Кёгэн. Японский средневековый фарс
Шрифт:
Мы нажнем, нажнем травы,
Женам привезем, женам привезем.
Как мы ляжем в лодке спать?
Циновку развернем, циновку развернем.
А подушек нет—так что ж,
Весла есть у нас, весла есть у нас.
После каждого куплета Даймё отдает поводырю обезьяны
что-нибудь из своих вещей: меч, камисимо, веер.
Вот одно препятствие, вот еще одно,
Вот уж два препятствия взял трехлетний конь.
На четвертое идет в танце Синано.
Сколько набралось у нас рисовых мешков!
Раздавайте каждому рис в мешках, рис в мешках.
Как нам стало радостно, как нам стало весело,
Поздравляем с радостью, поздравляем всех!
ЧЕЛОВЕК-КОНЬ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Даймё — в татээбоси, в суо, с коротким мечом.
Слуга Таро — в хангамисимо, подвязан узким поясом.
Человек с Востока — одет так же, как слуга.
Даймё. Я даймё, слава о котором гремит по всей округе. Но прислуживает мне всего один слуга. Этого мне мало, и решил я нанять еще одного. Пошлю слугу Таро. Эй, слуга Таро, где ты?
Слуга. Да здесь я, перед вами.
Д а й м ё. Проворен, как я посмотрю. Позвал я тебя вот зачем. Одного слуги мне мало, я решил нанять тебе помощника. Потому отправляйся на большую дорогу и подыщи подходящего человека.
Слуга. Слушаюсь.
Даймё. Ты что, уже идешь?
Слуга. А чего тут медлить?
Даймё. Смотри, не задерживайся.
Слуга. Ага.
Даймё. Ну, пошел.
Слуга [один]. Хм... Вот задачу-то задал. Делать нечего, пойду прямо к большой дороге и как попадется подходящий человек, сразу же найму его. И то верно, все дела на мне одном, за целый день присесть некогда, а с помощником я немножко отдохну... Ну, вот и пришел. Сяду здесь и буду ждать.
[Появляется Человек с Востока.]
Человек с Востока. Разрешите представиться, я житель восточных провинций. Решил сходить в столицу. Посмотрю, полюбуюсь на нее, а может, и служба найдется. Побреду потихоньку. Правду люди говорят: смолоду белый свет не исходил—в старости и рассказать не о чем будет. Послушал я людей — и пустился в путь.
Слуга. Кажется, идет тот, кто мне и нужен. Эй, эй, парень!
Человек с Востока. Вы меня? Чего изволите?
Слуга. Да, да, ты-то мне и нужен. Может, я ошибаюсь, но сдается мне, что ты ищешь службу.
Человек с Востока. И как вы сумели угадать! Служба мне нужна, затем и в столицу иду.
Слуга. Вот удача! Знаешь, мой господин — знатный даймё, и я замолвлю за тебя словечко.
Человек с Востока. Сделайте одолжение, замолвите.
Слуга. Пожалуй, сразу и пойдем к нему.
Человек с Востока. Иду, иду.
Слуга. Хм... Не успели словом обмолвиться — и вот уже вместе идем. Значит, судьба.
Человек с Востока. Недаром говорится: и мимолетная встреча может связать людей до гроба...
Слуга. Ну вот, за разговорами не заметили, как и пришли. Я пойду доложу. Подожди меня здесь.
Человек с Востока. Слушаюсь.
Слуга. Господин, вы дома?
Даймё. Кажется, слуга Таро вернулся. Слуга Таро, это ты?
Слуга. Да где вы, где вы?
Даймё. Ты уже вернулся?
Слуга. Только что вернулся.
Д а й м ё. Ну как, нанял помощника?
Слуга. Как же, нанял.
Дайм ё. Молодец, молодец! Где же ты его оставил?
Слуга. Ждет у ворот.
Даймё. Знаешь, не зря говорят: начало решает дело. Я сейчас буду ему зубы заговаривать, а ты, смотри, тоже не оплошай, помогай мне.
Слуга. Слушаюсь.
Даймё. Эй, эй, слуга Таро, ты здесь?
Слуга. Так точно.
Даймё. Подай скамеечку.
Слуга. Слушаюсь, вот, извольте, скамеечка.
Даймё [тихо]. Как по-твоему, слышит он нас?
Слуга. Как не слышать!
Даймё. Тогда иди и скажи ему: господин, мол, только что изволил выйти в большой зал, пойди туда и представься ему. Если понравишься, будешь сразу допущен к нему, а нет, придется подождать несколько дней, пока не понравишься. Скажи так и веди его сюда.
Слуга. Слушаюсь... Эй, где ты там?
Человек с Востока. Я здесь.
Слуга. Господин мой только что вышел в большой зал, пойдем, представься ему. Понравишься, будешь сразу допущен к нему, не понравишься, придется подождать несколько дней, пока понравишься. Ну, иди.
Человек с Востока. Слушаюсь.
Даймё. Эй, слуга Таро!
Слуга. Да?
Даймё. Хороша сегодня погодка!
Слуга. Куда лучше!
Даймё. И вечер, наверно, будет погожий. Вечером молодежь, пожалуй, в мяч соберется играть, прикажи площадки водой полить.
Слуга. Слушаюсь.
Даймё. А это кто?
Слуга. Да вот, хочет служить у вас.
Даймё. Этот молодчик?
Слуга. Да.
Даймё. На вид смышленый. Да разве их разберешь, может быть, на деле дубина дубиной. Спроси у него, не обучен ли искусству какому.
Слуга, Слушаюсь. Эй, ты, господин спрашивает, не обучен ли ты искусству какому.
Человек с Востока. Нет, никаким искусствам я не обучен.
Слуга. Эх, вот это жаль. Владел бы ты каким-нибудь искусством, господин сразу бы взял тебя... Неужели совсем ничему не обучен? Попробуй вспомнить...
Человек с Востока. И вспоминать нечего. А впрочем, может, это за искусство сойдет?
Слуга. Что?
Человек с Востока. Могу я из людей коней делать9.
Слуга. О, это уже другой разговор. Так я и доложу. Господин, спрашивал я его, он ответил, что никакому искусству не обучен, но умеет из людей лошадей делать.
Даймё. Как? Из людей — лошадей?
Слуга. Именно, именно.
Даймё. Вот это искусство! Скажи ему, пусть сейчас же покажет, как он это делает. Пусть подойдет ближе.