Каменистая дорога
Шрифт:
— Это профессиональная тайна, — он улыбнулся.
— А эти искры?
— Немного электричества всегда к месту.
— Вы используете достижения нашей цивилизации, чтобы продемонстрировать мощь тайной магии древнего Хина?
— Мир полон парадоксов, госпожа. Но думаю, если прорицание слишком затянется, то гости начнут скучать.
Он поднялся.
— Я обязана вам подыгрывать? — спросила Бригида.
— Как хотите.
— А если меня спросят, что именно вы мне тут напророчили?
— Вы показались мне умной женщиной. Думаю, вы что-нибудь придумаете…
Бригида давно не оказывалась в центре общего внимания. Тем более внимания таких значительных особ, как сейчас.
— Нет, я не могу рассказать, что именно я узнала. Это личное. Не думаю, что вам очень понравится…
Кхо, снова принявший достаточно загадочный и потусторонний вид, приступил к следующему этапу сеанса, когда ему предстояло побудить духов отвечать на конкретные вопросы. Дальше в планах стояло варение золота из ртути. Попутно ассистентки занялись сбором пожертвований. Исключительно для алхимических нужд…
Бригиду перехватил кронграф Бауде.
— Обер-прокурор просил сообщить, что он хочет с вами побеседовать.
Она нервно обвела зал глазами. Малинового кителя видно нигде не было.
— Хорошо.
Они поднялись на второй ярус и прошли в одну из небольших, уставленных зеркалами комнат. За круглым столом уже сидели обер-прокурор Йонс Быконт, промышленник Эмрих Стрельниц и, к огромному удивлению Бригиды, кузен великой княгини Федрик.
— «Значит вот кто заговорщики. Довольно логично. Хорошо, что здесь нет канцлера, и паршиво, что есть Бауде. Интересно, Кхо тоже? Или просто один из медиумов, к которым столь неравнодушна княгиня?»
Кронграф указал на свободное место. Она последовала приглашению, и, устроившись на стуле, оглядела собравшихся.
— Я так понимаю, Йонс, что это и есть те самые твои друзья, с которыми ты обещал меня познакомить?
Возражений не последовало. Она осторожно откинулась на спинку.
— Обер-прокурор изложил вам моё предложение, господа?
Кронграф кивнул.
— Да, госпожа Бригида. И мы нашли его небезынтересным.
— Что ж. Я рада, что вы оказались столь разумны.
— Кроме того мы ещё и предусмотрительны. Если вы посчитаете для себя возможным нас выдать, то ваша судьба может оказаться достаточно печальной, госпожа Аббе.
— Вы полагаете меня способной недооценить всю серьёзность наших договорённостей?
— Люди зачастую способны на весьма непредсказуемые поступки. Нам бы хотелось этого избежать.
— Отлично, господа. Теперь, когда с угрозами закончено, мы можем перейти к делу?
Кузен Федрик скривился, и недовольно что-то буркнул.
— Полагаю, вы хотите, чтобы я разузнала для вас, зачем Крапнику нужна девушка?
— Это мы уже знаем…
Бригида ощутила, как по её спине начинает расползаться мурашками холодок.
— Вы не единственный источник, откуда мы можем черпать сведения, — хищно улыбнулся кронграф Бауде.
От этой улыбки холодок в спине Бригиды стал почти могильно жутким.
— Вы должны сделать нечто более для нас важное, госпожа Аббе.
— Что именно? — она вдруг обнаружила, что её губы пересохли.
— Узнать, когда девушку отправят на Коронный остров, и немедленно нам об этом сообщить…
— А ещё Фейт очень хочет знать, что именно напророчил тебе этот проходимец.
Все разом посмотрели на Федрика.
— Что? Вы не в курсе, что моя кузина свято верит во всю эту муть? Да, она вбила себе в голову, что эта проповедница станет залогом успеха нашего предприятия…
Промышленник Стрельниц с глухим стоном закрыл лицо рукой. Бригиде показалось, что её позвоночник начинает чуть согреваться.
Юл прикрыл за собой дверь.
— Ты разузнал?
Куто отвлёкся от лежавшего на столе листа бумаги с чем-то сильно напоминавшим поэтажные планы.
— Горничные — наша надежда и опора… В особняке девушки нет. Но последнее время его сиятельство взяли за привычку ездить вечерами на Косицы…
— Косицы? Это же трущобы!
— Вот и я о том же.
— Ты думаешь, он держит её там?
— Князю принадлежит несколько домов по Колпачной. Сейчас они пустуют. Кроме одного. Где отчего-то постоянно болтаются нанятые им громилы. И куда он сам иногда наезжает…
— Мы должны туда попасть. И кстати. Откуда ты всё это знаешь?
— Горничные, уличные мальчишки, прачки… К слову, ты должен мне за всё это не меньше червонца. Люди стали такими жадными.
— Мы можем зайти в тот дом?
— Можем. Но потом нас оттуда вынесут. Ногами вперёд…
— Что, всё настолько скверно?
— Достаточно. Князь платит и своим головорезам, и местной полиции вполне достаточно.
— Мы должны попробовать, Куто!
— Эк тебя забрало, Юл. Ладно. К счастью у меня есть пара друзей, привыкших наносить визиты, не отягощая хозяев необходимостью проявлять гостеприимство. По их словам в дом можно попасть через коллектор.
— В этих трущобах есть канализация?
— Она есть в соседних, более респектабельных, кварталах. И сливной коллектор оттуда проходит как раз под улицей. На заднем дворе этого дома есть люк. Надеюсь, ты не очень боишься запачкаться?
Нейв-Стеенборк строился на довольно низком и плоском месте. Но были и исключения. Район, известный как Косицы, расположился как раз там, где невысокое плато сбегало к реке, рассечённое множеством небольших овражков и промоин. Следуя их прихотливым изломам, местные улицы и переулки заплелись в достаточно причудливый узёл. Район никогда не пользовался славой фешенебельного. Это было видно ещё на подходе, по разбитым гравийным мостовым и тротуарам из полусгнивших и вросших в грязь деревянных брусьев.
— Вон тот дом, — указал Куто, — с тополем во дворе.
Корявый обломанный ствол, торчавший из-за фасадов, был хорошим ориентиром.
— Не похоже, что там кто-то есть.
— Не советую проверять, Юл. Церемониться эти парни не станут… Идём в обход.
Они пересекли улицу и свернули в ближайший переулок, скорее напоминавший тоннель. Стены из почерневшего от угольной пыли кирпича стискивали проход с боков, а вывешенное на просушку бельё служило крышей. Переулок шёл вниз, в глубины бедных приречных кварталов. Из раскрытых над головами окон доносились отрывистые голоса и изредка звон посуды.