Капитан «Морской ведьмы»
Шрифт:
250
Ветер, солнце, воля опьяняют вас. Река осталась позади. На горизонте сереет каменный город. К нему вы и направляетесь. Справа от вас — широкая речка, слева — вспаханные поля.
После пещерного сумрака солнце кажется вам ослепительным, и не сразу вы понимаете, что оно уже клонится к закату (413).
251
Занавес сдвигается. За ним — ниша, в которой спит огромная змея. При первом вашем движении она просыпается. В ее маленьких глазках — холодная ненависть.
Если у вас есть серебряный колокольчик, то 34. Если его нет — защищайте свою жизнь (370).
252
Уложив в свой мешок то, что вам по нраву и по карману, вы прощаетесь с хозяином. Он провожает вас до прежней тропы и на прощание советует: «Выйдешь к озеру — не пей воды у берега. Гнилая, заболеть можно. А на середине озера и в реках — чистая...» (284)
253
Волчица недоверчиво обнюхивает брошенную ей еду, а вы быстро проходите мимо нее и идете дальше по дну оврага (598).
254
Путь ваш лежит теперь на северо-запад, и вскоре вы оказываетесь на перекрестке. По какой тропе вы пойдете: по левой (123), средней (313) или правой (490)?
255
Подземный лабиринт завел вас в большую круглую пещеру, посреди которой — темное озеро. Вы пробуете воду — соленая. Значит, озеро соединено с морем. Над головой — мрачный черный свод, плавно переходящий в голые высокие стены. По невысокому каменному карнизу озеро можно обойти кругом, что вы немедленно и проделываете в поисках выхода. В пещеру ведут три тоннеля, но ни один из них не поможет выбраться отсюда: они слишком крутые и скользкие, да и расположены высоко...
Но вам некогда думать, как отсюда выйти. Вода в озере вспучивается черным пузырем. К берегам бегут волны, бьют в карниз, на котором вы стоите. Из подводной бездны поднимается нечто большое, грозное, опасное. По вашей спине пробегает холодок, рука сама ложится на эфес шпаги (105).
256
В суматохе вы забыли, по какой дороге пришли. По какой из них вы будете отступать: по левой (87), средней (579) или правой (327)?
257
Стражники, побледнев, глядят на ошейник в ваших руках, а затем один из них трубит в рог. Слышен гулкий топот, под арку врывается отряд воинов с луками и мечами.
Караульные, указывая на вас, кричат: «Этот негодяй убил священное животное Бога Лесов!»
«Все ясно! — говорит командир отряда. — Следуй за нами, чужестранец!»
Подчинитесь приказу (15)? Или будете сражаться (503)?
258
Коридор делает два поворота и приводит в большую пещеру. Вы осматриваетесь — и замираете в изумлении (626).
259
Парнишка успокаивается и убирает стрелу в колчан. Усевшись на траве, вы беседуете.
Оказывается, ваш новый знакомый живет поблизости. Его дед пошел проверить охотничьи ловушки и не вернулся. Мальчишка отправился по его следам — узнать, не стряслась ли со стариком беда... например, та же, что и с вашими друзьями. В этих краях рыщут воины из племени Лесных Людей, и в лапы им лучше не попадаться. Они продают своих пленников в большой город, а там бедняг приносят в жертву в храме Бога Лесов... Где город? За лесом, за рекой, на севере...
Что ж, тогда надо спешить. Вы прощаетесь и встаете. Но парнишка вновь окликает вас и протягивает стрелу из своего колчана.
«Если будешь в моей деревне — покажи эту стрелу нашим и скажи, что ты мой друг. Тебе будут рады!»
Если когда-нибудь вы и в самом деле окажетесь в этой деревне и захотите воспользоваться подарком нового приятеля, прибавьте 210 к номеру параграфа, на котором будете находиться (390).
260
На этом берегу колючего кустарника нет и в помине. Удобная тропа ведет на северо-запад (241).
261
Ключ слишком велик для этой дверной скважины. Попробуйте, не подойдет ли к ней серебряный ключ (622). Если серебряного ключа нет, то 551.
262
Тропа ведет на северо-запад. Деревья становятся все реже, но колючий кустарник стеной стоит вокруг. Вы замечаете, что от вашей тропы отходит направо тропка, узенькая и заросшая травой.
Попробуете узнать, куда она ведет (493)? Или пойдете дальше (567)?
263
Вы торопливо ищете в мешке что-нибудь съедобное, чтобы бросить леопардам, и случайно вытаскиваете серебряную плеть.
Звери явно знают, что это такое. Они забиваются в угол и злобно сверкают глазами, пока вы проходите к деревянной загородке (510).
264
Вы спотыкаетесь обо что-то мягкое, кубарем летите на пол и слышите стон. Это Чарли, старый приятель Чарли Грин! Он связан по рукам и ногам, но жив и цел!
Не слушая его изумленных возгласов, вы разрезаете веревки, рывком ставите Чарли на ноги и тянете его к выходу из хижины (351).
265
Долго спать не приходится. Чьи-то сильные пальцы стискивают ваше горло так, что вы едва можете дышать, а еще кто-то начинает связывать вам руки. Ничего не соображая спросонок, вы пытаетесь сопротивляться, но от страшного удара теряете сознание (СИЛА уменьшается на 6) (620).
266
В сгущающемся сумраке вы идете по безлюдной улочке. Внезапно вас окликают. У распахнутой двери стоит человек в серых шароварах и рубахе, он машет вам рукой.
Вы подходите ближе. Толстобрюхий, круглолицый незнакомец начинает шепотом выговаривать вам за безрассудство. Как может столь благородный путник, по одежде явно чужестранец, без опаски разгуливать ночью по городу? Неужели он хочет, чтобы его схватили стражники или убили грабители? Мудрее было бы заночевать в этой уютной харчевне, где за комнату берут, смешно сказать, один золотой!..
Согласитесь на это заманчивое предложение (423)? Или откажетесь и пойдете дальше (199)?