Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Командор. Том 2
Шрифт:

Всё моё тело горело, будто я стоял прямо на раскалённых углях. Но эту энергию я собрал в один сгусток, подержал внутри себя и силой воли направил вниз.

Туда, в землю, в глубокие залежи игниума под ней… и магмы, что была под ними. Магма, которая могла подчиняться воле Небожителя.

Сразу стало холодно, но внизу им сейчас будет очень жарко. Я сконцентрировался, и тёмный лес осветила яркая вспышка.

А потом пошёл огонь.

Глава 17

Несмотря на то что в разных частях империи люди говорят на одном языке, в каждом регионе сохранились свои языковые особенности…

На севере принято обращение «господин», но в отдалённых областях до сих пор в ходу обращение «альтер».

В центральной части империи и на западе можно услышать витиеватое «мессир», а на юге, близ пустыни, при разговоре с начальником, командиром или старейшиной принято говорить «саади», что значит: «почтенный».

«Добро пожаловать в Юнитум». Путеводитель для туристов, издание второе, дополненное.

Архипелаг Меркато, лес. Штаб пятой дивизии армии Независимой Республики Инфиналия…

Генерал Тарик Дайрин, сорокапятилетний офицер в серой форме с большими звёздами на погонах, склонился над картой, оглядывая позиции своего отряда.

Его войска, так называемая Песчаная Гвардия Инфиналии, а на самом деле остатки Пятой дивизии исчезнувшего в плену генерала Салаха, терзали имперские силы неожиданными нападениями.

Но имперская армия реагировала быстро, и на каждую атаку отвечали мощным артиллерийским огнём или вызывали авиацию. Да и помимо неопытных призывников здесь были закалённые в боях имперские десантники, которые знали тактику пустынников, и морпехи, отлично знающие эти места.

А ещё крепость обеспечивала превосходство имперской авиации в небе, и адмирал Накамура, потеряв множество истребителей, вернул свои самолёты на авианосец.

Генерал Дайрин был сторонником партизанской тактики, а не открытого боя, но союзники требовали иного.

— Вам нужно продолжать наступление, генерал! — приказал невысокий смуглый человек с маленькими усиками.

На чёрной форме не было знаков различия, но генерал знал, что перед ним полковник Кадзуки Накамура, командующий отрядом Чёрной Стражи.

А полковник получал приказы напрямую от своего отца — адмирала Йошито Накамура, командующего Третьим Императорским флотом Дискрема, что находился в открытом море близ архипелага.

Остальные офицеры Чёрной Стражи молчали, глядя перед собой с таким равнодушным выражением, будто это не люди, а куклы.

«Фанатики, — подумал Дайрин. — Им на свои потери плевать. На чужие — тем более».

— Это не наступление, — прохрипел Дайрин. — Это уничтожение. Я уже потерял батальон первоклассных спецов.

— Мы дали вам возможность отступить и продолжить борьбу за независимость, — полковник сверлил его маленькими чёрными глазами. — Проявите благодарность, генерал.

Благодарность… А где ваша авиация? — с надрывом спросил Дайрин. — Где ваша артиллерия? Где ваша броня? Где поддержка флота? Вы обещали всё это. А бросили нас на убой, как пушечное мясо, под пушки их крепости.

Сверху начала осыпаться пыль. Штаб находился глубоко под землёй, и артиллерийский обстрел не наносил много вреда. Но когда крепость начнёт бить из главного калибра, она разнесёт тут всё.

— Поддержка будет, — пообещал полковник, немного подумав. Его лицо оставалось равнодушным. — Вам нужно сдерживать их до тех пор, пока крепость или не рухнет, или не улетит. После этого начнётся высадка.

— А кто будет высаживаться? Тут уже имперская армия, а ваши союзники из местного ополчения бежали. Они не обучены воевать с таким врагом.

— Если бы я не знал вашу репутацию, генерал, — Накамура сощурился, — то решил бы, что вы трус.

— Мы — армия Инфиналии, — проговорил Дайрин, — но в таких условиях я…

— Саади! — вбежавший связной склонил голову. — Срочные вести. Про вашего брата.

— Командор согласился на переговоры? — с удивлением спросил генерал Дайрин.

— Ваш брат сбежал из плена!

— Скоро вернусь, — бросил генерал союзникам и пошёл на выход.

Возобновился обстрел. Бревенчатые стены подземного укрепления снова затряслись, а лампочки, висящие на проводах под потолком, закачались.

— Я сбежал! — обрадованно заявил молодой и смуглый человек в мундире капитана Пятой дивизии. — Представь себе, брат…

Дайрин оглядел его. Его младший брат Саиф постоянно влипал в неприятности, а он его выручал, ведь обещал престарелому отцу, что вернёт его домой живым.

Поэтому и организовал переговоры, хотя и не рассчитывал, что воевавший против них офицер на них согласится.

— Как ты сбежал? — спросил генерал.

— У нас там союзники! — воскликнул Саиф. — Наши, люди пустыни! Они связали часовых и…

— И где они? — перебил Дайрин, подозревая недоброе. — Почему они не с тобой?

— Но они остались там, чтобы продолжать борьбу за нашу незави……

— Они отпустили тебя, чтобы ты показал им базу, идиот! — рявкнул генерал. — Не мог сам догадаться? Отступаем, — велел он.

— Вы не можете, генерал! — возмутился пришедший следом Накамура.

— Отступаем. Или…

Свет погас, а позже земля затряслась. В этот раз толчки были сильнее, трясло так, что брёвна на стенах скрипели. Штабисты с тревогой переглядывались друг с другом.

— Главный калибр крепости бьёт, — догадался генерал. — Отходим к берегу, а вы, полковник, — он уставился в глаза командира диверсантов, — обеспечите нам…

— Вулкан! — вдруг закричал радист, подняв голову. — Вулкан проснулся! Саади, вулкан…

— Что значит этот код? — спросил генерал у ближайшего штабного офицера.

— Но саади, у нас нет такого ко…

Тряхнуло сильнее. А по утрамбованному земляному полу прошла трещина, сначала тонкая, но она быстро расходилась прямо на глазах.

Поделиться с друзьями: