ЖАНРЫ

Каждый охотник желает знать
Шрифт:

Крыло, покрытое светло-серой шерстью оказалось перед лицом Кенрона, длинные когти расцарапали его ноги, грудь и плечи, в миг разорвав городскую одежду. На одно мгновение летучую мышь стало видно — каждая из двух ее голов была чуть меньше человеческой, глаза — черные бусины, длинные белые клыки беспорядочно торчали во все стороны. Тут же летучая мышь без следа скрылась во тьме.

Силуэт Чафиса, только что с трудом различимый, исчез. Метрах в десяти от Кенрона раздался грохот, перевернулся один из верстаков оружейных ремонтников, стальные инструменты с лязгом, заполнившим весь этаж, посыпались на пол.

Чафис отчаянно закричал где-то далеко в центре темного зала. В этот момент Кенрон понял — пока летучая мышь пытается прикончить кобольда, он может беспрепятственно добраться до лестницы на третий этаж и тогда до места, где его ждала Лисидия, будет рукой подать. Разумеется, в таком случае Чафис терял всякую надежду на то, что он сможет пережить эту ночь.

Глава 26

Бежать в почти кромешной темноте было страшно, и все же Кенрон побежал. Он быстро добрался до поваленного на бок верстака и перепрыгнул его, на полу в окружении разнообразных инструментов лежал Чафис. Кенрон схватил первое, что попалось под руку — увесистый молоток и швырнул его в ту сторону, где по его разумению должна была находиться лестница на третий этаж. Грохот стали о камень раздался через две мучительно долгие секунды. Если у летучей мыши сохранились остатки разума, она непременно бросится проверить, не подобрался ли кто к выходу, который ей велено было стеречь.

Положив ладонь на плечо Чафиса, Кенрон скрыл их обоих камуфляжем. Он уже не мог использовать дайгонскую магию в бою, раны по всему его телу болели так сильно, что уход в камуфляж занимал секунд тридцать. Ни один серьёзный противник не даст ему столько времени.

— Ты жив, приятель? — спросил Кенрон.

Он с удивлением для себя понял, что называет Чафиса «приятелем» вовсе не в шутку. Они впервые встретились не более получаса назад, но этот кобольд уже несколько раз принял на себя атаки зверей, которые предназначались Кенрону, это чего-то да стоило.

Чафис зашевелился и поднялся на четвереньки.

— Отлично, двигаем отсюда, мышь скоро вернется, — сказал Кенрон. — Эй, тебе сильно досталось?

— Не знаю, — проговорил кобольд. — Я могу не чувствовать боль, если захочу. Это очень полезно. Можно умереть, ни о чем не беспокоясь.

— Тебя всего-то через стол перебросило, — попытался приободрить его Кенрон. — Эта тварь умеет летать, отойдем к тем стеллажам до самого потолка. Там можно перевести дух.

Кобольд кивнул, Кенрон положил его руку себе на плечи и помог подняться. Это движение напомнило: люди пока не научились отключать болевые рецепторы. Все тело Кенрона болело от ран, порезов и ушибов, радовало лишь то, что ни одна рана не была глубокой.

Оказалось, Чафис даже после всего с ним произошедшего все еще мог ориентироваться в темных залах оружейного дома. Он направлял Кенрона, указывая путь свободной рукой. Вскоре они добрались до рядов высоких стеллажей, на полках которых лежали разнообразные столярные и швейные материалы. Зайдя в узкий проем, Кенрон усадил Чафиса и опустился на пол рядом с ним, все еще держа его за руку, чтобы камуфляж защищал их обоих.

— Ты обещал, что нас не услышат! — проговорил Чафис, в голосе его чувствовалось лишь разочарование

Кобольд тут же зажал рот рукой и выпучил глаза, он принялся вертеть головой, пытаясь высмотреть в темноте неуловимого доселе противника.

— Нас не могли услышать, мы были в камуфляже, — заверил Кенрон. — Твой двухголовый приятель охраняет прямой длинный коридор, ведущий к лестнице на третий этаж. Это упрощает ему задачу, он точно знает, где мы должны появиться.

— Как же он меня схватил, если нас не слышно и не видно? — прошептал Чафис все еще беспокойно дергая головой.

— Твой приятель — летучая мышь, — прошептал Кенрон, кажется, тревога Чафиса переходила и на него. — Он не слышит нас, он слышит сам себя, отражение своего голоса, которое мы не улавливаем. Эхо. Но не думаю, что он получает четкую картину. То, что не движется — препятствие, то, что движется — добыча.

— Вот уж не думал, что дайгонскую магию так легко обмануть, — пробурчал Чафис. — Ведь не только летучие мыши слышат свое эхо. Выходит, вас могут видеть многие виды животных.

— Вовсе нет, — сказал Кенрон. — Я ни разу не слышал, чтобы лесное животное смогло обнаружить дайгонца в камуфляже. Должно быть, Лисидия помогает летучей мыши отыскать нас. В любом случае, мы не попадем на третий этаж, пока не расправимся с твоим приятелем.

— Раз того хочет госпожа Лисидия, я помогу тебе, мальчишка Кенрон, — сказал Чафис. — Вот только, разве ты не стрелял в нее из пистолета? Почему мышь еще жива?

— Не так-то просто попасть в нее в темноте, — сказал Кенрон. — Пока она нас видит, а мы не знаем, где она, нам не победить. Нужно раздобыть оружие ближнего боя и соорудить какой-нибудь факел.

— Меч подойдет? — спросил Чафис. — Мы в мастерской, можно поискать что-нибудь на столах мастеров починки.

— Нам не нужен сломанный меч, — сказал Кенрон. — Где хранится исправное оружие?

— В кладовой здесь неподалеку, там же масло для ламп, найдется и огниво — сказал Чафис. — Вот только ее запирают на замок.

— У тебя же есть ключ? — уточнил Кенрон.

— Да, но… — замялся Чафис.

— Мышь нас обнаружит, тут ничего не поделать, — сказал Кенрон. — По крайней мере, на это у нее уйдет время. Будем действовать быстро и сможем от нее избавиться. Готов?

Кенрон поднялся и помог встать кобольду. Чафис заметно хромал на левую ногу, он заваливался вперед при каждом шаге и, казалось, вот-вот упадет и все же ему удавалось восстанавливать равновесие. Они вышли из убежища между высокими стеллажами, которое можно было считать относительно безопасным, и побрели через темный лабиринт из столов, ящиков и гор различного хлама.

Должно быть, они плутали по темному залу минут десять, пока, наконец, не добрались до стены с массивной стальной дверью. Висящий замок был столь огромен, что, привязав его к палке, им можно было орудовать, как боевым молотом.

— Давай ключ, — сказал Кенрон и протянул руку.

— Ты уверен? — спросил Чафис.

— Что значит, уверен ли я? — изумился Кенрон. — Я понимаю, что мы берем без спроса, но ведь меч нам нужен для дела. Разбойник ты или нет, в конце концов?

Чафис пожал плечами, свободной рукой он снял ключ, что висел у него на поясе, и протянул Кенрону.

— Удачи тебе с этим замком, — сказал кобольд.

Кенрону пришлось потрудиться, чтобы отыскать в темноте замочную скважину, он засунул ключ внутрь запирающего механизма и, повернув в одну сторону, затем, в другую, обнаружил, что ключ не подходит. Повозившись еще немного, он выдернул ключ и развернулся к Чафису, чтобы взглянуть ему в глаза. Кобольд смотрел на Кенрона с искренним удивлением.

— Нет, этим ключом замок не отпереть, — сказал Чафис. — Ты же не думал, что простому уборщику дозволено открывать двери склада с оружием?

Поделиться с друзьями: