Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Капитан Несалага из страны Оз
Шрифт:

— Наш «Полумесяц», — начал Роджер, — это трёхмачтовое судно с прямоугольными парусами. При обычных обстоятельствах потребовалась бы команда человек в шестьдесят, а то и больше, чтобы ставить паруса и управляться с ними в шторм. Но у нашего капитана парусами управляет волшебная автоматика, так что мы легко справляемся втроём. Теперь же, когда к нам присоединился ты, да ещё и гиппопотамша на плоту сидит, будет совсем легко. Мачта, на которой мы с тобой сидим, называется фок-мачта. Она расположена ближе всего к носу, как мы, моряки, называем переднюю часть корабля. Следующая за ней мачта называется грот-мачта, а третья, расположенная сзади, или, как говорим мы, старые морские волки, на корме, — это бизань-мачта. Переходим к парусам. — Роджер передохнул. — Перечисляю их снизу вверх: нижний парус, который называется так же, как мачта, — в данном случае фок, — марсель, брамсель, бом-брамсель. И не забывай, — Роджер строго покачал когтем, — что перед названием паруса идёт название мачты, на которой он укреплён. Например, парус, который находится у нас перед глазами, называется фок-брамсель. Понятно? Обо всём, что находится слева от центральной линии корабля, мы говорим, что оно расположено по левому борту, а справа — по правому.

— А почему по левому борту вода синее, чем по правому? — спросил Тенди, который слушал очень внимательно и старался сразу запомнить все новые слова.

— Молодец! — воскликнул Роджер. — Это очень хороший вопрос, прямо в яблочко! А потому, приятель, вода по левому борту синее, что она солонее. Чем больше в воде морской соли, тем она ярче, понимаешь?

После первого плавания на «Полумесяце» Роджер прочел все книги о море и кораблях, какие только были в библиотеке Ахта, и просто лопался от переполняющих его знаний.

— Я тебе больше скажу, — продолжал он, загадочно поджимая клюв, — мы вообще плывём среди тайн и загадок, как бы в волшебном круге, и не знаем, с чем можем столкнуться в следующую минуту. С кораблём? С островом? С ураганом? Или даже с каким-нибудь сказочным чудовищем! Тем-то морские путешествия и замечательны. Вся прелесть в неожиданностях!

Тенди, глядя на расстилающуюся вокруг корабля океанскую синеву, задумчиво кивнул. Белый Город, Остров Спотыкач, вся его прошлая жизнь теперь казались ему полузабытым сном, и в глубине души он надеялся, что «Полумесяц» ещё долго-долго не причалит к его родным берегам. Теперь он был согласен с Роджером: быть человеком интереснее, чем королём.

— М-м-м! — Роджер внезапно зашмыгал клювом. — Что там, интересно, наш кок стряпает? По-моему, пахнет сливочной тянучкой. Спорю на галету, величество решило побаловать нас сладеньким.

— «Сливочной тянучкой»? — повторил Тенди, тоже начиная принюхиваться к доносящимся с камбуза ароматам. — А что это такое?

— Тянучка? Ну это, приятель, как бы тебе объяснить…

Но Роджер не успел договорить. Какой-то зелёный столб вдруг поднялся из воды и мгновенно вырос чуть не до самого неба. Это было поразительное и страшное зрелище. Бедный Тенди окаменел на месте.

— Ой, смотри, что это! — завопил он, схватив Роджера за крыло. — Начинается! Ох, Роджер, как весело! Вот потеха!

— Потеха? — Роджер завертелся, как флюгерный петух на шпиле. — Потеха? — повторил он, изо всех сил вытянув шею. — Клянусь маховыми перьями, хорошенькая потеха! Да это же морской змей, не будь я Грамотной Птицей! Эй, на палубе! Полундра! Кок! Капитан! Ваше величество! Нед! Эй, Недди! — Роджер снова и снова призывал всех членов экипажа по именам и титулам, словно стараясь увеличить их количество. При этом он отчаянно тянул Тенди за руку. — Свистать всех на палубу! — вопил он. — Задраить все люки и иллюминаторы!

Подгоняемый Роджером, Тенди, которому всё ещё было не столько страшно, сколько интересно, спустился наконец на главную палубу. Ахт выскочил с камбуза, держа большую кастрюлю с кипящей патокой в одной руке и верный хлебный нож в другой. За спиной у него появился Нед Несалага, прижимая к глазам подзорную трубу.

— Великая бом-брам-стеньга! — воскликнул он вне себя от восторга. — Да это же морской змей невиданных размеров, лучший экземпляр водного пресмыкающегося, какой мне только в жизни попадался!

— Что ты мелешь! — вскричал Ахт, хватая его за руку. — Капитан ты или маньяк-коллекционер? Решай скорее, пока этот экземпляр не разбил корабль в щепки и не проглотил нас, как кильку! Быстро, Нед, делай же что-нибудь, не стой столбом!

Спрятавшись за спинами кока и капитана и просунув голову между ними, Тенди увидел, что над водой теперь вздымаются три громадных сияющих извива, и чудовище, двигаясь быстро и без плеска, приближается к кораблю. Внезапно оно оказалось совсем рядом, и его невероятно громадная страшная голова нависла над палубой.

— Отставить! Кому говорю, отставить, зверина несусветная! — завопил капитан, выронив подзорную трубу и хватаясь за мушкет. Роджер бил крыльями, словно кастаньетами, и визжал, как пожарная сирена. Тенди наконец испугался и, не зная, что делать, упал на живот, вытащил из-за пазухи альбом и стал лихорадочно зарисовывать ужасное морское чудище. Длиной змей был во много миль, а в поперечнике метров десять. Одна его голова была размером с целого слона — с длинным извивающимся серебряным языком и острыми зелёными клыками. Что касается остальных зубов, то при виде их даже у флегматичного Ахта сердце заколотилось о рёбра, как пойманная птица. Каждый зуб в пасти этого невероятного чудовища был живой — живое страшилище из белой кости, размахивающее длиннейшим копьём! Далеко высунувшись из разинутой пасти, эти уроды гримасничали, визжали и шипели на потрясённых путешественников.

Ещё одно движение гигантской головы — и она приблизилась вплотную к сжавшейся в беспомощную кучку команде «Полумесяца». Тенди от ужаса застыл как каменный. Несалага сделал несколько выстрелов из мушкета — так быстро, что они прозвучали как один залп из десятка ружей, но чудище их даже не заметило.

Спас всех король Ахт. Спокойным и точным молниеносным движением он выплеснул из кастрюли ещё булькающую и пузырящуюся сладкую массу прямо в разверстую пасть. Завизжав от удивления и боли, чудовище сомкнуло челюсти, и тянучка мгновенно их склеила. Змей отскочил и, погрузив в воду голову, отчаянно замотал ею, стараясь облегчить боль от ожога и разжать челюсти. «Полумесяц» заплясал на волнах, как маленькая лодчонка в большой шторм. Но тянучка от соприкосновения с холодной морской водой совсем окаменела. Змею теперь было не до нападения — он и дышать-то еле мог. Растерянное чудовище, потерпев неожиданное поражение, дёргаясь и извиваясь, быстро отплыло от корабля и вскоре скрылось за горизонтом.

— Эх, какой десерт пропал! — вздохнул Роджер, беспомощно повалившись Ахту на плечо. — Но ты молодец, величество. Готовишь ты здорово, но сражаешься ещё лучше!

— Лисели и топсели! Да, приятель, сегодня ты отличился! — воскликнул Несалага и скорей схватился за бинокль, чтобы бросить последний взгляд на удирающее чудище. — Ты спас наш корабль и всех нас. А мои пули отскочили от его шкуры, как градины от крыши.

— Уф! Да, повезло, что тянучка оказалась под рукой, — ответил король Ахт, с сожалением заглядывая в опустевшую кастрюлю. — Ну-ка, сынок, сбегай успокой Кобо. — Сильной рукой он поставил всё ещё лежащего мальчика на ноги. — Слышишь, как она визжит? Бедная девочка, видно, до смерти перепугалась.

Тенди послушно побежал на корму, а король поднял сделанный им рисунок

— Эй, а это что такое? — поразился он. — Ну, что я тебе говорил, Недди? Посмотри, как мальчишка ловко изобразил эту вредную тварь! Можешь подклеить этот рисунок в свой альбом. Смотри, и хвост, и зубы, всё как есть!

— Это что же ты хочешь сказать, что мальчишка спокойно рисовал, пока мы стояли ни живы ни мертвы и готовились погибнуть вместе с кораблём? Ха! Вот это настоящая храбрость! Разрази меня гром! Да ведь раз этот чертёнок так силен в рисовании, он же для нас просто клад! Да я его немедленно произведу в корабельные юнги и королевские художники экспедиции с денежным содержанием и дополнительным пайком!

Поделиться с друзьями: