Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кис -победитель драконов
Шрифт:

– Я говорил вам, что разматывать Киса следует с хвоста, - сказал Карел. Хотя на самом деле ничего подобного он не гово+рил.

30

Ночь Кис провел беспокойно. Коту снилось, что его заверну+ли в огромный кусок марли, а Буши, спрыгнув на живот Киса, со+бирается проверить - чувствуют ли "мумии" боль. Причем в этот раз, в качестве трамплина она выбрала пирамиду Хеопса. С гром+ким криком Котис вскочил с кровати и ошалело осмотрелся вокруг. Он удивился, что спит в собственной постели, а не в саркофаге. В дупле было тихо и спокойно. Кис облегченно вздохнул: Буши ему только приснилась. "Сейчас она, конечно же, спит у себя дома, - успокоил себя кот.
– Разве отпустит ее Снорки одну, да еще ночью?" Погружаясь в дрему, Кис подумал: "Может в следующий раз отправить Буши, играть к дракону?" Эта мысль показа+лась Котису весьма дельной. Посчитав, что наконец-то удалось найти способ борьбы с крылатым ящером, кот спокойно уснул.

Утром Кис поднялся в бодром и веселом настроении. Ему смутно помнилось, что ночью он придумал, как победить дракона. Но ничего конкретного вспомнить не смог. Что-то связано с Буши. Но что?

Кот отправился в гости к Хоми. Посоветоваться. Кроме того, на сытый желудок лучше думается.

Перед тем, как покинуть дупло, Кис обвел его взглядом и в одном из углов случайно увидел рогатку, забытую Буши. "Надо бу+дет показать эту игрушку Снорки. Пусть увидит, чем развлекает+ся ее дочка", - решил Кис, но потом передумал. Ему не хотелось, чтобы у белок сложилось мнение, будто он ябеда. Однако рогатку кот не выбросил, а, покрутив в лапах, взял с собой.

Кис зашагал по утреннему лесу, срывая по пути с деревьев свежие булки. В этот раз он хотел явиться к Хоми не с пустыми лапами.

До селения оставалось совсем недалеко, когда Котис услы+шал в небе ужасный рев. Затем до него донеслись испуганные кри+ки пупсисов. Кис быстро взобрался на ближайшее дерево, чтобы увидеть, что же происходит.

Над деревней кружило ужасное чудовище, время от времени издавая громогласный рев и испуская струи огня.

Разворачиваясь для новой атаки, дракон пролетел над дере+вом, на котором сидел Кис. И от взмахов его крыльев качались и прогибались к земле даже самые толстые дубы. Внезапный порыв ветра едва не сбросил кота на землю.

– Ах, ты летающая ящерица!
– разозлившись, закричал кот.
– Лягушачий родич! Сейчас я тебе задам.

С этими словами Нотис бросил в дракона одну из сорван+ных им булок. И, конечно же, не попал. Неудача не расстроила храброго маркиза де Нявсифана. Вспомнив о рогатке Буши, кот решил ею воспользоваться. В качестве противодраконьего снаря+да он выбрал самую большую из шишек, растущих на ближайшей ели. Представив себя снайпером, Кис приготовился к выстрелу. Но дракон больше не пролетал рядом с тем местом, где притаился в засаде меткий стрелок.

Пупсисы давно уже убежали из своей деревни и попрятались в лесу, а чудовище продолжало кружиться над их домиками, дыша огнем. Правда зажечь дракону пока ничего не удалось. Но всё равно, зрелище было устрашающее!

Неожиданно за спиной Киса раздались какие-то новые звуки. Кто-то трубил в рог, вызывая дракона на бой. Котис оглянулся и увидел волшебника, стоящего на вершине холма, возвышающего+ся над лесом. Хорошо видимый не только котом и пупсисами, но и драконом, маг, тем не менее, еще и привлекал к себе внима+ние звуками рога. При этом у него не было с собой ни меча, ни копья.

Дракон бросился на наглеца. Однако Годлайк не обратился в бегство, как того ожидал Кис. Он замахал руками и принялся выкрикивать какие-то слова. И Орм, будто наткнулся на не пре+одолимое препятствие, отлетел в сторону и стал кружить над лесом, готовясь к новой атаке.

Кис тоже решил вмешаться в битву и не упустить представившийся ему шанс проявить свою меткость. По расчетам кота в атаку на мага дракон должен заходить со стороны дерева, на котором сидел Кис.

Так и произошло.

Набрав высоту, дракон сложил крылья и стал пикировать на волшебника. Конечно же, он не видел Киса, чья шерстка сливалась с зеленью листвы. Но Котису казалось, что чудовище летит пря+мо на него. Окутанный клубами черного дыма, дракон с каждом мгновением приближался. И чем ближе он подлетал, тем огромней казался. Вот он расправил крылья, переходя в парящий полет, и сразу же стал намного больше и страшее. В раскрытой пасти чудовища мог свободно поместиться любой из домиков пупсисов.

Кис почувствовал, как от страха шерсть на его загривке встала дыбом. Но он только крепче сжал рукоятку своего "гроз+ного" оружия и стал натягивать резину, готовясь к выстрелу.

Котис тщательно прицелился. И отправил шишку прямо в глаз чудовища.

От неожиданности дракон опешил, взревел от боли, замотал головой. И рухнул на холм, оказавшийся на его пути, подмяв под себя Годлайка.

Впрочем, замешательство Орма длилось недолго. Да и не так уж ему было больно. Поэтому вскоре, разбежавшись по скло+ну холма, дракон, взлетел и удалился в сторону своей пещеры.

На холме остался лежать только волшебник, запутавшийся в собственной мантии.

Всё это Кис видел не слезая с дерева.

– Я сделал это!
– радовался кот своему успеху.
– Теперь все увидят, на что я способен!

Котис услышал приближающиеся голоса. Со стороны селения к нему направлялись пупеисы. Среди их Кис узнал Джесику и Ка+рела.

Котис пригладил шерстку на голове, распушил усы, принял важный вид, готовясь принимать поздравления. Но пупсисы про+бежали мимо и даже .не заметили героя. Они спешили к волшебнику.

Годлайк, охая, лежал на земле и пытался понять, что про+изошло. В начале все шло так хорошо. Дракон покружил над селе+нием и распугал всех пупсисов. Затем волшебник принялся делать вид, что он колдует. Дракон атаковал его и отлетел в сторону. Причем Орм так натурально играл свою роль, что у мага закралось сомнение: не заканчивал ли тот театральное училище. Но затем...

Самое интересное, что Годлайк был совершенно уверен, что выкрикивает всего на всего глупую мешанину из слов. И, тем не менее, каков результат! В тот момент, когда маг вскинул руки, будто насылая на дракона молнии, тот взревел от боли, как ееin w его действительно чем-то ударили, и упал на землю. То, что Орм грохнулся прямо на волшебника и изрядно его при этом помял -уже было само по себе плохо. Но гораздо хуже, по мнению Годлайка, было другое. Выпалив скороговоркой очередную абракадабру, он случайно открыл настоящее противодраконье заклинание, но те+перь не помнил ни одного слова из того, что произносил в тот момент!

Еще ни одному волшебнику не удалось с помощью колдовства заставить дракона упасть на землю. Годлайку это удалось! Он мог бы стать самым великим из магов. Если бы только запомнил сло+ва. Болван! Тупица!! Склеротик!!! Несчастный чародей качаясь по земле, стонал не столько от боли, причиняемой ушибами, ско+лько от чувства собственного ничтожества. Забыть слова, кото+рые сам же произносил минуту назад!

Над поверженным магом склонились пупсисы.

– Надо сделать носилки и перенести волшебника в деревню, - услышал Годлайк слова Карела.

"Пупейсы теперь окончательно уве+рились, что я могучий чародей. Хоть какая-то польза от пред-ставления!" - подумал Годлайк. А вслух сказал:

– Спасибо вам, друзья мои, за заботу, но право же не стоит беспокоится. Мне будет гораздо лучше в собственном доме.

Пупсисы, окружив волшебника, помогли ему подняться на ноги, и вся живописная группа удалилась по направлению к жилищу Годлайка.

Кис застыл, сидя на своем дереве. Что же это, братцы, по+лучается!? Он, Котис де Нявсифан, совершил подвиг. А все внима+ние достается какому-то фокуснику! Только за то, что на того свалился дракон.

Поделиться с друзьями: