Как вам это понравится
Шрифт:
«Что-то мертвецы в последнее время повально воскресают», - отрешенно подумал Альбус.
– «Постойте, если он жив, то Сириус…, но ведь сам он признался, кричал: «Я убил их»… А раз Питер жив, но прячется, значит… Ну конечно, анимаг, это все объясняет», - размышления Дамблдора прервал громкий шепот свежевоскресшего:
– Всем сидеть тихо, гаденыши!
– дети, перепуганные внезапной трансформацией крысы во взрослого злобного дяденьку, робко жались к Биллу.
– Мне нужен только он, - Питер схватил в охапку «Гарри Поттера» и начал отступление в сторону входной двери, держа детей на прицеле палочки, - а вам лучше побыстрее забыть обо всех событиях это утра. Обливиэйт! Вы никогда не видели Гарри Поттера и крысы, превращающейся в человека. И запомните, детки, - суровый взгляд в сторону близнецов, - никогда не обижайте домашних животных!
Питер уже отворил входную дверь, когда сверху послышался голос приближающейся Молли:
– Билл! У вас все в порядке? Почему так ти… Питер?
– женщина второй раз за день опустилась без сил на пол.
– Обливиэйт, Молли! Ты не видела ни меня, ни Поттера. У тебя дети в школу опаздывают, - сказал он, уже выскальзывая за дверь.
– Билл, Чарли! Вы почему до сих пор тут?
– послышался приглушенный дверью голос миссис Уизли.
А Питер уже во всю прыть несся к дороге. Достигнув антиаппарационного барьера Норы, начинающегося сразу за калиткой, он на ходу задрал левый рукав мантии, явив взору Альбуса темную метку. Сомнений в том, кто на самом деле предал родителей Гарри, в этот момент не осталось. Петтигрю зашептал, прижав к метке палочку: «Господин, у меня Поттер!». Спустя несколько секунд, змея пришла в движение, метка запульсировала, и Питера вместе с Альбусом затянуло в водоворот аппарации.
* * *
Глава десятая - какой же еще ей быть после девятой?
* * *
Лирическое отступление, вызванное влиянием аппарационной перегрузки на детское тело.
Как часто нам приходиться жалеть о том, чего мы сами добивались...
(У. Шекспир)
Альбус почувствовал себя безгранично уставшим, ощутил, несмотря на пребывание в теле младенца, весь груз прожитых лет. А еще, и это самое главное, полнейшее равнодушие к тому, что сейчас ему вновь предстоит встретиться с Томом, которому уже известен факт существования поддельного Гарри Поттера. Дамблдора утомили невероятные события последних дней, череда бесконечно сменяющихся лиц и декораций, он устал разочаровываться в людях и натыкаться носом на свои ошибки. Альбус вдруг отчетливо понял, что всю жизнь следовал идее, от которой официально отрекся в ранней юности. Ради общего блага он взял на себя полномочия вершить судьбы других людей, направляя и принимая решения за всех. А теперь он расплачивается за свою самонадеянность, на собственной шкуре ощущая всю прелесть положения пешки в играх титанов.
* * *
Я день назад беды не знал
И бегал, где хотел,
И сам дороги выбирал,
И в беге преуспел.
И вот теперь я заперт в круг,
Друзей своих любя:
Попробуй, подведи-ка, друг,
Того, кто все поставил на тебя!
(«Машина времени». «Бег по кругу»)
* * *
– А вот и Питер, мой бесстрашшный трус и отважнейшшший из предателей, - похоже, Том уже полностью пришел в себя после встречи с котлом и был настроен решительно. Петтигрю, едва переместившись в темную комнату неизвестного дома, шмякнулся на колени, подполз к Волдеморту и бросил к его ногам ребенка, пытаясь поцеловать край мантии своего повелителя.
– Мой Лорд! Я знал, я верил, что вы живы….
– Да? И почему жше ты предпочел сскрываться, когда мои верные сслуги ссразу же броссились мне на помощь? Почему проигнорировал зов метки, отправленный поссле моего успешшного возрождения? Круцио!!!
– Волдеморт не прощает своих слуг.
Питер истошно вопил, катаясь по грязному полу. Альбус равнодушно смотрел на это отвратительное действо, что называется из первого ряда. Наконец, Лорд опустил палочку, и Петтигрю, обливаясь слезами, попытался вновь встать на колени.
– Мой Лорд! Простите меня, мой Лорд! Я испугался! Все произошло так неожиданно! Блек сразу же понял, что я раскрыл вам тайну Хранителя. Он преследовал меня, но мне удалось скрыться, удачно подставив его и отправив на тот свет кучу магглов!
– Да-да, - раздраженно прервал его Лорд, - я наслышшан о твоих подвигах. Переходи к делу - откуда у тебя этот ребенок?
– К-как я и говорил, мне удалось скрыться. Но я решил держаться поближе к членам Ордена Феникса, чтобы быть в курсе их дел. Я выбрал семью Уизли - мерзких нищих предателей крови. У них столько детей, что они не могут позволить себе ничего лишнего, в том числе и покупать питомцев своим отродьям. Моя анимагическая форма пришлась как нельзя кстати…
– Переходи к сути, я начинаю терять терпение!
– Да-да, мой Лорд! Сегодня утором в Нору заявилась Алиса Лонгботтом, она аврор и…
– Я зсснаю, кто она такая! Вернее, кем она была, - Волдеморт пафосно рассмеялся.
– Поссле встречи с Беллой и юным Краучем и она и ее мужшш станут постоянными пациентами пссихиатричессского отделения клиники Сссвятого Мунго, - сердце Альбуса, до этого момента отрешенно следившего за жутким диалогом, болезненно сжалось от осознания судьбы Лонгботтомов. Том же требовал от Питера продолжения рассказа.
– Так вот, Алиса принесла мальчишку к Уизли, сказав, что не знает о нем ничего, кроме того, что его отбили у Упивающихся. Ее свекруха взять ребенка к себе отказалась, так что она попросила Молли присмотреть за ним, а сама поспешила на помощь к муженьку. А малышня уизлевская рассмотрела шрам у этого паршивца, да и вообще он - вылитый сын Джеймса, я ведь его с рождения видел!
– Да? И как тебе удалось его заполучить?
– Мамаша попыталась связаться с Дамблдором, но у нее почему-то не вышло…
– Как интересно! Ну-ка покажи!
– Волдеморт резко притянул к себе Питера для легилименции. Петтигрю заскулил от боли, причиняемой насильственным вторжением в мозг, но Лорд довольно быстро просмотрел все, что желал увидеть и отбросил его в сторону, как ненужный хлам.
– Я пока оставлю тебя в живых. Ты был полезен. А сейчас ступай прочь!
Питеру не нужно было повторять дважды. Он мгновенно покинул комнату, оставив Альбуса один на один с Темным Лордом. В уме Риддлу никогда нельзя было отказать, уж он-то быстро разгадал головоломку с патронусом Молли.
– Альбус Дамблдор! У моих ног. В теле младенца. Это кому же я обязан таким чудесным подарком?
* * *
Глава одиннадцатая, в которой ситуация достигает апофеоза
Моя судьба в воде, расплавившимся воском,
Моя судьба в огне, в ажурнейшей тени.
Моя судьба во мне, как всё, что будет после...
(В. Байков, «Рождественская»)
– Легилименс!
– Том вложил все свои силы в заклинание, а Альбус не очень-то и сопротивлялся - демонстрация событий последних дней практически без купюр показалась ему самым разумным выходом из данной ситуации. Нападет? Тем лучше, быстрее все закончится.
Темный Лорд поначалу собирался, воспользовавшись случаем, выведать у Дамблдора максимум информации помимо сведений о причинах его нынешнего состояния. Но, после подробного ознакомления с приключениями старого волшебника, он так развеселился, что даже не сильно сопротивлялся, когда его вытолкнули обратно из памяти.
– Мерлин, старик! Да с такими друзьями и соратниками, как у тебя, и врагов не нужно! Одна МакГонагалл чего стоит! Пожалуй, пошлю ей цветы или букетик кошачьей мяты! Какая женщина - валькирия! А сам-то, просто гений стратегии! Это же надо было такое учудить! Отдать Гарри Поттера магглам. Ну как, Великий Магглолюбец, понравились они тебе? А то все абстрактными понятиями оперируем: добро, зло, темная магия, светлая магия, а вот тебя мордой в дерьмо окунули - и сразу же другой взгляд на мир открылся!
– веселье мгновенно слетело с лица Волдеморта, явив неприкрытую ярость. Сейчас, один на один со старым врагом, он не считал нужным сдерживаться. Даже постоянное шипение исчезло из речи. Он выплевывал слова в лицо Дамблдора: