Книга историй
Шрифт:
Чтобы сохранить колорит источника и по возможности живее передать звучание разговорного языка первой половины XVII в., мы сочли целесообразным сохранить в русском тексте ряд слов (кроме армянских) на персидском, турецком, арабском и других языках, как это делает сам автор. Точный их перевод и объяснения приводятся в глоссарии.
Эти слова, а также персидские и турецкие имена собственные и географические названия, как правило, даются в той форме, в которой они употреблены автором «Книги историй».
В квадратные скобки заключены слова, которые подразумеваются по смыслу, но отсутствуют в армянском тексте, в круглые — пояснительные слова.
К книге прилагаются комментарий, глоссарий, указатель собственных имен и географических названий, а также перечень использованной литературы.
В заключение считаю своим долгом выразить глубокую признательность всем товарищам, оказавшим мне в процессе работы над текстом и подготовки его к изданию помощь ценными советами и замечаниями.
Л. А. Ханларян
КНИГА ИСТОРИЙ
/ 3 / Преднаписание к предлагаемой «Книге историй»
Повествование о событиях и страданиях, постигших в последнее время страну Армению от руки царя по имени шах Аббас и народа его — персов. И о том, как померкла слава святого Престола Эчмиадзинского и его католикосов. А также об извращении порядков и веры христианской. Здесь найдешь ты вместе с тем и другие исторические сведения, разделенные по главам в соответствии со временем, о событиях, имевших место в городах и гаварах при [различных] царях, князьях, католикосах и других.
И еще надлежит знать, что согласно требованию необходимости следовало бы здесь положить в основу [изложения] хронологию и затем по обычаю историков возвести над ней историю как строение. Но так как народ наш из-за грабителей, насильников и сборщиков податей разбрелся и рассеялся [по свету], измученный и связанный, прикованный, как говорится в псалме, к нищете, как к железу [28] , когда каждый еле-еле добывал себе дневное пропитание, мы не нашли знающего человека, сведущего вместе с историей и в хронологии. Однако, [прикладывая] большие усилия, мы искали; и там, где доискались, вместе с историей поместили и дату, там же, где не нашли, описали без дат. А ты, не обвиняя, так и прими [труд] сей и помяни в своих молитвах тех, кто корпел над ним.
28
См.: Псалт., 106, 10: «Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом»
/ 5 / ГЛАВА 1
О страданиях католикосов из-за податей, требуемых с них насильниками
Итак, в последнее время ослабели народы, исповедующие христианскую веру, усилились народы, исповедующие магометанскую религию: на востоке — персы, на западе — османы, отнявшие в 902 году армянского летосчисления (1453) [29] у ромеев славный город Константинополь.
29
Аракел Даврижеци (как и все армянские историки), приводя даты, подчеркивает: «нашего летосчисления». По решению Двинского церковного собора (VI в.) в Армении было введено новое церковное летосчисление, разница между которым и христианской эрой составила 551 год. Это так называемое Большое армянское летосчисление было принято не сразу, а лишь в 574 г. благодаря стараниям католикоса Мовсеса Егвардци. Окончательное исправление армянского церковного календаря относится к 1774 г., когда католикос Симеон Ереванци составил так называемый верный календарь.
После взятия Константинополя османы еще более умножились и усилились, их власть простерлась на восток и достигла Тавриза; османские паши восседали [уже] в Тавризе, Ереване и Гандже, в Шамахе и Дамур-Гапу [30] /6/ — [всё], вплоть до Худафрина, они подчинили своей власти. Они захватили также Грузию и обложили [ее] данью. В то время католикосом святого Эчмиадзинского Престола был владыка Аракел [31] из того же селения Эчмиадзин — муж добродетельный и постящийся, скромный и благообразный во всем — в делах, речах и одежде, который правил патриархией при жизни своей и преставился к господу.
30
Дамур-Гапу, Темир-Гапу, Темир Капысы («Железные Ворота») — ныне Дербент.
31
Согласно данным историка армянской церкви М. Орманяна, Аракел был не католикосом, а восседал на Эчмиадзинском престоле в качестве коадъютора (вместе с Тадеосом II, а позже, с 1597 г., и Давидом IV) при католикосе Грягоре XII Вагаршапатци с 1575 г.
После него католикосом святого Эчмиадзина стал владыка Давид [32] ; этот тоже был уроженцем селения Эчмиадзин. Приняв сан католикоса, правил он несколько лет по велению времени и по своим возможностям; но еще при жизни, оставаясь католикосом, сам рукоположил в католикосы другого, имя которому Мелкисет [33] , уроженца Гарнийского гавара, селения, называемого Ахджуцванк [34] . [Католикос] рукоположил его, надеясь, что он будет ему помощником, но тот стал, как показывают последующие события, помехой и врагом его. Говорят, были две причины, по которым католикос Давид благословил Мелкисета католикосом. Кто говорит: благословил, чтобы тот стал помощником и сотоварищем ему, ибо подати иноплеменников легли тяжелым бременем на христиан, разоряли их, и от католикоса тоже требовали много добра; а он, когда мог — давал, а когда не мог — подвергался гонениям и прятался от сборщиков. И, прожив некоторое время так, преследуемый, как вор, утомленный мучительной жизнью, когда ему непрестанно приходилось /7/ бежать и прятаться, задумал обрести себе товарища, чтобы помогать друг другу и сочувствовать в беде, авось тогда они смогут вдвоем, странствуя один здесь, другой там, запастись имуществом, достаточным для нужд католикосата. Итак, говорят: потому Давид благословил Мелкисета католикосом, чтобы он стал помощником ему.
32
Давид IV Вагаршапатци стал католикосом в 1587 г. после смерти католикоса Григора.
33
Мелкисет, или Мелкиседек Гарнеци, с 1593 г. был коадъютором при эчмиадзияском католикосе Давиде, умер 18 марта 1627 г. в г. Каменце.
34
Ахджуцванк — монастырь, расположенный недалеко от Гегарда, в ущелье р. Азат, в переводе означает «девичий монастырь» (см.: Г. Алишан, Айрарат, стр. 352); согласно преданию, трое из сподвижниц святой Рипсимэ, спасаясь от преследования, нашли прибежище в горах Гарни.
Другие говорят, что католикос Мелкисет, муж тщеславный и подчиняющийся верховной власти, щедро одаривал всех добром и, завоевывая их сердца по примеру Авессалома [35] , дружил со всеми, дабы они помогли ему и согласились, чтобы он стал католикосом, дескать, он дал много добра владетелю той области, чтобы стать католикосом. А владетель, получив добро, заставил насильно католикоса Давида благословить Мелкисета; Давид же, не имея другого выхода, благословил Мелкисета католикосом. Кое-кто говорит так.
35
Очевидно автор имеет в виду следующее место из Библии: "И когда подходил кто-нибудь поклониться ему (Авессалому), то он простирал руку свою и обнимал его и целовал.. и вкрадывался Авессалом в сердца израильтян" (II кн. Царств, 15, 5-6)
Ну вот, так или иначе, стало на одном престоле в одно и то же время два католикоса.
/ 8 / ГЛАВА 2
О прибытии вардапета Срапиона в святой Эчмиадзин и о том, как он стал католикосом
Хотя, как я сказал, стало двое католикосов, дабы они облегчили долги [Эчмиадзина], однако те еще более умножили их, ибо до сих пор был один католикос — один расточитель, а нынче стало двое католикосов — двое расточителей. Таким образом, вследствие ли их расточительности, из-за налогообложения ли тогдашнего или по какой-либо иной причине, но долги святого Эчмиадзинского Престола при их помощи накопились, возросли и умножились и, говорят, достигли 50 тысяч гурушей, а [католикосы] не могли их выплатить. И когда, бывало, приходили заимодавцы и требовали обратно ссуженные ими [деньги], а также когда приходили царские и княжеские сборщики /9/ податей, чтобы взыскать государственную (поголовную) подать, католикосам по бедности нечем было платить. Поэтому они непрестанно находились в бегах и скрывались, не могли оставаться два или три дня в одном месте либо переходить из одного селения в другое при дневном свете, а делали это ночью. И, как рассказывают очевидцы, жизнь их в то время была крайне убогой, ввиду чего, оказавшись из-за несчастий и бремени налогов в безвыходном положении, они были все время в смятении и надеялись, авось найдется какое-либо спасительное средство. Долго обдумывали они и обсуждали эту мысль. И вот двое католикосов по воле своей и всех советчиков своих сделали следующий вывод из своих размышлений: написать письмо, [исполненное] почтения, любви и привета, великому вардапету Срапиону [36] , духовному предводителю города Тигранакерта [37] , чтобы он, приехав, уплатил долги; в письме было написано: дескать, мы вот по воле своей отречемся от патриаршего сана, ежели ты приедешь и уплатишь долги, — да будут твоими престол и сан патриарший.
36
Срапион позже, 14 августа 1603 г., был избран католикосом под именем Григора XIII, умер 23 апреля 1606 г. Подробности о нем сообщает сам Аракел Даврижеци.
37
Тигранакерт — г. Амид (нынешний г. Диярбакыр в Турции).
Вардапет Срапион был родом из города Урфы [38] , сын благочестивых и весьма богатых родителей. После смерти родителей множество добра и большие доходы достались вардапету, который, возлюбив жизнь святую и целомудренный образ жизни, обратился к чтению Священных книг и пошел в ученики /10/ к великому вардапету Гукасу Кегеци [39] — главе всех вардапетов того времени. Пройдя у него обучение, он стал мужем, в совершенстве владеющим всей мудростью и [знающим] Священное Писание.
38
Урфа — Эдесса (город в Турции)
39
Гукас Кегеци (или Хордзенаци) — вардапет, известный ученый средневековой Армении, ученик вардапета Иованнеса Ширака. Перу его принадлежат и поэтические произведения, содержание которых относится к области теории календаря, знатоком которой был Гукас Кегеци. В 1557 г. он изложил в стихах греческий календарь. Согласно сведениям, сообщаемым одной памятной записью (см.: А. Алпояджян, История армянской Кесарии, т. II, стр. 1860), умер он в 1602 г.
Достоинства его (Срапиона) видел вардапет Гукас и все прихожане, поручившиеся [за него], поэтому вардапет Гукас 20 февраля 1035 года нашего летосчисления (1586) в городе Амиде вручил ему жезл вардапета, чтобы он проповедовал слово жизни, орошал, подобно роднику, жаждущие души народа. И все прихожане были довольны и охотно сделали его духовным предводителем своего города. И он, согласно речению апостола, прославлял служение свое [40] , ибо служба его по прекрасному и последовательному чередованию песнопений и музыки, прославлений и мелодий, гимнов и аллилуй [41] была подобна небесному торжеству. И, совершенно не ленясь, ежедневно читал проповеди и поучения, превратив это в свое обычное занятие. Жизнь свою он проводил как пустынник, в воздержании и посте.
40
Библия, II, 13
41
Все это — разновидности армянских средневековых песнопений