Карамелька, или Ты попал, жених!
Шрифт:
Итон поморщился, ибо, кажется, я попала в яблочко.
– Кто он? Этот Хантер? – спросила строго.
– Корреспондент. Давно копает под отца. Теперь за тебя возьмется. Начнет наводить справки. Может, выяснить, что твоя легенда – чушь.
– Так надо было лучше ее продумывать, - я передернула плечами. – И вообще, какая разница, общалась я с ними или нет? Неугомонный корреспондент в любом случае постарался бы побольше узнать о будущей снохе объекта.
– Но ты дала повод насторожиться. Копалась в иномирной технике.
– В технике моего мира, - съязвила я. – Это для тебя она иномирная.
– Но ты…
– Хватит! – отрезала я. – Не перекладывай с больной головы на здоровую. Твой отец – большой мальчик. Сам завел себе толпу врагов и недоброжелателей. Пусть и разбирается. И вообще с каких пор тебя волнует его благополучие? Он тебя в грош не ставит. В смысле… ему плевать на твои интересы, - добавила я, сообразив, что Итон вряд ли знаком со словом «грош».
– Ситуация касается тебя.
– Точнее похищения меня из другого мира, - усмехнулась я. – Поэтому испугался? Боишься, что и тебе хвост прищемят?
– Ничего я не боюсь. А ты не права. Нельзя выставлять необычные умения напоказ, Амелия.
– Но я просто…
Признаться, я не знала, как именно должна закончиться фраза. Тут Итон был прав. Мне не следовало хвататься за смартфон незнакомца и демонстрировать прыть. Переборщила, да.
Впрочем, закончить предложение не дали. На балкон вышла Кларисса и уперла руки в худые бока.
– Тебе придется объясниться, Итон, - отчеканила она. – Скажи глупой толстухе, что она – вынужденная невеста, а я – любовь твоей жизни.
Рот Итона открылся. И вовсе не потому, что он намеревался что-то сказать. Просто челюсть отвисла от изумления. Подобной выходки мой женишок точно не ждал.
– Опять костлявое приключение пожаловало, - усмехнулась я.
– Заткнись! – крикнула Кларисса. – Итон, милый, ты должен всё прояснить. Раз и навсегда.
Я повернулась к будущему мужу.
– Угомони эту ненормальную, будь добр. Иначе ею займусь я. Она нас упорно позорит. Уже устроила одну сцену на глазах у толпы.
По лицу Итона прошла тень, а глаза… ой, как недобро сверкнули. Трепетных чувств к этой костяшке он определенно не испытывал. Зато теперь душу переполняли иные эмоции.
– Тебе сейчас лучше уйти, Кларисса, - попытался он всё же быть вежливым и не обострять. – Позже всё обсудим.
– Нет, сейчас!
– она опять топнула. Излюбленное занятие, не иначе. – Скажи толстухе, что она – никто! И вообще отправь ее домой, а сам поезжай ко мне. Обещаю, нас ждет жаркая ночь. Самая лучшая из всех, что были.
– И ты о репутации папеньки переживал? – спросила я ироничным тоном. – Твоя собственная трещит по швам.
Зубы Итона заскрежетали. Я явственно услышала этот звук.
А Кларисса не желала понимать, что всё плохо.
– Не смей открывать рот в моем присутствии, корова! – приказала мне и…
С визгом поднялась в воздух, отчаянно болтая ногами.
– Итон! Хватит! – завопила истошно, решив, что это его происки. Он же – маг. Об утраченных способностях никто не подозревал.
– Амелия! – женишок схватил меня за руку. – Поставь ее на место!
– Как? – спросила я испуганно, ибо подружка (судя по всему, бывшая) полетела к краю балкона. Вот-вот окажется не над полом, а на высоте десятка этажей.
– Амелия!
– Да не умею я контролировать магию! Лови костяшку, пока не улетела!
Он послушался. Впрямь послушался! Сообразил, что не шучу. Рванул к разлюбезной и схватил за щиколотки. Потянул к полу, но так и повис на ее ногах. Ни туда, ни сюда, как говорится. Его вес не давал визжащей Клариссе улететь, но моя неконтролируемая магия не позволяла ее опустить.
На истошные верещания девицы начали сбегаться зрители. Застывали в ужасе в дверях, не зная, что предпринять. Радовало лишь, что корреспондента среди них не наблюдалось.
– Вам помочь, Амелия?
– Что?
Я повернулась и… встретилась взглядом со знакомыми светлыми глазами.
Это был… Киллиан. Бывший помощник Итона. Тот самый – из детей Луны.
– Да как вы смете сюда являться?! Итон! Ох…
Я в ужасе попятилась и уперлась спиной в перила балкона. И было от чего пугаться. Все вокруг замерли. Застыли в довольно нелепых позах. В том числе, женишок и его улетающая бывшая. Киллиан непостижимым образом остановил время.
– К-к-как вы это с-с-сделали? – промямлила я.
Именно промямлила. Язык во рту еле шевелился. Еще и ноги не шибко были готовы служить. Вот-вот колени подогнутся.
– Магия, - улыбнулся он. – И ничего кроме магии. Так вам помочь, Амелия?
– Чего вы хотите? Не ради же спасения костяшки явились. Хотя, да, я бы не отказалась, чтобы дурында… То бишь, дуреха… хм… девица приземлилась с этой стороны балкона.
– Сделаю, - Киллиан щелкнул пальцами, и рядом с Клариссой зажглись искорки. – Когда время продолжит бег, Итону удастся опустить леди. С нужно стороны балкона.
– Благодарю, господин Киллиан, - проговорила гораздо увереннее. Храбрая Карамелька отошла от шока.
– А теперь, будьте так любезны, объясните цель визита.
– Думаю, вы и сами догадались. Я лишь хочу напомнить о своем существовании. И о данном вам сроке на размышление.
– Этот срок дали не вы, а маг, который…
– Мертв? – подсказал Киллиан, когда я запнулась. – Верно, господин Карлайл был убит. Но его дело живо.
– Я слышала другое.
– О! Вильгельм Моро думает, что победил «чудовище», отрубив ему голову? Зря. Да, выросли новые, которые лопочут о мире и взаимной выгоде. Но у «чудовища» еще остались когти. И они готовы продолжать выполнять приказы прежней головы, леди Амелия. Поэтому не забывайте о сроке. Ничего не изменилось. Напротив, после убийства господина Карлайла мы лишь сильнее жаждет наказания для Моро.
– Ну так наказывайте господина Вильгельма. Итон не причастен к убийству вашего шефа.
– Защищаете мальчишку? Уж не воспылали ли к нему страстью?
– Еще чего?! Я и раньше говорила, что Итон не в ответе за грехи отца. И вообще… - я устало покачала головой. – У меня к нему море претензий. Но он неплохой человек. Талантливый гончар. Мне нравятся его работы.
– Понимаю, это подкупает, - согласился Киллиан. – Но…
– Что «но»? – спросила я резко. – Вы пять лет (или сколько там?) провели рядом с Итоном. Неужели не прониклись? Не поняли, что он вообще не похож на отца?