Коломбо. Пуля для президента
Шрифт:
— Да, сэр… ну что ж. Вот почему я вам позвонил. Ценю ваше время.
— Э-э… Позвольте задать вопрос, если можно. То есть, если вы не возражаете.
— Ну конечно, сэр. Я-то задал вам кучу вопросов.
— Где вы нашли эти снимки? Мы повсюду их искали. Тим, Алисия и я думаем сделать какую-то версию шоу, которое планировал на ноябрь Пол. Мы хотели использовать эти снимки. И до сих пор хотим. Они были в доме?
— Вообще-то нет, сэр. Вообще-то мистер Друри хранил их в сейфовом хранилище, вместе с кое-каким другим барахлом. — Коломбо открыл дверцу и вышел на парковку. — Мы нашли это хранилище. Пришлось повозиться, но это полицейская работа: находить такие вещи.
— Мои поздравления, лейтенант! Отличная работа! Мы, друзья Пола, пытались найти эти снимки, а вы, не зная его, нашли то, что не смогли мы.
— Просто дело в настойчивости, — сказал Коломбо. — Это, плюс немного удачи. Что ж, сэр, я и правда ценю ваше время. Вам, наверное, пора возвращаться к друзьям.
Белл кивнул и сидел, наблюдая, как детектив в развевающемся на ветру плаще направляется к своей машине. Вдруг тот остановился и обернулся.
— О, ещё один маленький вопрос, сэр, если не возражаете, — крикнул Коломбо. Он сунул сигару в зубы и зажал конверт коленями, пытаясь зажечь на ветру спичку. — Маленькая нестыковка. Э-э… Если вы, миссис Друри и мистер Эдмондс были так заинтересованы в поиске этих фотографий, почему вы нам не сказали? Мы могли бы поискать их вместе.
Белл прошёл по асфальту и протянул Коломбо зажигалку.
— Мне стыдно говорить почему, лейтенант, — виновато произнёс он.
— О, спасибо, — поблагодарил Коломбо, прикуривая.
— Вы должны понять, лейтенант, что эти снимки стоят целое состояние как эксклюзивный материал для телешоу. Теперь они в руках полиции, и вы можете счесть своим долгом передать их прессе. Это превратит их в старьё, и нашему шоу от них не будет никакой пользы. Поэтому мы… Жаль это говорить, но мы надеялись найти их первыми. Разумеется, они не являются уликами в деле об убийстве Пола, поэтому, полагаю, я могу вам признаться: мы бы продолжили держать их в тайне.
Коломбо нахмурился, глядя на сигару, и вернул зажигалку Чарльзу Беллу.
— Могу это понять, — сказал он, кивая. — И это всё объясняет. Так что… спасибо ещё раз. Надеюсь, мне не придётся беспокоить вас снова.
Глава шестнадцатая
Джузеппе Склафани резко отодвинул кресло от своего мощного телескопа. Он проводил за ним по несколько часов в день, разглядывая девушек у бассейна своего отеля, а также у бассейнов «Сизарс-пэлас» и «Фламинго», которые были видны из его пентхауса.
— Нет у тебя мужества! Вот в чём твоя беда. Нет мужества!
— Папа… мы говорили об этом уже тысячу раз. Всё изменилось. Сейчас девяносто третий год, а не тридцать третий. Дела сейчас делаются не так, как в старые времена.
— Старые времена! Старые времена! В том, что ты зовёшь «старыми временами», у людей было мужество. У тебя хватило смелости попробовать ту проклятую штуку. Ты…
— Папа. Это была ошибка!
— Ошибка! Мой сын… моя гордость. Un albergatore! Да, сэр! К вашим услугам, сэр! Un maledetto albergatore!
— Твой сын, который всего лишь «чёртов владелец отеля», зарабатывает на жизнь, что и позволяет тебе жить в этом пентхаусе, — прорычал Филип Склафани. — Твой сын, этот maledetto albergatore, сделал этот бизнес возможным!
Старик плюнул на пол.
— Пентхаус! В тюряге я бы сидел в компании людей чести.
— Нет, не сидел бы. Они все мертвы. Все до единого. Гамбино. Анастасия. Профачи. Чарли Лаки. Фрэнки Шотс. Даже председатель совета директоров, Мейер Лански.
Джузеппе Склафани снова плюнул.
— Мужество… я сделал то, что мы должны были сделать, папа. Хочешь сказать, у меня не хватило смелости сделать то, что нужно? Как у тебя только язык поворачивается!
— Тоже мне, великое мужество!
— Этого было достаточно.
— Это дело должно быть сделано, — прорычал Джузеппе Склафани.
— Снова рисковать?
— Нужно взвешивать риски, — прохрипел старик, вытянув руки и двигая ими вверх-вниз, словно чашами весов. — Какой риск больше? Вот в чём вопрос.
— Тем двоим это не понравится. Эдмондс может сломаться.
— Эдмондс должен поверить, что это был несчастный случай.
— Я подумал, вам будет интересно это узнать, лейтенант, — сказал Билл Маккрори. — Могу я предложить вам выпить? Курение в офисе вредно для рыбок. А вот глоток скотча, если только он не вызовет у них зависть, похоже, вреда не приносит.
— Ну, я вообще-то на службе, — отказался Коломбо. — В другой раз. Так вы собирались рассказать мне о завещании.
— Сначала я был немного раздосадован, — признался Маккрори. — Я был его юристом и другом много лет и полагал, что он доверит составление завещания мне. Но, взглянув на документ, я понимаю, почему он поручил это другому адвокату.
— И почему же, сэр?
— Потому что он оставил мне часть состояния. Если бы я составлял завещание, по которому сам же получаю наследство, его можно было бы оспорить. Конфликт интересов, нарушение этики…
— Понятно. Ну и… что есть в этом завещании такого, что мне следует знать?
— Он оставил мне четверть миллиона долларов, — произнёс Маккрори. — Ещё четверть миллиона оставил Карен Бергман. Четверть миллиона — профессору Джону Трэбью. Домработнице и секретарше он оставил по десять тысяч. Остальную часть состояния он завещал «Трастовому фонду Пола Друри», назначив меня, профессора и Карен попечителями. Что может быть интересно, так это то, кому он не оставил ничего. Алисии! Она даже в нём не упомянута — и она в ярости.
— Могу её понять, — кивнул Коломбо.
— Сложность состоит в том, что делать с фондом. Завещание предписывает попечителям использовать несколько миллионов долларов, которые поступят в фонд, для сохранения исследовательской информации в его компьютерной библиотеке, для предоставления доступа к ней учёным и для поощрения публикаций работ, основанных на этих материалах. Проблема, конечно, в том, что вся компьютерная информация была утеряна.
— Нет, сэр.
— Что?
— Я хотел бы поговорить конфиденциально, сэр. Вы сможете какое-то время хранить один секрет?
— Да, разумеется.
— Компьютерная информация не утеряна, — сообщил Коломбо. — Она у нас, в хранилище вещественных доказательств полиции: около двухсот двадцати микродискет. Копии этих дискет уже загружены обратно в два компьютера мистера Друри. Их снова можно изучать, точно так же, как до смерти мистера Друри.
— Значит, его убийство было напрасным!