Комедии
Шрифт:
Явление II
Эльмира, Мариана, Клеант, Дорина.
Дорина (Клеанту) Окажите нам поддержку ради бога! У бедной на душе смертельная тревога. С тех пор как знаем мы решение отца, Ее терзаниям и горю нет конца. Сейчас он будет здесь. Объединимся дружно, Чтоб уговорами, чтоб силой, если нужно, Склонить жестокого оставить мысль свою.Явление III
Оргон, Эльмира, Мариана, Клеант, Дорина.
Оргон Ага, я очень рад, что всех вас застаю. (Мариане.) Подобный документ и подписать приятно; Что я хочу сказать, надеюсь, вам понятно. Мариана (на коленях перед Оргоном) Во имя господа, свидетеля сердец, И если что-нибудь вас трогает, отец, Умерьте вашу власть, явите состраданье, Снимите с дочери такое послушанье, Чтоб не была она роптать принуждена На провидение за то, что рождена, И этот век земной, который вы ей дали, Не делайте, отец, обителью печали. Ах, если у меня заветная мечта Быть с тем, кого люблю, навеки отнята, То, хоть из жалости, избавьте дочь от муки Ей ненавистному быть отданною в руки И не давайте мне в отчаяние впасть, Так страшно применив отеческую власть! Оргон (чувствуя себя растроганным) Мужайся, сердце! Нет, не будем малодушны. Мариана Ведь я не сетую, что с ним вы так радушны. Пожертвуйте ему имущество свое; Коль мало этого, прибавьте и мое. Я рада все отдать, все у меня возьмите, Но самое меня хотя бы пощадите, И пусть в лишениях, в стенах монастыря Угаснет дней моих унылая заря. Оргон Ну, разумеется! Они всегда в монашки, Как только их страстям отец не даст поблажки! Вставайте! И чем вам противнее супруг, Тем больше, дочь моя, зачтется вам заслуг. Плоть вашу умерщвлять вы можете и браком, А я до глупостей и хныканья не лаком. Дорина Как так?.. Оргон Молчать! В чужой не суйтесь огород! Я требую от вас, чтоб вы закрыли рот. Клеант Когда принять совет вы были бы согласны… Оргон Советы, шурин мой, у вас всегда прекрасны, Они обдуманны, я их весьма ценю, Но не посетуйте, коль я их отклоню. Эльмира (мужу) Вот я на вас смотрю и развожу руками: Как вашей слепоты не видите вы сами? И до чего же вам любезен он и мил, Раз вы забыли все, что здесь он учинил! Оргон Покорнейший слуга! Я это понял разом: Вы снисходительны к Дамисовым проказам, И на него у вас не поднялась рука, Когда он оскорбить задумал бедняка; Да и себя вели вы чересчур спокойно, Хотя, казалось бы, тут и вспылить пристойно. Эльмира Неужто, если нам признаются в любви, У нас должно вскипать неистовство в крови И мы и говорить должны об этом вздоре Лишь с криком на устах и с пламенем во взоре? Мне эти глупости не боле чем смешны, И я бы нарушать не стала тишины. Мы можем быть вполне, не свирепея, строги, И мне не по душе такие недотроги, Чья честь пускает в ход и когти и клыки И всякого, чуть что, готова рвать в клочки. Избави нас господь от жен с такой сноровкой Быть добродетельной – не значит быть чертовкой, И ровным холодом проникнутый отказ С не меньшей силою обороняет нас. Оргон Я, словом, знаю все и не даюсь обману. Эльмира Я вашей слабости дивиться не устану. А что вы скажете в неверии своем, Когда увидите, что мы отнюдь не лжем? Оргон Увижу? Эльмира Да. Оргон Вот вздор! Эльмира Но если б вам сумели Все это доказать и подтвердить на деле? Оргон Смешно! Эльмира Вот человек! Ответьте же хоть раз. Я веры на слово и не прошу от вас. Но если б как-нибудь вы убедились сами Во всем своими же глазами и ушами, Что вы сказали бы про друга своего? Оргон Тогда бы я сказал… сказал… Да ничего, Все это выдумки. Эльмира Нет, надо кончить с этим! Мы на упрек во лжи немедля вам ответим, И нужные шаги я тотчас предприму, Чтобы вы сделались свидетелем всему. Оргон Ловлю вас на слове. Я посмотреть согласен, Что-то получится у вас из этих басен. Эльмира (Дорине) Сходите-ка за ним. Дорина (Эльмире) Боюсь, он хитрый плут И догадается, зачем его зовут. Эльмира Нет, мы доверчивы, когда другого любим, А самолюбием себя и вовсе губим. Зовите же его. (Клеанту и Мариане.) Оставьте нас вдвоем.Поделиться с друзьями: