Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коготь тигра
Шрифт:

«Мои сотрудники и я работали над подробным планом в течение многих месяцев, сэр», - сказал Чжэнь. «Я доработаю черновик и сразу же передам его. Благодарю вас».

«И я оставлю ваше наказание на усмотрение министра обороны и президента,» сказал Зу, — но если в ходе предстоящего расследования не будет обнаружено, что вы непосредственно приказали наводчику открыть огонь по исследовательскому кораблю, я думаю, вы достаточно далеки от инцидента, чтобы брать на себя какую-либо вину. Вы возложили на меня всю ответственность, которую я принимаю. Прикажите своим командирам избегать подобных действий в будущем без четкого и недвусмысленного приказа из вышестоящего штаба. Вы уволены. Возвращайтесь в свою штаб-квартиру.»

«Да, сэр». Чжэнь отдал честь, повернулся на каблуках и вышел.

Зу закурил сигарету и откинулся на спинку стула. «Ты думаешь, я был слишком снисходителен к Чжэнь, Джи?» — спросил он.

«Да, сэр, знаю», - ответил генерал Сан. Сун был молодым генералом с очень небольшим опытом оперативной работы или руководства, но он обладал тонко настроенным аналитическим складом ума и настоящим талантом играть и манипулировать политическими аспектами министерства обороны, чего, как знал Зу, у него самого не было ни умения, ни желания делать — он знал, что ему нужен такой человек, как Сун, на его стороне, чтобы не иметь его в качестве противника. «Мне нравится адмирал Чжэнь. Он агрессивен и не боится перейти в наступление. Но я действительно верю, что он имеет какое-то отношение к тому, что экипаж вертолета открыл огонь по тому исследовательскому кораблю, и если он вообще избежит какого-либо наказания, он может набраться смелости сделать что-то подобное снова, не спрашивая разрешения. Это может быть опасно. Такой человек, как Чжэнь, с таким оружием, как «Безмолвный гром», который думает, что у него есть негласное разрешение открывать огонь по судну под американским флагом, может доставить неприятности».

«Мне тоже нравится Чжэнь, и я думаю, что его агрессивность — большое преимущество и то, что крайне необходимо нашим военным, особенно нашему флоту», - сказал Цзу. «Я с нетерпением жду возможности прочитать его план для Нанши и Сиша Дао».

«Американцы вместе со своими азиатскими и тихоокеанскими союзниками не потерпят, чтобы Китай оккупировал эти острова», - сказал Сан.

«Я хочу увидеть план Чжэня по борьбе с ними», - сказал Цзу. «Он был прав: Америка находится на самом слабом уровне за последние десятилетия, как и все их союзники. Через год или около того у нас могло бы быть больше авианосцев в Тихом океане, чем у них, если мы продолжим получать запрошенное нами финансирование. Взгляните на план Чжэня, когда получите его, попросите Отдел планирования просмотреть его, затем проинформируйте меня как можно скорее».

«Да, сэр».

Зу затушил свою сигарету. «Давайте посмотрим, что говорит президент Чжоу о захвате Наньши и Сиша Дао», - сказал он. «Президент всегда говорит, что Южное море принадлежит Китаю, но он очень мало делает для обеспечения этого. Если ему предложат план сделать именно это, пойдет ли он вперед?»

ДВА

ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ

«Похоже, вы открываете здесь музей авиации, сэр», - заметил полковник ВВС США Уорнер «Катласс» Катберт. Бывший пилот B-1B Lancer и B-2A Spirit и командир бомбардировочного авиакрыла был невысоким, лысеющим мужчиной с бочкообразной грудью, ярко-зелеными глазами и быстрой улыбкой, которая, как знал Патрик Макланахан, могла в мгновение ока превратиться в хмурый взгляд или лай. Катберт был командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на базе ВВС Андерсен на острове Гуам, поэтому жаркий летний воздух в высокогорной пустыне северо-центральной Невады его нисколько не беспокоил. «Они красавицы».

«Спасибо тебе, Кортик», - сказал Патрик. Он кивнул в сторону сверхзвукового бомбардировщика F-111G «Трубкозуб», окруженного строительными лесами. «Варк изрядно порван, иначе я бы отвел вас взглянуть внутрь».

«Не беспокойтесь — я в свое время повидал немало варков, сэр», - сказал Катберт. «Ты приклеиваешь это приспособленное к миссии крыло к этому?»

«На самом деле, мы не собираемся,» сказал Патрик,» хотя, безусловно, можем». Технология крыла, адаптированного к полетам, впервые разработанная Sky Masters Inc., использовала крошечные приводы на фюзеляже и крыльях, управляемые компьютером, по сути, превращая каждую поверхность самолета в подъемное или тормозное устройство и значительно улучшая характеристики как на высоких, так и на низких скоростях. Они успешно внедрили технологию, адаптирующуюся к миссии, в различные самолеты, суда и даже гоночные автомобили. «Но это все еще маховое крыло. Мы устанавливаем несколько электронных дисплеев, активный радар с электронным сканированием, модернизированные двигатели и пилот — необязательные элементы, но их в значительной степени хватает».

«И «Томкэт» тоже симпатичный», — прокомментировал Катберт, когда они шли вдоль линии вылета к одному из главных ангаров, имея в виду палубный истребитель F-14A Tomcat, припаркованный рядом с F-111. «Что ты с ним сделал?»

«Опять же, немного», - сказал Патрик. «Мы поставили двигатели General Electric — Rolls-Royce F136 на эту конкретную птицу, потому что мы заключили такую выгодную сделку на некоторое их количество».

«Держу пари, что так и было», - сказал Катберт. «Отмена альтернативного двигателя для истребителя F-35 в 2011 году могла стать катастрофой для компании». Двигатель F136 был альтернативой основного двигателя F135 на истребителях-бомбардировщиках серии F-35 с двумя источниками, предложенный для того, чтобы сделать двигатели доступными в случае крупного конфликта. Когда двигатель F136 был отменен, тысячи рабочих на двух континентах потеряли работу практически в одночасье. Ходили разговоры о том, что из-за этого разорится целое отделение компании.

… пока некто Патрик Макланахан в малоизвестном маленьком аэропорту на севере Невады не оформил заказ на поставку нескольких из них.

«Они заключили с нами выгодную сделку на поставку первоклассных электростанций — это был беспроигрышный сценарий во всех отношениях», - сказал Патрик. «Оказывается, они настоящие суперзвезды — мы получаем несколько превосходных номеров. У нас есть пара других отремонтированных самолетов, на которых мы сохранили двигатели General Electric F110, и они работают хорошо, но не так хорошо, как F-35 Lightnings или F / A-18 Super Hornets. Мы усовершенствовали структуру, внедрили AESA, еще несколько электронных дисплеев, пилотную панель — необязательные элементы, конечно, — вот и все. Мы можем пойти с ней покататься, если хочешь.»

«Мне нравится, сэр,» сказал Катберт,» но у меня мало времени. Если бы ты не жил так чертовски далеко в глуши, у меня было бы больше времени для игр. Итак, в предложении, представленном ВВС, говорилось, что этот проект направлен в поддержку концепции воздушного боя. Вы должны знать, сэр, что Воздушно-морское сражение не было реализовано, потому что у нас недостаточно большой воздушный компонент — недостаточно платформ дальнего действия для поддержки авианосной боевой группы».

Будучи командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на военно-воздушной базе Андерсен, Катберт отвечал за организацию, обучение и поддержку постоянного присутствия бомбардировщиков Тихоокеанских ВВС — программы, в рамках которой немногие оставшиеся дальние бомбардировщики ВВС перебрасывались на Гуам на шестимесячный срок. Несколько бомбардировщиков B-52H Stratofortresses, B-1B Lancers и B-2A Spirit на Гуаме сформировали ударные силы быстрого реагирования большой дальности, которые могли очень быстро достичь Тихого океана, а также предоставить экипажам возможность тренироваться с военно-морским флотом и иностранными военно-воздушными силами. Но поскольку американские силы дальней бомбардировочной авиации были так сильно потрепаны во время американского Холокоста, бомбардировщики и их экипажи истощались, и требовалась замена. Перед Катбертом была поставлена задача найти решения для растущего отставания бомбардировщиков от промышленности.

«Я хорошо осведомлен об этом, Кортик», - сказал Патрик.

«И вы сказали, что можете построить флот ударных самолетов дальнего действия менее чем за два года и практически без каких-либо денег?» Как вы собираетесь это сделать, сэр — пыльца феи?»

«Они уже построены и проверены в боях», - ответил Патрик. «Они не летают, но это не потому, что они неспособны или устарели. Есть компромиссы. Они не скрытны, по крайней мере, не скрытны в версии двадцать первого века. В их конструкции не встроены антирадарные покрытия или материалы, поглощающие излучение — Sky Masters могут добавить эти элементы, но стоимость взлетит до небес, а это не то, чего мы хотим. Нам нужен способный бомбардировщик дальнего действия по низкой цене, который можно будет очень быстро развернуть».

«Так где же этот волшебный летательный аппарат?»

«Это уже в пути», - сказал Патрик. Он взглянул на свои часы, улыбнулся, затем сказал: «Катласс, позволь мне вновь познакомить тебя с системой вооружения, которая, по нашему мнению в Sky Masters, станет доступным промежуточным компонентом для реализации концепции воздушного боя: XB-1F Excalibur».

Он не мог бы выбрать время лучше. Как только Патрик объявил название, внимание Катберта привлек зловеще звучащий шум, похожий на приближающийся гоночный автомобиль, который становился все громче и громче… а затем он пролетел над головой сзади, и рев четырех турбовентиляторных двигателей XB-1 на полном форсаже прокатился над ними. Изящный серо-зеленый бомбардировщик со стреловидным крылом пролетел на высоте двух тысяч футов над землей, но из-за огромных размеров самолета казалось, что он задевает их головы.

«Святое дерьмо!» — воскликнул Катберт. «Улан Б-1! Она красавица!»

Когда бомбардировщик сделал крутой вираж примерно в полумиле от нас, Патрик начал свою тщательно отрепетированную рекламную речь: «Не Lancer, Cutlass. XB-1 Excalibur выглядит как стандартный бомбардировщик B-1B Lancer, потому что снаружи он в основном такой же — большинство изменений внутри. Мы заменили оригинальные двигатели F101 на двигатели F136, которые являются более мощными и более экономичными; мы сохранили экипаж из двух человек на бомбардировщике EB-1C Vampire и выбрали дистанционно управляемые станции оператора наступления и обороны и высокоавтоматизированные системы атаки; мы оснастили его тем же управляемым многофункциональным радаром с активной матрицей электронного сканирования, который уже много лет используется на F / A-18 Super Hornet; и мы заменили старую авионику современными готовыми электронными системами. Единственной другой системой, которую мы добавили, была электронная система быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты вместо комплекса средств радиоэлектронной борьбы ALQ-161».

Поделиться с друзьями: