Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда закончится осень
Шрифт:

– Несколько дней назад мы пересеклись с Брэдом.

Я сделала глоток воды.

– Да? И где?
– Я вновь взяла нож и продолжила нарезать сыр, делая это чуть более небрежно, чем до этого.

– Мы решили поужинать с Долорес и Фредом в «Эмеральд Инн», и он нарисовался там с какой-то дамой.

Я посмотрела на свою мать, уловив ноты презрения в ее тоне. Неужели она наконец раскусила его истинную сущность?

– Когда мы подошли к нему, чтобы поздороваться, он был очень немногословен. А потом он столкнулся в уборной с твоим отцом, где удосужился лишь бросить пару колких фраз в твой адрес.

Я была крайне не удивлена, поэтому даже не стала требовать подробностей, что именно Брэд сказал.

– Ты все сделала правильно, Дженна.

– Знаю, - прошептала я.

Мы собрали все закуски и направились в гостиную. Возможно, свою роль сыграл приличный перерыв, но я правда наслаждалась обществом своей матери. Остаток вечера мы провели, предаваясь приятным воспоминаниям о том, что хранило в себе это место. Визит моих родителей стал приятным отвлечением от моих тревог, связанных с Итаном и нашими взаимоотношениями.

ГЛАВА 44

ИТАН

Мне с трудом удавалось совладать со своим сердцем, когда я вылетел из своей машины и поспешил на неприметную тропу, ведущую к маяку. Мы с Даррой провели так много времени в нашем заветном месте, коротая здесь летние вечера и наблюдая за закатом солнца и проплывающими лодками в заливе Наррагансетт. Но с тех пор все перевернулось с ног на голову. Мы больше не были влюбленной парочкой. Теперь она стала моим заклятым врагом. Преодолев скалистый утес, я оказался на равнине, но Дарры нигде не было видно. Устремив взгляд вдаль, я дал себе возможность собраться с мыслями. До меня только что дошло, что, возможно, все это просто хитрая уловка - отвлекающая тактика, чтобы беспроблемно исчезнуть, забрав с собой Нолана. Вне себя от осознания этого, я мерил шагами береговую линию, беспрестанно коря себя за то, что оказался столь наивным дураком и попался в эту ловушку.

– Итан.

Я обернулся на знакомый голос, который однако принадлежал вовсе не Дарре. Это был Эдвард.

Все же она в очередной раз обвела меня вокруг пальца.

– Черт, и как я не догадался, что вместо себя она зашлет тебя. Как не крути, это же ты зачинщик всего этого беспредела.

– Что тебе мешало попросту отпустить эту ситуацию? Ты же вновь обрел счастье со своей новой пассией. Вернулся к писательству. К тому же, эта гребаная история не была твоей лучшей, по твоему же собственному признанию. Так почему, мать вашу, ты так зацепился за это?

Я саркастически ухмыльнулся.

– Отпустить? Закрыть глаза на то, что мой сын все еще жив? Вы трое так долго продумывали этот план и не учли этого момента?

Эдвард заметно занервничал, когда я начал стремительное движение в его сторону, и поспешно попятился назад.

– Ты бездушно наблюдал за тем, как я буквально разваливаюсь на части, и притворялся, что разделяешь мою боль, хотя все это время прекрасно знал правду. Ты отобрал у меня сына точно так же, как чертову историю, тупо ради того, чтобы отпраздновать еще одну свою карьерную победу.

От моего натиска бедняга словил нервный тик и продолжал отступать, пока я изо всех сил старался побороть в себе желание придушить этого сукина сына к чертовой матери.

– Итан, - раздался знакомый мне распевный голос, и моя ярость нахлынула с новой силой, как только я увидел ее. Женщина, которая приближалась ко мне, казалась мне совсем чужой. Незнакомкой, которую я ненавидел всеми фибрами души.

– Черт подери, Дарра, я же сказал тебе ждать в машине, - огрызнулся Эдвард.

Я одарил ее испепеляющим взглядом, и она потупила глаза. Дарра была так близко. Казалось, протяни руку и прикоснись, как в тех самых снах, которые терроризировали мой разум, но сейчас это было так реально - слишком, чтобы я мог это принять. Ветер играл с ее длинными волосами, когда одинокая слеза скользнула по лицу.

– Где Нолан?
– потребовал я без намека на снисхождение.

– Прошу тебя, не надо вести себя так лишь для того, чтобы насолить мне.

– Насолить тебе? Ты, мразь, отняла у меня единственное, что я ценил в жизни.

– Ты не ценил его, Итан. Единственное, что тебя интересовало, - это твоя карьера.

– Тебе прекрасно известно, что это не так. Я любил и люблю его больше жизни!

– Точно так же ты любил и меня, пока не решил, что я недостаточна хороша для тебя, и изменил мне. А что, если бы твоя любовь к нему так же сошла на нет? Что бы ты сделал? Тоже нашел замену? Ты не заслуживаешь его, Итан, и я никогда не допущу, чтобы он был с тобой.

– Моя любовь к нему никогда не иссякнет.

Нервно сглотнув, Дарра заправила выбившуюся прядь волос за ухо.

– В одном, Итан, я права. Ты перестал любить меня. Именно поэтому пошел налево. Отвернулся от меня. А было ли между нами вообще хоть что-то настоящее?
– Ее голос сорвался на крик.
– А я безумно любила тебя, Итан. И до сих пор люблю. Я закрутила роман с ним только чтобы отомстить тебе. Но то время, что мы провели порознь, позволило мне сполна прочувствовать, как мне тебя не хватало. Давай начнем все сначала и сбежим, только ты, я и Нолан?
– Она протянула руки, чтобы обнять меня, но я пресек этот порыв.

– Ты безумна. Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Мне плевать, даже если тебе придется всю оставшуюся жизнь гнить за решеткой. Я просто хочу вернуть себе сына.

Дарра судорожно стреляла глазами из стороны в сторону, словно загнанный в угол зверь в поисках выхода.

– Я не могу. Не могу позволить ему вернуться в твою жизнь без меня. Ни за что!
– выпалила она.
– Мы все еще женаты. Нравится тебе или нет, но я все еще твоя жена… Вспомни те клятвы, что ты давал мне у алтаря. Уверена, мы сможем пройти через все это… Ты поймешь, что любишь только меня, и что мы созданы друг для друга.

Ее голос был преисполнен отчаяния.

– Я не люблю тебя, а презираю. Ты мне никто. Мне нужен только мой сын!
– продолжал настаивать я.

– Это все из-за нее, не так ли? Из-за той девушки, о которой рассказывал мне Эдвард. Ты хочешь заполучить сына, чтобы отдать его ей. Она тебя надоумила.
– Голос Дарры дрожал, балансируя на грани ярости и поной безысходности.

– Ты не в себе, понимаешь это?

Она замотала головой, отступая на несколько шагов назад.

– Никто и никогда не отнимет у меня моего сына, Итан.
– Дарра сунула руку в карман, и неожиданно я увидел перед собой дуло пистолета.

– Дарра, не дури, - взмолился Эдвард.

– Если мне не дано быть с тобой и с сыном, то… и она этого не получит.
– Она смотрела на меня отреченным взглядом, дрожащими руками направляя на меня пистолет, а я не мог думать ни о чем, кроме своего сына. Зайдя так далеко, я даже думать не хотел о том, чтобы потерять его навсегда. Дженна являлась еще одной причиной, по которой мне нужно было продолжать жить. Если бы все это разворачивалось всего какой-то год назад, мне было бы плевать на то, спустит Дарра курок или нет, но сейчас я был обязан выжить.

Поделиться с друзьями: