Кибервыстрел
Шрифт:
Официантка вернулась, и Фогель заказал второй напиток. Затем он повернулся к Каталине, указывая на неё пальцем. «Ты уверена, что не выпьешь со мной?»
«Хорошо», — сказала она. «Только один».
Официантка улыбнулась и ушла.
Они оба выпили, и Каталина словно вернулась в прошлое, в этот город, в свою первую заграничную командировку. В короткой жизни есть моменты и места, которые невозможно забыть. Для Каталины это место станет одним из самых особенных.
«Это неправильно», — наконец призналась она.
«Ты имеешь в виду убийство одного из наших дроном?»
«И разрабатывает план по уничтожению ещё одного инженера-оружейника. Ведь у нас есть Сирена с этим парнем. Почему она просто не может его прикончить? Чад Хантер — хороший человек».
«Верно. Но кто-то делает из него козла отпущения».
Она серьёзно посмотрела на своего бывшего начальника, и в уголке её правого глаза появилась слеза. «Согласна». Она не была уверена, стоит ли упоминать этого человека.
расследовать ситуацию, Эмери Бранч или тот факт, что он работал с директором. «Я надеялся, что вы дадите мне какие-нибудь указания».
«Моя жена находится на этом круизном лайнере».
«Почему ты сразу не сказал?»
«Я только что это сделал. Я связался с ней, чтобы узнать, сможет ли она найти Сирену, но безуспешно. Думаю, если Сирена не хочет, чтобы её нашли, она её не найдёт».
Каталина почувствовала, что что-то не так. «Что случилось?»
Он выразил свою обеспокоенность по поводу игроков в этом матче, и особенно по поводу нынешнего начальника станции, Кэлвина Брайанта. «Я не доверяю этому человеку».
«Почему?» Она чувствовала те же вибрации, исходящие от этого мужчины.
Он наклонился к ней через стол. «Ходят слухи, что он строит здесь империю».
«В его положении это случается часто, — рассуждала она. — У вас в своё время была целая агентурная сеть».
Он пожал плечами.
Как раз когда официантка подошла принять новый заказ, Каталина заметила что-то неладное. Она просто отреагировала, выхватив пистолет и направив его на приближающегося мужчину как раз в тот момент, когда он поднял пистолет и трижды выстрелил.
Первая пуля попала официантке в левое плечо. Вторая и третья попали в стену за спиной Каталины.
Она выстрелила дважды и сбила мужчину с ног. Затем она переступила через истекающую кровью официантку на полу и обвела помещение пистолетом, высматривая следующую цель.
Посетители закричали и упали на пол. Другие бросились к дверям.
Когда двери кухни распахнулись, Каталина тут же схватила пистолет. Она увидела MAC 10 и трижды выстрелила в мужчину. Мужчина был ранен, но, падая на пол, он обстрелял ресторан. Она подошла к мужчине и выстрелила ему в голову, чтобы убедиться, что он мертв.
В ушах у неё звенело от выстрелов. Резкий запах кордита ударил ей в ноздри. Напрягшись, словно кошка, крадущаяся за добычей, она чуть не направила пистолет на Фогеля, когда он схватил её за плечо.
«Пошли», — громко прошептал он ей. «Нам нужно уходить».
Они вдвоем выбежали из бара и обнаружили машину Фогеля на парковке. Её мысли метались от опасности к необъяснимому, поскольку лучшим воспоминанием того времени было то, что её любимый бар в Панама-Сити теперь сгорел. Она больше никогда не сможет там показаться.
OceanofPDF.com
27
Карибское море было тёмным и обжигающе жарким. Чад стоял на кормовом перилах балкона, замечая, что грохот огромных винтов корабля стал гораздо сильнее, чем раньше. В этом был смысл, подумал он, ведь они провели какое-то время у побережья Колумбии, разыскивая того, кто, вероятно, никогда не всплывёт – человека, которого застрелила Сирена, а затем выбросил за борт человек по прозвищу Скорпион, – и теперь наверстывали время, чтобы вовремя прибыть в порт. Он задавался вопросом, сколько времени им потребуется на поиски разных категорий людей. Оказалось, Дэну и Саре Эдкинс из Дулута, штат Миннесота, хватило всего трёх часов. Будь они Тиффани и Грант Винчестеры из Хэмптонса, они бы застряли там на три дня, предположил он.
Он потягивал пиво и слушал, как пара в соседнем номере, разделённом слишком тонкой перегородкой, наслаждалась жизнью, не давая человеку опомниться. Парень же был настолько глубоко в ней, что, казалось, смотрел наружу.
Внезапно Сирена отодвинула балконную дверь и вышла наружу. Она вышла на минутку, чтобы раздобыть им еды. Они оба решили, что лучше не выходить вместе. Теперь их искал не только «Скорпион». Вся команда была оповещена об их пропаже.
Не помогло и то, что они не продезинфицировали свою старую комнату, а мужчина, которого они избили, оставил немного своей крови на белом покрывале кровати.
Теперь команда была уверена, что причиной их исчезновения, вероятно, стали нечестные действия. Возможно, Дэн избил Сару и выбросил её за борт. Затем, не в силах жить с этим, он сам позже выпрыгнул за борт. Убийство, самоубийство. Дело закрыто. Возможно, это открытие позволило капитану судна поручить поиски колумбийской береговой охране.
«Что происходит по соседству?» — прошептала Сирена.
Они сидели в темноте, поскольку их каюта должна была быть пуста. По крайней мере, команда знала об этом. Во время корабельного сбора,
Чад и Сирена вернули каюте её первозданный вид, зная, что команда проведёт обыск по всем комнатам. После осмотра Сирена решила, что теперь можно безопасно вернуться в свою каюту.
«Не уверен», — сказал Чад. «Либо этот мужик повешен, как Секретариат, либо его жене нужно получить «Оскар».
Она улыбнулась и подтолкнула Чада. «Ты плохой».
«Это действительно дает мне идеи».
«Ого, парень. Нам сегодня вечером предстоит кое-какая работа».
«Это настоящая рабочая лошадка», — он хитро ухмыльнулся.
«Кто-то должен взять бразды правления в свои руки».
Женщина издала громкий вопль, как будто ее только что ударили ножом.
«Должно быть, он попал в ловушку», — сказала она. Затем она схватила его за руку и повела обратно в комнату, закрыв за собой раздвижную дверь.
Наконец оставшись одна в тишине каюты, Сирена рассмеялась, как школьница, и упала обратно на кровать.
Чад допил пиво и бросил бутылку в мусорное ведро. Он редко видел Сирену такой, в этот момент, когда она потеряла бдительность. Ему это нравилось. Это было трогательно.