Кинжал и пудреница
Шрифт:
Комната была обставлена двумя глубокими кожаными креслами, стоявшими перед камином. На вощеном паркете лежали персидские ковры. Вдоль стены, перед окном, стоял длинный резной стол с батареей початых бутылок и кучей немытых фужеров. Худощавый, элегантно одетый мужчина неожиданно возник из кресла.
– Доминик, это мистер Джексон, - сказал Герман.– А это - мой компаньон, мистер Паркер.
Мое внимание было приковано к бутылкам, но я кивнул, чтобы показаться любезным.
Паркер ответил мне тем же. Он изучал меня, и недовольная гримаса явно свидетельствовала, что мой вид ему не по душе.
– Ах да, детектив!– сказал он с усмешкой и посмотрел на свои ногти, как это делают женщины, когда посылают вас.., погулять.
Я устроился в кресле и тоже принялся изучать его в свою очередь. Он был высок. Волосы цвета меди прилизаны назад. Длинное, узкое лицо, блеклые синие глаза и нежный подбородок, который скорее подошел бы женщине. Морщины у глаз и кожа, свисающая с подбородка, говорили, что ему давно перевалило за сорок. Те, кто предпочитают холеных щеголей, нашли бы его привлекательным. На нем был костюм из фланели жемчужного цвета, шелковая бледно-зеленая рубашка, бутылочного цвета галстук и туфли ему же в тон. Белая гвоздика украшала его бутоньерку. В тонких губах дымилась сигара с золотым ободком, Герман расположился перед камином. Он смотрел на меня отсутствующим взглядом.
– Хотите выпить?– спросил он и посмотрел на Паркера, словно ожидал от него разрешения.– Как вы думаете, дать ему виски?
– Сам себя обслужит, - сухо заметил Паркер.– Я не обслуживаю слуг.
– Вы имеете в виду меня?– поинтересовался я.
– Вас бы здесь не было, если бы не зелененькие, а тот, кого покупают, слуга.
– Точно.
Я подошел к столу и обслужил себя таким количеством жидкости, в котором можно было утопить лошадь. В данном случае - белую <Намек на известный сорт виски "Белая лошадь".>.
– Закройте рот, когда вас не спрашивают, - отозвался Доминик, и лицо его перекосилось.
– Не горячитесь, Доминик, - сказал Герман. Хриплый, резкий голос возымел действие на Паркера, и он успокоился.
Наступила пауза.
Я взял стакан, отсалютовал Герману и выпил содержимое.
Виски было того же качества, что и бриллиант.
– Когда займемся делом?– внезапно спросил Паркер, не поднимая глаз.
– Завтра вечером, - ответил Герман.– Введите его в курс дела, а я пойду лягу.
Потом он обратился ко мне, подняв толстый, как банан, палец:
– Мистер Паркер расскажет вам, что надо делать. Спокойной ночи.
Я пожелал ему того же.
Подойдя к двери, он повернулся и посмотрел на меня еще раз.
– Мне бы очень хотелось, чтобы вы поладили с мистером Паркером. Я ему доверяю. Он объяснит вам все, что нужно, и каждое его слово равносильно моему приказу.
– Идет, - согласился я.
Мы слышали грузные шаги Германа, поднимающегося по лестнице. Комната, казалось, опустела.
– Ну что ж, - сказал я, - мое доверие тоже куплено.
– Мы здесь не развлекаться собрались, мистер Джексон. Паркер сидел в кресле выпрямившись, словно аршин проглотил.
– Вам заплатили за работу и заплатили хорошо, так что не потерплю наглости с вашей стороны. Понятно?
– Я пока получил лишь двести долларов, - сказал я улыбаясь.– Если я вас не устраиваю, отправьте меня обратно. Задаток, полученный мною, возместит время, которое я потерял, приехав сюда. Выбирайте.
В дверь постучали, и это дало ему время подумать. Он сказал "войдите" злобным голосом и спрятал сжатые кулаки в карманы.
Шофер в белой куртке, на пару размеров больше, чем требовалось, внес блюдо, на котором лежали сандвичи, нарезанные толстыми кусками.
Теперь, когда на нем не было фуражки, я его узнал. Он работал в порту. Коротыш с печальными глазами. Он был таким же новичком в своей работе, как и я. Войдя, он бросил на меня быстрый взгляд, и на его лице промелькнуло удивление.
– Что это значит?– спросил Паркер, указывая на блюдо.
Голос его был сухим, как стук бревна.
– Мистер Герман приказал принести сандвичи, сэр. Паркер встал и исследовал закуску, пренебрежительно приподняв один из ломтей с видом крайнего отвращения.
– Уж не думаете ли вы, что мы будем есть всякую дрянь! Почему вы не можете уяснить, что сандвичи должны быть тонкими, как бумага, темный вы кретин. Убирайтесь и принесите другие.
Он швырнул содержимое тарелки прямо в лицо слуге. Хлеб и курятина облепили лоб и щеки бедняги.
Он побелел, но остался неподвижным.
Паркер быстрым шагом отошел к окну. Резким движением отдернул занавеску и уставился в ночь, пока шофер не привел себя в должный вид.
– Мы не хотим есть, старина, - сказал я.
– Могли бы не отдавать приказы моим слугам, - бросил он через плечо вне себя от ярости.
– Если вы будете вести себя как старая неврастеничка, я пойду спать, а если хотите что-то сказать, то валяйте.
Паркер резко отошел от окна. От злости он почернел и подурнел.
– Я предупреждал Германа, что с вами будет тяжело, - сказал он, подавляя в себе эмоции.– Я говорил ему, чтобы он оставил вас в покое, - мелкий мошенник вашего сорта не принесет пользы в нашем деле.
Я ответил обезоруживающей улыбкой:
– Меня наняли, чтобы я сделал дело, и я его сделаю. Если вы хотите обсудить детали, давайте обсудим. К моему удивлению, он успокоился.
– Ладно, Джексон, спорить не буду. Он подошел к столу, вынул ящик и извлек из него рулон голубой бумаги. Слава богу, не туалетной. С него станется.
– План дома Бретта. Взгляните!
Я налил еще виски, выбрал из сигар на столе самую толстую, развернул рулон и принялся изучать.
Паркер склонился со мной рядом и показал служебный вход и место, где находится сейф.
– К сожалению, дом стерегут два охранника. Они бывшие полицейские, и у них отменная реакция. Кроме них есть еще и сигнализация, но она подведена только к окнам и сейфу. Я устрою так, что вы спокойно проникнете через служебный вход. Вот отсюда, - его палец уперся в план, - пройдете по коридору, подниметесь по лестнице к кабинету Бретта. Красным крестиком отмечен сейф.