Кое-что о тебе
Шрифт:
– Больше, чем хотелось бы, – едко хмыкнул тот. – А теперь к делу.
Он выложил следующие три фотографии и снова сделал паузу:
– А куда девается белье после игры?
– Невеста оставляет себе для медового месяца.
– А-а. – ФБРовец продолжал раскладывать снимки, общим числом около пятнадцати. – Сейчас не торопись и внимательно посмотри на каждого. Может, ты видела кого-либо из них в лифте или встречала в вестибюле или коридоре. Если бы удалось связать одного из этих парней с гостиницей в ночь убийства, это стало бы прорывом в расследовании.
– Я так понимаю, все эти люди отрицают свое присутствие в «Пенинсуле» в интересующее нас время?
– На момент убийства – да. – Джек указал на две фотографии: – Вот сотрудники сенатора: Алекс Дрисколл, начальник его секретариата, и Грант Ломбард, личный телохранитель. Оба утверждают, что побывали в гостинице рано утром на следующий день. Согласно показаниям, Ходжес вызвал их после того, как я закончил его допрашивать.
Камерон сосредоточилась вначале на изображениях Дрисколла и Ломбарда, затем пересмотрела по одной все остальные фотографии и по завершении отложила стопку снимков в сторону.
– Увы, никто из этих людей не кажется мне знакомым.
– За прошедшую неделю ты ничего больше не вспомнила о мужчине, которого видела той ночью?
Свидетельница на мгновение задумалась – ведь действительно что-то такое было, что-то вертелось на самом краешке памяти… но продолжало ускользать.
– Ничего не приходит в голову. Все произошло очень быстро.
Джек провел рукой по шевелюре, на мгновение прикрыл веки и от этого жеста вдруг сделался поразительно… нормальным.
– Выглядишь уставшим, – заметила Камерон.
Паллас открыл глаза с выражением лица более мягким, чем обычно:
– Просто выдались длинные деньки.
– Вот вы где, – заглянула на кухню Эйми. – Камерон, а что это за игра с бельем? Я что-то не припоминаю такой в списке приемлемых занятий.
– Поговори со своими двоюродными сестрами – это целиком их идея.
– Контролировать и пресекать подобные затеи – твой священный долг как почетной свидетельницы.
– Священный долг? – хихикнула Камерон. – Эйми, надеюсь, ты понимаешь, что чересчур сердишься по такому ничтожному поводу?
– О, вот сейчас передо мной повод по-настоящему разозлиться. – Подруга переключила внимание на федерала. – Агент Паллас… как приятно встретиться с вами лично. Разумеется, я помню вас еще с того времени, как вашу физиономию показывали в новостях. Господи, по какому же поводу это было? Ах, да – вы объявили на полмира, что моя лучшая подруга думает задницей вместо головы.
Джек повернулся к Камерон:
– Ты что, держишь под рукой своих друзей на случай, если я загляну, чтобы они по очереди на меня орали?
– Нет, но это действительно неплохая задумка для следующего раза. В прошлое воскресенье они встретились с Колином, – объяснила Камерон Эйми.
– О-о, и у кого лучше получается роль негодующего друга? У меня или у Колина?
– Старт был отличный. Но в конце вы оба просто сдулись.
– Вот гадство.
Камерон была абсолютно уверена, что боковым зрением уловила, как Джек силится не улыбнуться.
– Схожу, пожалуй, заберу Уилкинса, – обронил он. – А то если напарник прослышит о начале игры с бельем, его отсюда никогда не вытащить. Камерон, спасибо за уделенное время. Провожать не надо.
Эйми подождала, пока Паллас выйдет из кухни.
– Он глаз не мог отвести от тебя в этой маечке.
Камерон опустила глаза и увидела, что кофточка снова соскользнула с плеча. Бестолковая одежка растянулась после того, как хозяйка попыталась постирать ее вручную вместо того, чтобы сдать в химчистку. Она опять поправила горловину: – Что-то я не заметила ни единого взгляда.
– Смотрел-смотрел, пока ты разговаривала со мной, – уверила подруга. – Кстати, агент Уилкинс предложил, чтобы в бар нашу компанию сопровождали они с Джеком, а не те парни, которые дежурят на улице.
– Нет, – решительно отрезала Камерон.
– Поздно. Я уже сказала «да».
– Ну и зачем, скажи пожалуйста, ты согласилась?
– Любопытно увидеть, чем закончится сегодняшний вечер. Я ведь стояла на лестнице, когда Джек появился в дверях, и заметила, Кэм, какты на него смотрела.
– Как смотрела?– в отчаянии воздела руки кверху Камерон. Каким бы ни был этот пресловутый «взгляд», она собиралась срочно предпринять против него самые строгие меры.
– Помнишь мультик про Тома и Джерри, где Том несколько дней не ел и воображает Джерри куском ветчины? – ухмыльнулась Эйми. – Что-то вроде этого.
* * * * *
– Категорически нет.
Джек стоял на крыльце дома, споря с Уилкинсом. Напарники, не напарники, пора установить определенные границы. Больше никаких девичников, никаких игр с нижним бельем и никакой Камерон в сползающей черной кофточке, серой шелковой маечке и узкой, словно карандаш, юбке, открывающей долгие-долгие дюймы шикарных ног. Еще немного, и причины, по которым он недолюбливает помощницу прокурора, начнут припоминаться весьма расплывчато.
– Поздно. Я уже сообщил Фелпсу и Камину, что следующие несколько часов прикрывать мисс Линд будем мы, – объявил Уилкинс.
Паллас посмотрел – машина полицейских по-прежнему стояла на улице.
– Они еще не уехали. Пойду скажу, что мы возвращаемся к первоначальному плану.
– Ты когда-нибудь бывал в этом «Особняке», Джек?
– Наше задание здесь состоит вовсе не в том, чтобы закатиться в какой-то шикарный клуб, – презрительно отмахнулся от вопроса Паллас.
– Расцениваю это как «нет», – отметил коллега. – А вот я бывал. Заведение открылось всего пару месяцев назад. Громадное – три этажа. Действительно особняк, построенный в начале прошлого века. Ну, ты знаешь эти старые дома: множество комнат, коридоров и, конечно, укромных уголков, особенно учитывая, что освещение в клубе приглушенное – для соответствующей атмосферы. Куча места, чтобы спрятаться, битком народу, громкая музыка. В таком заведении запросто можно угодить в неприятности, если за тобой приглядывают не те люди. Мисс Линд и моя свидетельница, – посерьезнело лицо Уилкинса. – Камин и Фелпс неплохие ребята, но на такое задание я бы предпочел пойти лично. Если ты не возражаешь.
Джек молчал, поскольку требовалось несколько секунд, чтобы переварить заслуженную отповедь, которой его только что попотчевали.
– Что, застал тебя врасплох? – осклабился напарник, становясь прежним Уилкинсом.
– Вот только не надо раздувать этот случай. Невероятно, но раз в пятилетку даже я могу ошибиться.
* * * * *
Этим же вечером Грант Ломбард в десять часов ждал в своей машине по адресу, указанному мистером Блэком. Место встречи оказалось заброшенным складом в западной части города. Прошло минут пять ожидания, прежде чем сенаторского телохранителя осенило, что это тот самый склад, который показывали в новостях три года назад – сцена легендарной перестрелки между Джеком Палласом и молодчиками Мартино. Кроме того, если слухи были правдивы, именно здесь федерала пытали в течение двух дней.