Капитан Химеры
Шрифт:
– Наварро, – позвал он тихонько.
Девушка вздрогнула, и капитан с удивлением отметил, какой у девчонки чуткий сон. Она отреагировала на его голос моментально.
– Нужно вас подменить? – сонно пробормотала она, яростно растирая воспаленные глаза. – Сейчас, дайте мне пару минут.
– Вам надо помыться. – Бальтазар наблюдал за ней так, будто вообще видел впервые. – Одежду отправьте в чистку. После такого дождя…
Клара приподнялась, села на койке и вопросительно осмотрелась по сторонам.
– Это вы меня сюда отнесли?
– Асази. Я проложил новый курс, но дела у нас не очень хорошо идут.
Она пытливо заглянула в глаза капитана.
– Вы только об одежде пришли мне сказать? Больше ничего?
– Я зол на вас, Наварро. Зол, что вы взвалили на свои плечи такой груз.
Клара опустила голову, уставившись на свои руки.
– Вы бы не убили ее. Я не слепая, капитан, я видела, как вы колебались, – она подалась вперед и обхватила его лицо ладонями. Заговорила с таким жаром, будто боялась не успеть сказать все, что накипело: – Останься Марго в живых – она бы преследовала вас! Она бы нашла вашу дочь, продыху бы вам не дала, травила виной, влезла под кожу, нашептывала бы на ухо, что вы – зверь, достойный только смерти. – Клара умолкла, закусила нижнюю губу, и в ее глазах мелькнуло нечто близкое к отчаянию. – Я готова нести ответственность за свое решение – перед вами и Джен – но я не могла дать ей и дальше мучать вас. Она хотелавашимируками убить меня. Марго бы никогда не остановилась. Никогда!
Бальтазар аккуратно положил ладонь на ее растрепанные волосы, пригладил непослушные кудри.
Такая молодая, самоотверженная.
“Саджа, ты несправедлива к ней. Ты всегда слишком несправедлива, жестока. Зачем ты столкнула нас? Ради развлечения? Собственного удовольствия?”, – подумал мужчина.
– Вам щеку обработать надо, – Клара всхлипнула – и совершенно неожиданно горько разрыдалась. Ее тело дрожало так сильно, что Бальтазару пришлось притянуть ее к своей груди, буквально затащить к себе на колени и, прижавшись губами к влажному от пота виску, укачивать девушку, как маленького ребенка.
– Все наладится, Наварро, – шептал он. – Вот посмотрите, все обязательно наладится.
Не плачь!– рыжий положил здоровенную голову ей на колени и лизнул дрожащие пальцы. –Не плачь, Клара, не плачь. Что нам сделать, чтобы ты не плакала?
Но девушка никак не могла успокоиться. Она изливала всю свою боль, страх и напряжение, уткнувшись носом в шею капитана, вцепившись ногтями в его плечи.
– П-простите… – промямлила Клара. – Это в п-последний раз, честно...
Бальтазар слабо усмехнулся.
– Вы такая лгунья, Наварро. Не переживайте, я уже привык. – Его лицо щекотали волосы на ее макушке. – Уже привык...
Совсем не камень
Бальтазар вышел из каюты, позволив Кларе заняться собой в одиночестве и не смущаясь его взгляда. Бросил что-то о том, что ему нужна аптечка и инъекторы, и скрылся за дверью, оставив девушку один на один с собственными мыслями и сомнениями.
– Идите уже к себе в каюту! – простонала она, поднимаясь с койки и сгоняя лисов с облюбованного места.
Клара, но нам тут хорошо!
Рыжий Эндо куснул ее за палец и обиженно махнул хвостом.
– У вас там есть целая отдельная каюта! – Клара не сдавалась и теснила зверей к выходу.
Подруга лиса посмотрела на девушку с таким пониманием, что ухватила “муженька” за хвост и потащила к выходу сама, не обращая внимание на повизгивания и рычание несчастного рыжего.
Клара потрепала лисицу по голове и, закрыв за зверями дверь, готова была разрыдаться от благодарности, оставшись наконец в полном, обволакивающем одиночестве.
Стащив одежду, девушка бросила ее в очистной бокс и прошлепала к душевой кабине. Она никогда не думала, что, оказавшись под мощными горячими струями воды, испытает такое оглушительное удовольствие. Будто все это время она скиталась по жгучему холоду, а потом окунулась в горячий источник с головой – и медленно оттаивали заледеневшие пальцы, а крупная дрожь неотвратимо захватила все тело, сотрясая позвоночник и подгибая ослабевшие, размякшие колени. Клара даже не догадывалась, как сильно устала, каких усилий ей стоил каждый вздох, каждое движение. Глаза слипались, хотелось опуститься на пол душевой, прислониться спиной к мутно-белому стеклу дверей и прикрыть глаза.
Всего на пару секунд.
– Наварро, с вами все в порядке?
Голос капитана окатил ее, как ледяная вода, моментально стряхнув с девушки сонливость.
– Я… – она яростно растерла лицо ладонями и принялась тщательно намыливаться очищающей пеной. – Все хорошо! Задумалась.
– Выходите, – приказал капитан. – Кожу после дождя нужно обработать. Вы бросили вещи в бокс?
Клара прочистила горло и осторожно повернулась. И чуть не села прямо посреди кабины, заметив, что капитан стоит прямехонько за дверью душевой, развернув перед ней полотенце.
– Наварро, я и так уже все видел.
– Да когда бы вы успели?!
– Вообще-то, у “Химеры” в каждой каюте есть камеры.
Клара вспыхнула до самых кончиков ушей и обхватила себя руками, наотрез отказываясь сделать еще хотя бы шаг. Она и забыла, а ведь "Химера" не скрывала от девушки эту деталь.
– И вывсе времяподглядывали?! – зашипела она.
Капитан пожал плечами, на первый взгляд совершенно безразлично, но Клара заметила, как его губы дрогнули в слабой усмешке.
– Не все время. И только в целях вашей безопасности.
– Лучшая отмазка, что я слышала!
– Польщен, – голубые глаза лукаво сверкнули, – буду и дальше стараться вас удивлять.
Поняв, что избавиться от капитана не удастся, Клара вышла из кабины и, вырвав из рук Бальтазара полотенце, поспешно в него завернулась. Кивком указав на койку, капитан поставил на стол небольшую баночку синего стекла и положил инъекторы.
Его волосы в тусклом свете влажно поблескивали и находились в полнейшем беспорядке, рубашка была вызывающе расстегнута на груди, а рукава закатаны до локтей, открывая предплечья, раскрашенные тонкими линиями силовых узоров. От капитана исходил терпко-сладкий запах печеных яблок и лимонов, свежий дух морского ветра, будто за стенами корабля была не бесконечная чернота, а песчаный пляж и этот мужчина только-только выбрался из лазурных соленых волн и, небрежно одевшись, решил заглянуть к ней.
На щеке красовалась черная полоса порошка. Точно такого же, каким он обработал рану Клары совсем недавно.
– Вы только с пистолетом в руке бесстрашная? – Скрутив с баночки герметичную крышку и сорвав тонкий слой сциловой "бумаги", де Сото опустился на корточки и указал на легкое покраснение кожи, идущее от щиколоток Клары вверх, оплетая ноги широкими лентами. – Надо было сразу вас поднять и отправить в душ. Сидите смирно, придется немного потерпеть.
Достав из баночки немного густой бесцветной мази, Бальтазар растер ее между ладонями и осторожно коснулся кожи, втирая лекарство.