упивающимися, они проводили какой-то ритуал, ребенка мы отбили у них, - Молли ахнула, весь ее многочисленный выводок притих.
– Я унесла его оттуда при первой же возможности. Попробовала домой, но ты же знаешь Августу, а Мунго сейчас и так аншлаг. Я понимаю, что у тебя у самой целый детский сад, но, может быть, присмотришь за крохой, пока я узнаю, что там да как? Когда я уходила, бой был в самом разгаре…

– Бедный малыш! Конечно-конечно, Алиса! Беги к своим, а в нашем, как ты говоришь, «детском саду», одним больше - несущественно! Билл, подержи Джинни! Ну-ка! Иди к тете Молли, маленький! Какие у нас красивые глазки, - заворковала она, забирая ребенка.

– Спасибо, Молли! Ты просто ангел! Я прибегу сразу же, как только смогу!
– выкрикивала Алиса, уже исчезая в пламени.

– Кто у нас тут?
– семь маленьких Уизли следили за действиями матери, раздевающей их «постояльца».
– Ох, Мерлин! Ручка в крови! Билл, положи Джинни в манеж и бегом за заживляющим зельем, ты знаешь где! И намочи теплой водой салфетку! Чарли - свежий подгузник! Ронни - не ешь козявки, ты только что съел две порции каши! Джордж, зачем ты забрал шапочку малыша?! Она тебе мала!

Неугомонные близнецы уже успели подобраться вплотную к новому обитателю Норы, и теперь в четыре любопытных глаза рассматривали Альбуса.

– Братец Фордж, ты видишь шрам?

– Точно, Дред - молния!

– Мам, ты представляешь!

– Это же…

– Гарри…

– ПОТТЕР!- хором выкрикнули близнецы. У Дамблдора забрезжила надежда наконец-то попасть домой.

* * *

Глава девятая, в которой все оказываются не в своем уме. Узнать бы еще, в чьем?

Ну, тут уж ничего не поделаешь, - сказал Кот, - мы все здесь сумасшедшие.

Я сумасшедший. Ты сумасшедшая.

– С чего вы взяли, что я сумасшедшая?
– спросила Алиса.

– Это должно быть так, - сказал Кот, - иначе ты бы сюда не попала.

(Льюис Кэрролл. «Алиса в стране чудес»)

– Вы уверены?

– Я принес зелье!

– Не может быть!

– Дай Гали По!

– Этого не может быть, папа говорил, что он в надежном месте!

– Всем тихо!
– пожалуй, Молли брала уроки командного голоса у Августы Лонгботтом.
– Если это действительно Гарри Поттер, надо немедленно сообщить профессору Дамблдору!

Что и говорить, мысль была здравой, а вот с воплощением возникли некоторые сложности… Молли, взмахнув палочкой, выпустила патронуса, который, естественно, и не думал никуда уходить. Усевшись у ног миссис Уизли, взявшей на руки Альбуса, серебристый горностай с нервно подрагивающим хвостом завопил: «Профессор Дамблдор, срочно ждем Вас в Норе, обстоятельства чрезвычайной важности». Молли со стоном опустилась прямо на пол:

– Я, кажется, схожу с ума!
– Альбус был готов побиться головой об стену, измученная женщина не видела, что ответ находится прямо у нее под носом.
– Нам всем стоит отдохнуть. Джинни давно пора спать. Билл, Чарли, сегодня не пойдете в школу, поможете мне с малышами. Билл, ты за главного, присмотри за всеми, пока я укладываю Джинни. Потом мне еще нужно будет связаться с вашим папой.

Билл, как опытный нянь, согнал всех детей в кучку и отконвоировал в гостиную - самую просторную комнату Норы. Едва наверху затихли шаги Молли, ушедшей укладывать спать дочь, в комнату прошмыгнула крыса. Альбус опознал в ней несчастную жертву одного из близнецов, недоутопленную им в каше. Она злобно зыркнула на Фреда (или Джорджа), в очередной раз было вознамерившегося ухватить ее за облезлый розовый хвост, и решительно прыгнула в сторону Дамблдора.

В следующую секунду Альбус был готов согласиться с Молли, которая признала коллективное сумасшествие единственным логичным объяснением творящихся вокруг безобразий. Безобидный домашний питомец семейства Уизли превратился на его глазах в Питера Петтигрю, выпускника Хогвартса 1978 года, друга семьи Поттеров, кавалера Ордена Мерлина. Посмертно.

Поделиться с друзьями: