Киншоу Эва - Погладить тигра
Шрифт:
– Но сегодня вы почувствовали что-то иное?
– Да, и, видите ли, мне не с кем поделиться. Раньше у меня никогда не было подобных проблем, скорее уж наоборот. Наш дом был всегда полон народу, уединиться было тяжело; потом, поступив в университет, я жила в общежитии, и даже когда начала работать, то поначалу снимала домик вместе с четырьмя подругами.
– Она поколебалась и продолжила, менее напористо: - Не то чтобы мне хотелось вернуть прошлое. И я рассказываю вам это не потому, что мне просто больше не с кем поделиться своими проблемами. Когда я рядом с вами, то почему-то чувствую себя очень счастливой, - сказала она резко и отпила вина.
– Даже когда вы говорили мне гадости, я не считала себя оскорбленной. Это было скорее похоже на поединок, и мне нравилось.
– Когда вы говорили мне гадости в ответ, я чувствовал то же самое, сказал он.
– Нелегко разговаривать с мужчинами.
– Джейн поморщилась.
– Рано или поздно...
– У них появляются вполне определенные мысли насчет вас, - закончил Гордон. Она пожала плечами.
– Продолжайте, Джейн.
– Это не так легко - сказать то, что я хочу сказать.
– Она отставила свою тарелку.
– Но после всего, что произошло, я невольно задалась вопросом, действительно ли вы...
– Она замолчала, прикрыв глаза, и изо всех сил пожелала, чтобы ей не пришлось ничего такого объяснять.
– Действительно ли я не смог бы посягнуть на вашу невинность? Что ж, тот факт, что я безобиден, и в самом деле имеет под собой некоторые основания.
– Он сказал это с горечью, но в его темных глазах она увидела злость.
– Я... я не хотела вас уязвить...
Гордон мягко улыбнулся.
– Моя дорогая Джейн, если бы вы пережили то же, что пережил я, вы бы поняли, что уязвить меня не так-то легко.
– Она закрыла глаза и выдохнула: "Слава тебе, Господи!" - С другой же стороны, я могу оказаться не настолько безобидным, как вы себе воображаете, - добавил он.
– Но в чем-то вы правы, я не смогу наброситься на вас и завалить на ковер.
Прежде чем она нашлась, что ответить, раздался телефонный звонок. Джейн поднялась и отправилась в прихожую. Звонил Джозеф Барринг.
– Джейн, - возбужденно спросил он, - как все прошло?
– Что?!
– Вечеринка, что же еще? Я понимаю, что это не совсем твоя стихия, и мне не терпится узнать, как тебе удалось справиться. Я в ужас прихожу, когда представляю, как ты сидишь сейчас среди горы бумаги, скрежеща зубами.
– Если ты намерен издеваться...
– Не бесись, Джейн. Скажи, Гордон Стенли встретился с тобой?
– Да. Благодаря тебе, Джозеф.
Тот хохотнул.
– Он - человек, которому сложно сказать "нет". Передай ему привет от меня. Увидимся в понедельник.
– С этими словами босс положил трубку.
Джейн стиснула зубы и вернулась к столу. Она выглядела раздраженной.
– Джозеф?
– Джозеф, причем - в своем обычном репертуаре.
– Джейн поморщилась. Так о чем мы говорили?
Гордон рассмеялся.
– Я уверял, что не сумею опрокинуть вас на ковер.
– Я потеряла нить.
– Джейн потерла щеку.
– Время от времени Джозеф доводит меня до белого каления.
– О, я думаю, он просто беспокоится о вас. Когда я виделся с ним, он просил меня не говорить вам ничего такого, что может вас расстроить.
Джейн промолчала, она пыталась вообразить своего начальника, защищающего ее. Но почему?
– Что, например?
– Ну он не дурак, этот Джозеф Барринг, хотя иногда таким кажется, протянул Гордон.
– Думаю, он заметил, что мы интересуемся друг другом. Так это все, что вы можете сказать по поводу нашей последней встречи?
– Это...
– Она осеклась и перевела дыхание.
– Да.
Он изучающе смотрел на нее, так пристально, что Джейн показалось, будто Гордон видит ее насквозь. И она спросила себя, может ли он понять, что она лжет ему... Вернее, не лжет, но уж во всяком случае не говорит всей правды. Потом он неловко пошевелился и пробормотал:
– Хотелось бы мне, чтобы я мог сказать то же самое.
– Его слова повисли в воздухе. Джейн привстала, дотянулась до бутылки и до краев наполнила их бокалы. Гордон отставил свою тарелку и посмотрел на нее насмешливо.
– А чего же вы так испугались прошлым вечером? Неужели я и в самом деле такой страшный?
Ей вспомнился его гневный взгляд в тот момент, когда она положила руки на его кресло - у Бетси, - и Джейн слегка покачала головой.
– Я... не знаю, что сказать.
– Тогда я скажу кое-что.
– Он сделал паузу, посмотрел на нее, сузив глаза.
– Почему одна женщина оставляет тебя равнодушным, а другая - нет, хотя обе красивы? Не отвечайте, - его губы изогнулись, - я теоретизирую. В тот момент, когда вы впервые пришли в мой дом - точнее сказать, перед тем как вы вошли в мой дом - и, по сути, сказали мне, что я могу отправляться к чертовой матери...
– Я не понимаю.
– Джейн беспомощно замолчала.
– Просто мне случилось выглянуть из окна, и я увидел, как вы идете по тротуару. И был сражен вами.
– Она недоверчиво глядела на него.
– Поверьте, я сам не понимаю, как это вышло. И это было до того, как я понял, кто вы такая.
– Вы думали, что я... просто человек на улице, прохожий, которого вы больше никогда не увидите?
– Да, - на мгновение лицо Гордона исказилось, - именно так. Затем, когда вы послали меня к черту...
– Я этого не делала, - запротестовала Джейн, но выглядела она смущенно.
– Возможно, мы оба гораздо более заносчивы, чем нам кажется.
– Они посмотрели друг на друга, потом она неохотно кивнула, соглашаясь.
– Вот видите. Но тогда вы поразили меня в самое сердце. Ваша походка, ваши необыкновенные фиолетовые глаза, ваша гладкая кожа, ваша фигура. Я понял, что меня неудержимо тянет к вам - и душой, и... телом.
Джейн молча сидела несколько секунд, глядя в пол. Потом ее ресницы дрогнули, она подняла на него взгляд и еле слышно проговорила:
– Спасибо вам. Я... я чувствую, что счастлива, не знаю, почему... Нет, знаю.
– Она помедлила, осторожно подбирая слова.
– Мне кажется, что я люблю вас, но... боюсь даже думать об этом.
Гордон не ответил - просто потянулся к ней и накрыл ладонями ее руки. Она видела его кисти - худые, с длинными, тонкими пальцами, но неожиданно сильные, - и поняла внезапно, что можно влюбиться в мужчину, просто глядя на его руки... Тут Гордон слегка тряхнул головой и потер висок.
– Вы в порядке?
– спросила Джейн обеспо-коенно.