Ключи от Рая. Часть 2
Шрифт:
С третьим стражником справилась Яна, ей даже не пришлось его убивать: потрясенный поражением своих коллег, он стоял и дрожал, ожидая неминуемой смерти.
— Подымай ворота! — рявкнула на него Яна.—
Ну!
— Да, госпожа- С радостью...
Вывалившийся из рук стражника меч звякнул
о мостовую, стражник кинулся к подъемному колесу, ухватился за ручки. Дрогнув, решетка начала подниматься.
— Зачем? — пожал плечами Чуй. — Можно было Дверь сделать.
Впрочем, его никто не слушал, и Чуй предпочел поскорее прошмыгнуть под решеткой.
Они вырвались. Яна поняла это в тот момент, когда решетка снова опустилась позади них. И тут же спасшийся охранник поднял крик. Вот и верь после этого людям.
— Сюда! — орал он. — Здесь они, здесь! Уходят!
Из глубины двора послышались ответные крики — упустившие их стражники торопливо выбегали из замка, надеясь догнать беглецов.
Пришлось поторопиться. Первым, выбирая дорогу, бежал Альварос, рядом пристроился Чуй, за ним босой Райв — одежда для него так и осталась лежать у стены замка. Яна, к большому неудовольствию барона, замыкала процессию.
— Беги, беги... — сказала она, когда Райв в очередной раз попытался пропустить ее вперед. — Быстрее...
— Куда мы идем? — спросил Райв.
— Бежим... — поправила его Яна. — Нам надо успеть выбраться из города.
На этот раз Альварос не доверился Чуй и вел их сам. Может, именно поэтому им удалось-таки добраться до реки. Преследователи сбились со следа, их крики раздавались где-то в стороне.
На берегу стояло несколько лодок, Яна быстро подбежала к одной из них, сильным ударом сабли перерубила цепь.
— Яна, там нет весел, — сказал Альварос. — Рыбаки уносят их с собой.
— Я буду толкать лодку, — вызвался Райв.
— Там слишком глубоко.
Где-то невдалеке послышался топот — кто-то бежал. Похоже, их все же выследили.
— Вплавь... — сказал Альварос и шагнул к воде.
— Как — вплавь?! — испугался Чуй. — Фарка- хам нельзя в воду. Чуй не может плыть.
Вместо ответа Альварос ухватил Чуй за шиворот и потащил в реку, Яна стала ему помогать. Райв вошел в воду последним, он не выпускал мечей, опасаясь погони.
— Не пойду! — верещал Чуй, отчаянно сопротивляясь. — Фаркахам нельзя в воду!
— Замолчи, — оборвал его Альварос. — Яна, держи его за руку... Да не дергайся же ты, дурень!
— Быстрее... — поторопил их Райв. — Они сейчас появятся.
Глупый фарках продолжал упираться, Яна сжала зубы: так бы и убила паразита! А лучше утопить, благо воду искать не надо; она крепче вцепилась в руку Чуй и поволокла верещавшего фаркаха прочь от берега.
— Поздно. Они здесь... — сказал Райв, обернувшись.
Поудобнее ухватив мечи, он выбрался из воды
и пошел навстречу преследователям.
— Невероятно, — тихо сказал старик. — Изумительно. Хотя кто мне поверит, их же ни в чем нельзя убедить...
— О ком вы? — спросил я, пытаясь понять, где мы находимся, — в двух шагах от меня высился высокий каменный забор.
— Есть у нас там один умник, все статьи в журналы пишет. Он же больше ничего не умеет... Кстати, где мы?
— Я бы и сам хотел это знать, — тихо ответил я, пытаясь сориентироваться.
Такой забор есть в квартале оружейников, но тогда бы здесь не было мостовой. Вероятнее всего, мы не так уж далеко ушли от замка. Если я не ошибся, то сейчас мы находимся в самом богатом квартале города, до замка отсюда рукой подать. Нам еще повезло, что мы не появились в доме ка- кого-нибудь знатного вельможи. У этих дворян скверный характер — чуть что, сразу хватаются за мечи.
— Вы слышали? — Старик наклонил голову и прислушался.
— Да... — тихо ответил я. Кто-то кричал, его крик, долгий и пронзительный, донесло до нас порывом ветра. Неожиданно крик оборвался. Похоже, это со стороны замка.
Ну да, правильно, как же я мог забыть: ведь там, в Потерянном Мире, нет времени. Чуй с Яной только что выбрались во двор, я очень надеялся на то, что Райв и Альварос тоже успели уйти. Выходит, там сейчас идет бой!
— Ты куда?! — Старик схватил меня за руку.
— Во дворец.
— Но туда нельзя! — возмутился старик. — Мы же погибнем!
— А если надо? —тихо спросил я, вырвал руку и побежал в сторону замка, благо это было совсем близко.
— Ну куда же вы?! — закричал старик. — Подождите, я с вами!
Для старика он бегал совсем неплохо — когда я подбегал к замку, то слышал за спиной дробный цокот его подкованных башмаков. Странный старик: мог бы удрать, а лезет в пекло. С другой стороны, без нас ему все равно конец, и он это наверняка понимает.
Вот и дворец, я увидел ворота — и тут же шмыгнул в сторону, к стене дома.
Ворота оказались подняты, с территории дворца один за другим выбегали стражники, их было десятка два. Один из них оживленно жестикулировал, указывая на ближайший проулок, через мгновение стражники кинулись в указанном им направлении. Мне не надо было объяснять, кого они ловят.
Подбежал старик, он тяжело дышал.
— Чуть не потерял вас... — сказал он. — Зачем же так бежать, туда мы всегда успеем...
— Уходим... — Я схватил его за руку и потянул прочь.
За время моей целительской практики я неплохо изучил город, и теперь это здорово помогло. Мы бежали, затем шли — старик не мог бежать 1 долго,— потом опять бежали и снова шли. Я был уверен, что Альварос поведет всех к реке, а потому спешил туда же. Нам бы только пересечь реку* а там лес — и свобода-
Один раз нам пришлось круто изменить направление, прячась от нескольких всадников, потом мы едва избежали столкновения с вооруженным отрядом. Тем не менее, нам везло, и в какой- то момент я увидел далеко впереди нас бегущих людей. Вгляделся в темноту — и побежал следом, • старик не отставал. Мне было трудно различить, сколько человек бежало впереди, но я надеялся, что все живы. Можно было окликнуть их, но я бо- ялся быть услышанным стражниками, они рыскали где-то поблизости.
Вот и река, я почувствовал под ногами песок. Потом услышал протестующие вопли Чуй, — похоже, глупый фарках не хотел лезть в воду. Бросился к ним — и чуть не налетел в темноте на Райва.