Когда любовники падают с небес
Шрифт:
Дядя Фред расхохотался.
– Нет, любовь моя, со мной не все так плохо. Но можно же иногда немножко пошутить.
Мойра вздохнула с облегчением.
Официант принес еще один бокал для Дженет, и Фред налил племяннице шампанского.
Он поднял свой бокал, нежно посмотрел на свою спутницу и сказал Дженет:
– Сегодня у нас маленькое торжество.
Племянница поперхнулась.
– По какому поводу, Фред?
Он глубоко заглянул в глаза Мойры Риверс.
– Я думаю, что нашел женщину, о которой давно мечтал, и надеюсь, что между нами возникнут самые серьезные отношения. Прошу вас чокнуться со мной за это.
Мойра Риверс залилась краской, как юная девушка.
– Фред, перестань, - кокетливо сказала она и легонько шлепнула его по руке.
– Ты так не думаешь?
– От обиды у него отвисла нижняя губа.
– Тогда я разочарован.
– Мы совсем недавно познакомились, - рассудительно заметила миссис Риверс.
– Надо подождать.
– Я жду женщину своей мечты больше пятидесяти лет, - пожаловался Фред Камингз.
– И теперь, когда мне кажется, что я ее наконец нашел, она требует, чтобы я еще подождал.
Мойра, смущенно улыбаясь, перевела взгляд на Дженет.
– Ваш дядя подкупает своей прямотой. Я никогда не встречала такого мужчину.
Дженет кивнула.
– Да, он действительно единственный в своем роде.
– Надеюсь. В конце концов, я не товар с конвейера.
Все трое рассмеялись. Потом сдвинули бокалы.
Дженет наблюдала за взглядами этой пары. «Миссис Риверс и в самом деле зажглась, - подумала она.
– Неужели это возможно? Но я никогда не видела, чтобы дядя Фред так смотрел на какую-либо женщину, как на свою Мойру. Послушать только, как он произносит ее имя! Смакует его с глубокой нежностью».
Это напоминало чудо. Мать Марка совершенно преобразилась. Вот что может сделать присутствие мужчины. А ведь они познакомились всего два дня назад.
Мойра и Фред не могли оторвать друг от друга глаз. Разговор не клеился.
Дженет почувствовала себя пятым колесом в телеге. Она допила шампанское и почти сразу встала.
– Извините меня, пожалуйста, но мне пора домой. Желаю вам приятного вечера.
– Мы тебе желаем того же, - рассеянно отозвался Фред Камингз.
Мойра Риверс оторвалась от его взгляда и приветливо сказала Дженет:
– Я рада, что с вами познакомилась. Прошу вас, приходите в ближайшее время ко мне в гости.
– С удовольствием, - торопливо ответила Дженет, - я вам позвоню. Ведь у дяди Фреда есть номер вашего телефона.
Она еще раз попрощалась и покинула маленький уютный бар. Мойра и Фред вряд ли заметили ее уход.
«Ну и заварила я кашу, - подумала Дженет.
– Хочется надеяться, что все сложится хорошо. Но что скажет на это Марк?»
8
Начались экзамены. На Дженет навалилось ужасно много работы. Даже на сон почти не оставалось времени.
Но она радовалась нагрузкам, поскольку ни о чем другом думать было некогда. Иногда она вспоминала о дяде Фреде и Мойре Риверс. Как там развиваются события?
Странно, но Фред совсем не давал о себе знать. Первый звонок раздался лишь спустя несколько недель. Дженет поразила перемена в его голосе. Он звучал спокойнее, сдержаннее, тверже.
– Дженет, малышка, - сказал Фред Камингз, - ты, наверное, удивляешься, что я так долго не звонил.
– Очень верное наблюдение. Что случилось?
– с любопытством спросила Дженет.
– А что могло случиться?
– Тон был совершенно невинный.
– Ну, ты прекрасно знаешь. Как миссис Риверс?
– Моя будущая супруга в полном порядке.
– Дядя Фред! Как понимать твои слова?
– Так и понимай, как сказано. Мы с Мойрой собираемся пожениться. И у нее все хорошо, - с нажимом повторил он.
– Этого не может быть.
– Дженет опустилась на стул рядом с телефоном.
– Почему же? Разве Марк тебе об этом не говорил?
– Нет. Правда, он несколько раз звонил, но мы больше не виделись.
– Что ж, он тоже узнал об этом всего два дня назад. Бедный мальчик был в шоке. Я думал, что он немедленно помчится к тебе, чтобы выплакаться на твоей пышной груди.
– Дядя Фред, ты не должен так говорить о Марке.
– Разве?
– протянул он.
– Единственное, чего не хватает бедному Марку Риверсу, так это опытной темпераментной женщины, которая научила бы его радостям любви. Парень до предела закомплексован. Мойра, конечно, в этом виновата, она этого не отрицает.
– Фред, ты ведешь себя некорректно.
– Я так не думаю. Ладно, теперь вот что. Я, со своей стороны, сделал все для соединения семейств Риверс - Камингз. Сейчас твоя очередь!
– Легче сказать, чем сделать, - вздохнула Джени.
– Ну, подстраховать-то я тебя подстрахую, - с насмешливой снисходительностью пообещал он.
– Но потом сама придумывай, как превратиться в миссис Риверс.
– Дядя Фред, ты бессовестный, - посетовала Дженет.
– Так, я же и бессовестный. Вот она, благодарность. Я тут черт знает что вытворяю, чтобы помочь своей любимой племяннице захомутать приглянувшегося ей парня. Бью бутылки в супермаркете…
– Что ты сделал?
– не веря своим ушам, переспросила Дженет.
– Мне же надо было каким-то образом познакомиться с Мойрой, - терпеливо разъяснил Фред.
– Я подкараулил ее возле дома и пошел за ней следом в супермаркет. Там я случайно, ты слышишь, случайно, споткнулся, налетел на нее, а она опрокинула стойку с бутылками апельсинового сока. Ну, тут уж я не мог не пригласить ее в качестве компенсации в ресторан, ты же понимаешь.
– Дядя Фред, с твоей фантазией ты должен был стать писателем, - покачала головой Дженет.
– А что, неплохая идея. Осталось только найти издателя, который выплатит мне солидный аванс.
– Я желаю тебе успеха.
– Не отвлекайся от собственных проблем, - предостерег Фред. Он сделал короткую паузу.
– Итак, завтра вечером ты придешь к нам, в дом Мойры. Я позабочусь о том, чтобы Марк тоже был. Мы устроим маленький праздник. Так сказать, помолвку. Об остальном побеспокойся сама.
– О чем остальном?
– Дженет явно демонстрировала помрачение рассудка.