Карманная Вселенная
Шрифт:
Вскоре они оказались перед высокой массивной дверью. Перед ней стояли два дюжих стражника. Дракончику, чтобы не попасться им на глаза, пришлось остаться в предыдущем зале, поскольку здесь было негде спрятаться. Это была небольшая проходная комната, ведущая в неофициальную опочивальню короля. Официальная находилась в другом крыле дворца, но там Гальфрид Первый появлялся редко. Последние годы отношения с женой у него были, мягко говоря, напряженные. Королева знала о любовницах супруга, потому не баловала его своим вниманием.
— Мне нужно срочно увидеть короля! — сказал Леонард, когда стражники скрестили перед ним копья.
— Простите, сэр рыцарь, но Его Величество велел к нему не пускать.
— Он один?
— Нет, у него гостья.
— В таком случае, пожалуй, я пойду, — сказал Леонард. Развернулся, но через мгновение сделал полный оборот и врезал кулаком в лицо стражника, крикнув при этом. — Гюнтер!
Следующий удар пришёлся в живот — ниже уровня металлической кирасы, прикрывавшей только грудь. Рыцарь знал, что стражники короля не носят кольчуг, — в них слишком жарко нести службу. Потому его крепкий кулак влепился в мягкое тело воина. Тот, роняя кровь из разбитых губ, утробно охнул и повалился на пол.
Второй сначала растерялся. Он знал, кто такой барон Леонард фон Стюарт, каким доверием тот пользуется у короля. Потому глазам своим не поверил, когда аристократ напал на его товарища. Этих секунд хватило, чтобы, пока рыцарь вышибал дух из первого воина, ко второму подлетел Гюнтер. Недолго думая, он ухватился когтистыми лапами за его шлем и, приподняв стражника, буквально влепил его в стену. Тот не успел ничего понять, как потерял сознание.
— Ого, а ты силён! — воскликнул Леонард, глядя на дракончика. Тот висел в воздухе, высунув язык и тяжело дыша.
— Меня… надолго… не хватит, — сказал он, переводя дыхание.
— Заходим! — сказал рыцарь и резко набросился на дверь.
То, что они с Гюнтером увидели в королевской спальне, поразило обоих до исступления.
Глава 23
Стоило королю Гальфриду Первому оказаться один на один с иностранной принцессой, как с него тут же слетели весь лоск и блеск, которые он надевал, словно мантию и корону. Из величественного монарха он превратился в обычного похотливого и к тому же сильно подвыпившего мужлана, начисто лишенного понимания того, что есть честь и достоинство. Глаза Гальфрида вспыхнули похотью.
Он рванул со своей шеи кружевной воротник, отбросив его в сторону. Затем туда же отправилась богато украшенная золотой вышивкой перевязь вместе с парочкой бриллиантовых звёзд — наград, которыми король пожаловал сам себя за одному ему известные заслуги. После затрещали и посыпались на пол горохом золотые пуговицы, украшенные янтарными вставками — это от грубых движений монарха пострадал камзол.
Едва услышав треск ткани, Беатрис мгновенно обернулась. Увидев, как исказилось лицо монарха, покраснело, а его глаза из наглых и нетрезвых стали бешеными и переполненными желанием, она попятилась назад. «Ведь знала, что так будет!» — подумала растерянно. Свои силы девушка оценивала достаточно хорошо, но теперь вдруг поняла: ей от этого крупного толстого мужика не отбиться.
Но надо было что-то делать, чтобы не угодить в его толстые мясистые пальцы, унизанные перстнями. Принцесса попятилась назад, пока не упёрлась спиной в простенок между двумя высокими стрельчатыми окнами. Беда в том, что были они чрезвычайно узки — не более тридцати сантиметров и служили не источниками дневного света, а скорее декорацией. Выбраться через них не представлялось ни малейшей возможности.
Беатрис осмотрелась вокруг и неожиданно увидела слева от себя камин. Стала пятиться к нему, заметив прикрепленную рядом кочергу. Монарх между тем продолжал срывать с себя одежду. Он расправился с шёлковой рубашкой, изодрав её в клочья. Это действо, насколько смогла понять принцесса, его очень возбуждало: бросив случайный взгляд ниже, она заметила ниже паха напряженный бугор.
И все-таки вёл себя Гальфрид Первый очень странно. Он ничего не говорил, не требовал подчиниться. Только тяжело дышал и смотрел на Беатрис налившимися кровью глазами. Его полное лицо покрылось каплями пота, и он стекал по лоснящейся коже, падая на пол. Глядя, как его будущая жертва отступает, монарх испытал новый приступ желания. Наконец, он справился с шёлком, и теперь стоял перед несчастной девушкой, красный и потный.
Принцесса сморщилась: тело у монарха было некрасивым. Он оказался весь покрыт густыми черными волосами. Толстый живот выпирал полушарием, а грудь была так жирна, что напоминала женскую, притом размера второго примерно. Заметив, как Беатрис его рассматривает, Гальфрид Первый даже внимания не обратил на её брезгливое выражение лица. Наоборот: решил, принцесса проявляет к нему повышенный интерес. Он же заметил, как она бросила взгляд на его причинное место.
Пока король стоял и наслаждался произведённым впечатлением, Беатрис наконец добралась до камина. Она закрыла собой кочергу, нащупала её отведенными назад руками и крепко сжала в пальцах, постаравшись снять с крючка так, чтобы та не звякнула. В таком положении и замерла, ожидая, что будет делать дальше распалившийся монарх. Она уже решила, как поступит, если он на неё набросится.
Понимала: если сделать так, её шансы выбраться отсюда будут просто мизерны. Но и отдаваться этому грубому мужлану, который под воздействием вина потерял человеческий облик, превратившись в похотливого самца, не собиралась. По крайней мере, без боя. Девушка смогла бы себе признаться, что иногда в постели хочет, чтобы мужчина вёл себя с ней пожёстче, даже немного грубо. Но — в пределах разумного. А здесь и сейчас ничего, кроме изнасилования, ей не светило.
Гальфрид Первый тем временем продолжил раздеваться. Он расстегнул кожаный ремень с золотыми и серебряными вставками и так же, как и всё предыдущее, швырнул куда попало. Затем снял с себя штаны, пошитые с камзолом в едином стиле. Для этого ему пришлось сбросить мягкие кожаные туфли с красивыми круглыми пряжками. Теперь он стоял босой, в одних подштанниках, и бугор между его толстых коротких ног казался ещё внушительнее.
Усмехнувшись, король взялся на края подштанников и одним движением стянул их с себя. Потом откинул прочь и распрямился. Взгляд Беатрис невольно упал в то же место, куда она уже имела неосторожность глянуть прежде. Член у Гальфрида Первого оказался небольшой длины. Толстый, с крупной головкой, закрытой крайней плотью. Но поскольку орган был напряжен, головка немного выглядывала наружу.
Беатрис снова сморщилась: всё пространство вокруг члена было покрыто густой и длинной черной шерстью. Девушка терпеть не могла, когда мужчины не следят за этим. Игоря, например, она с самого начала семейной жизни приучила стричь заросли. Не полностью, иначе обоим во время секса будет колоться — волосы у всех там очень жёсткие. Но делать короткий «ёжик», — и эстетично, и приятно прикоснуться, и гигиену легко соблюдать.
Снова увидев, как принцесса смотрит на его член, монарх окончательно убедился: Беатрис если и станет брыкаться и кричать, то это лишь женское кокетство. На самом деле ей очень понравился его «маленький король», как он гордо именовал свой пенис. А почему нет? Он им в некотором роде даже монархией управлял: наказывал, радовал, награждал, поощрял. Естественно, кого хотел. А как же иначе? Он же самый главный! Выше него только небо.
— Только попробуйте ко мне притронуться, — тихо, но решительно сказала Беатрис. Кочерга в её руке стала теплой.
— О, ваше высочество желает брыкаться? — усмехнулся король. — Эта игра мне очень нравится. Обожаю, когда охота идёт по плану.
«О чем это он?! Какому ещё плану?» — подумала Беатрис. Но тут же поняла: монарх хочет, чтобы она яростно сопротивлялась, кричала, рыдала и звала на помощь. «Обломится тебе это всё, похотливый козёл», — твёрдо решила девушка.
Постояв ещё несколько секунд, Гальфрид Первый раскинул руки, словно готовясь обнять принцессу, и бросился на неё в атаку. В следующее мгновение Беатрис резко вытащила из-за спины кочергу. Короткий взмах, и тяжелый чугун влепляется прямо в голову монарха. В эту же секунду раскрывается дверь, и внутрь забегает Леонард. За ним влетает Гюнтер. Но принцесса не обратила на них внимания.