Когда деревья станут большими
Шрифт:
Дилия попыталась покомфортнее устроиться на куче сена. Её тревожили мысли об угрозе, нависшей над всеми, кто ей дорог.
«Если действительно Шангия падёт, что будет с ними? Что ждёт свободолюбивый народ севера? Смерть или вечное рабство. Хотя смерть, конечно, предпочтительнее», — думала она.
Прошёл день, а может, два. И дверь в камеру распахнулась. Дилию схватили, надели мешок на голову, связали за спиной руки и куда-то поволокли. Она всю дорогу мечтала о смерти. Попасть в рабство было самым страшным из возможного развития событий.
Когда мешок с головы сняли, она зажмурилась от яркого света и, только когда глаза немного привыкли, увидела, что стоит в большом белом мраморном зале. Огромные окна выходили на тёмные стены замка, зубцы которых уже были окрашены в розовый цвет первыми лучами проснувшегося солнца. В гигантских кованых канделябрах ещё горели алые свечи, от них исходил мягкий, слегка мерцающий свет. Почти в центре зала возвышался трон, нереально внушительных размеров. При виде всего этого создавалось впечатление, что здесь живёт великан. Дилия воспринимала происходящее как страшный сон, но он не спешил заканчиваться. Её толкнули вперёд, и, не удержав равновесия, она упала на колени. В зал кто-то вошёл.
— Подними глаза, — приказал этот кто-то.
Она подняла глаза на вновь пришедшего. Это был молодой светловолосый человек, скорее всего, её ровесник, широкоплечий, высокий, крепкого телосложения и с таким же цветом глаз, как у неё. Но точно не великан. Он махнул рукой, и за спиной Дилии раздались удаляющиеся шаги.
— Они ушли, — произнёс он. — Мы одни. Я — сын императора, Рунас. Назвали меня в честь легендарного предка. А кто ты?
— Дилия, — кинула она, разглядывая важную персону.
— Ты уже служишь или учишься?
— Учусь, — пытаясь казаться спокойной, ответила пленница.
— А теперь скажи мне, ты знаешь своего отца?
— Нет.
— Очень жаль, — с притворным сожалением протянул наследник престола и добавил, оглядывая её с головы до ног:
— Ты симпатичная. Будешь жить здесь. Отныне ты собственность императора, у тебя будут хорошая комната, служанка, ежедневные прогулки по часу в день. И ещё браслет, он не даст тебе убежать, он просто убьёт тебя, если пересечёшь черту города. И использовать магию с ним ты тоже не сможешь, — он улыбнулся. — Но ведь не ошейник…
После этих слов он, придя в восторг от собственного остроумия, громко засмеялся.
Вскоре в комнату вошла девушка и, поклонившись ему, застыла в нелепой позе полупоклона.
— Уведи, я закончил, — приказал наследник.
Прислуга без слов подошла к Дилии и надела браслет ей на руку. Потом, повернувшись лицом к двери, махнула, чтобы пленница следовала за ней.
Уже у двери до слуха Дилии долетели слова Рунаса:
— До встречи, сестрёнка!
Молчаливая девушка повела её в глубину замка. Убранство южной императорской резиденции впечатляло контрастом: абсолютно тёмные и пугающе узкие коридоры перетекали в ярко освещенные, которые, в свою очередь, служили продолжением невероятно помпезных залов. Солдаты императорской стражи в белых, отороченных синим мундирах и в полном вооружении, смотрелись невероятно пестро на фоне шныряющей повсюду прислуги в серых невзрачных балахонах. Спустившись вслед за своей провожатой по узкой каменной лестнице, Дилия оказалась у огромной двери и вскоре уже смогла вздохнуть полной грудью — они вышли во двор.
Пройдя через небольшой сквер, она без труда узнала свою старую тюрьму. Через решётку она увидела недавнего собеседника, он смотрел на неё. Дилия остановилась и спросила девушку, можно ли ей попрощаться с другом. Та испуганно осмотрелась вокруг и кивнула.
Дилия поспешила к тюремному окну.
— Это я, ваша соседка Дилия. Меня куда-то переводят, прощайте господин, берегите себя!
Лицо старика застыло, он пристально взглянул в её глаза и поспешая изрёк:
— Госпожа, вы должны спастись, вы единственная надежда Шангии.
— О чем вы говорите?
— Вы ещё не поняли, госпожа, вы должны знать: Вы потомок Кая, дочь императора. Главное, чтобы они не узнали о даре. Я вижу его в ваших глазах — знак, такой же, как в легенде. Цвет океана и его глубина. Никто не должен знать.
Девушка подошла и жестом показала, что надо идти.
— Прощайте, госпожа, и боги вам в помощь! — крикнул он.
Дилия шла за своей провожатой и молчала. «Скорее всего, узник-врачеватель выжил из ума. Но почему тогда меня перевели из той тюрьмы? Почему пока оставили в живых? И почему наследник назвал меня сестрёнкой?»
В это было трудно поверить, но она всё же задумалась: «Но, если это так, какой у меня дар, и есть ли он вообще?»
Тем временем они почти пришли. Пленница и её сопровождающая оказались в квадратной приёмной щедро освещенной гигантскими факелами. Пол был полностью укрыт тёмно-красным ковром. У двухстворчатых деревянных дверей два солдата несли караул. Девушка молча указала на дверь рукой. Обе вошли. Комната удивила Дилию, она не ожидала, что тюрьма окажется такой просторной и светлой.
В углу перед большим окном стояла кровать, у противоположной стены находился шкаф для одежды. Рядом весели книжные полки до отказа забитые книгами. Особенно порадовало наличие маленькой ванной комнаты.
Девушка так же молча вышла за дверь и вернулась с одежной и полотенцами. Потом опять вышла и принесла воды. И, наконец, Дилия услышала её голос:
— Госпожа, я могу помочь вам помыться? — вполголоса поинтересовалась она.
— Не стоит, я сама. А как тебя зовут?
— Фрия, госпожа.
— Фрия, пожалуйста, просто Дилия и на «ты». Хорошо?
— Хорошо, госпожа.
Дилия привела себя в порядок, и внимательно изучила оставленные Фрией вещи. Найдя подходящее по размеру одеяние, облачилась в чистую одежду.
Вернулась Фрия, принесла на подносе еду.
— Что-нибудь надо, госпожа? — спросила она тихим голосом, изобразив сутулый поклон.
— Фрия, мы же договорились: на «ты» и Дилия.
— Да, госпожа.
— Ладно, тогда скажи, почему мне тут такие почести оказывают?
— Приказ императора.
Дилия вздохнула, признав, что собеседник из Фрии не выйдет, и продолжила:
— Я признательна тебе за помощь, но мне ничего не надо. Когда мне позволено гулять и где?
— Сквер под вашим окном, госпожа. Время вам позволено выбрать самой.
— Отлично. Я бы хотела гулять утром.
— Да, госпожа, — Фрия поклонилась и вышла за дверь, закрыв её на ключ.
«И как, спрашивается, отсюда сбежать? Везде стража, магии нет», — раздумывала Дилия, в полной растерянности присев на кровать. Под ней что-то зашуршало, она приподняла покрывало, там лежала записка: «Завтра на прогулке положите эту записку в клумбу с жёлтыми цветами, если вы хотите воспользоваться шансом на побег. Если вы не хотите рисковать, уничтожьте это письмо. Ваши друзья».