ЖАНРЫ

Киншоу Эва - Погладить тигра

Киншоу Эва

Шрифт:

– Сэлли?
– спросила Джейн, подняв наконец голову от коробок.

– Она.
– Гордон кивнул.
– Сэлли просила передать вам, что тоже болеет за Калмат-Фолс. Подумать только! Предатель в моем собственном доме!

– Я даже не знала, что они выиграли...
– пробормотала Джейн.

– Выиграли, выиграли. Два - один.

– Да здравствует Калмат-Фолс!..
– Она запнулась.
– Но... как вы меня нашли? Моего адреса нет в телефонной книге.

– Джозеф сказал мне.

– Джозеф?!

– Не судите его строго. Я насел на него так, что ему некуда было деваться, - сказал Гордон без малейшего раскаяния в голосе.

– Хотелось бы верить, но, думаю, мой шеф недолго запирался. Что вы ему сказали?

Гордон развалился в кресле. В его глазах прыгали веселые искорки.

– Ничего, кроме того, что хочу встретиться с вами.

– Полагаю, теперь он напряженно ждет развязки.

– Да забудьте вы о нем.

– Нелегко просто взять и позабыть о своем боссе... Да, вы хотите выпить?

– Я принес с собой...

– Незадолго до того, как вы пришли, я уже открыла бутылку вина. Сегодня у меня был ужасный день, - пояснила Джейн и начала собирать коробки, чтобы отнести их на кухню.

– И чем же вы сегодня занимались?
– спросил Гордон немного позже, когда она протянула ему бокал вина, задернула шторы и зажгла лампы.

Она уселась напротив.

– Пыталась выжать из себя немного красивых слов и толику высокого стиля.

Он скользнул по ней взглядом. Блестящие темные волосы, овальные ногти, покрытые бледно-розовым лаком. Голубой жакет, светлые брюки и песочного цвета туфли. И невольно задался вопросом: сознает ли эта женщина, насколько она прекрасна? Воспитание в рамках строгой морали, с одной стороны, и явно увенчавшиеся успехом попытки матери сделать дочь привлекательной и женственной, с другой, в итоге придали ей неповторимую, неизъяснимую прелесть. Она, должно быть, сама не понимает в полной мере, какое впечатление производит на окружающих.

Возможно, конечно, что все это лишь игра, а на самом деле Джейн Милред холодна и расчетлива... Но ему тут же вспомнились смеющиеся фиолетовые глаза, и Гордон осознал, что не в силах поверить ни в ее холодность, ни в расчетливость.

А ее фигура! Даже скрытая - так, как сейчас, под широким жакетом - она будто создана для того, чтобы свести с ума любого мужчину... Включая меня, подумал он.

– Может, я могу помочь? Всегда хотел попробовать себя в роли журналиста, - сказал он и мысленно поморщился, так хрипло прозвучал его голос.
– Дайте-ка посмотреть.
– Он замолчал и, глядя в текст, надолго задумался. Потом сказал: - Абсолютно никаких идей.
– И поднял на нее глаза, удивленный тем, что недостаток его литературного таланта заставил Джейн рассмеяться.

– Не беспокойтесь об этом, - посоветовала она.

– Но надо же попробовать!
– настаивал Гордон.
– Не может быть, чтобы это было настолько сложно.

– Довольно-таки сложно. Сначала нужно просмотреть подобные статьи, чтобы понять, как вообще это делается. Я могла начать не с общего описания собравшейся компании, а с Бетси.
– Она задумалась.
– "Представительница болельщиков команды Портленда, в бледно-голубой ангоре, белом шелке и жемчугах..." Вы знаете, я заметила, что в высшем свете очень интересуются регби. Это вроде как элитный спорт или что-то в этом духе. А баскетбол - для людей попроще.

– Что ж, вы в чем-то правы. Но Бетси, между прочим, не всегда вращалась в высших кругах. Ее отец был продавцом рыбы. Правда, у него имелась деловая хватка, так что в конце концов он сумел превратить свой несчастный лоток в настоящую торговую империю.
– Джейн чуть не поперхнулась глотком вина.

– Удивлены, а?
– насмешливо констатировал Гордон.
– С тех самых пор Бетси на дух не переносит никакие... дары моря. Однако если довести ее до белого каления, она способна ругаться, как рыбачка.

– Но... но как тогда она стала такой... такой...

– Истинной леди? Хорошая школа. И еще, - его взгляд неожиданно стал холодным, - замужество с одним великосветским мерзавцем, который не уставал напоминать ей о ее происхождении.

Джейн глядела на него широко раскрытыми глазами.

– Она сказала мне, что вы очень помогли ей тогда.

– Почему она это вам сказала?
– удивился Гордон.

– Не знаю...

Ну давайте, Джейн, "раскалывайтесь", - сказал он нетерпеливо.

– Она...
– Джейн помедлила.
– Мне кажется, Бетси полагает, что я могла бы помочь вам...

– Иными словами, все было подстроено! Чтобы свести нас вместе, а?

– Я пыталась отказаться от ее приглашения на вечер, но Джозеф настоял, чтобы я пошла и написала статью, - сказала Джейн сухо.

– Давайте не будем валить с больной головы на здоровую.
– Гордон сардонически улыбнулся, приподняв бровь.

Некоторое время Джейн изучала бокал, который держала в руке, потом подняла на него глаза, и в них было смущение.

– Вы сказали мне, что несвободны. Но вы пришли сюда, - она неопределенно обвела рукой комнату, - и... прошлым вечером...

Она беспомощно замолчала. Долгую минуту он пристально смотрел на нее.

– Думаю, я должен кое-что вам объяснить. Именно поэтому я упомянул Конни вчера вечером...

– Может быть, - казалось, ей хотелось перебить его, не дать ему высказаться, - мы поедим, а уж потом вы станете мне "кое-что объяснять"?

– Джейн, при чем тут еда?

Нет уж, - сказала она твердо, - пора ужинать. Мы будем есть здесь или перейдем за стол?

– Ну давайте перейдем за стол.

– Отлично. Я накрою. А пока могу включить телевизор, чтобы вам не было скучно...

Ужин был почти закончен, когда Джейн решилась начать:

– Я могу сказать вам кое-что?

– Внимательно слушаю вас.

– Перед тем, как вы пришли сегодня, я чувствовала себя отвратительно. Впервые с тех пор, как я приехала в Портленд, мне стало ужасно одиноко, и я засомневалась, все ли со мной в порядке.

Гордон повертел в руках бокал и бросил на нее испытующий взгляд.

– О чем это вы?

Она помедлила, обвела взглядом комнату. Хотя Джейн снимала квартиру вместе с мебелью, некоторые штрихи в обстановке она добавила от себя. Книжные полки, например. Фотография в рамке, запечатлевшая ее семью. Несколько горшков с цветами. Ее собственный обеденный сервиз, яркий, с узором из крупных цветов.

– У меня было ощущение, что я чего-то добиваюсь в жизни. Моя работа, чувство, что я всегда в центре событий, я имею в виду - новости, культура, наука. Все это как антипод той далекой провинции...

Поделиться с друзьями: