Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Клеант Как ни возвышенны такие опасенья, Наследник может быть совсем иного мненья; Так разрешите же, пожалуйста, ему Имение свое устроить самому. Не лучше ли для вас, чтоб он владел им плохо, Чем слышать, что Тартюф – грабитель и пройдоха? Я был бы очень рад взглянуть, с каким лицом Вы принимали дар, предложенный отцом. Ужели учит нас божественное слово Присваивать себе имущество другого? И если приговор небес уже таков, Что вам возбранено делить с Дамисом кров, Не лучше ли, чтоб вы, как мудрецу пристойно, Из дома этого ушли себе спокойно, Чем чтобы ради вас, без ведомых причин, Родным своим отцом был изгнан юный сын? Поверьте, сударь мой, что в нашем грешном мире Едва ли… Тартюф Сударь мой, без двадцати четыре. Долг благочестия зовет меня сейчас, И вы простите мне, коль я покину вас. (У ходит.) Клеант О!..

Явление II

Эльмира, Мариана, Клеант, Дорина.

Дорина (Клеанту) Окажите нам поддержку ради бога! У бедной на душе смертельная тревога. С тех пор как знаем мы решение отца, Ее терзаниям и горю нет конца. Сейчас он будет здесь. Объединимся дружно, Чтоб уговорами, чтоб силой, если нужно, Склонить жестокого оставить мысль свою.

Явление III

Оргон, Эльмира, Мариана, Клеант, Дорина.

Оргон Ага, я очень рад, что всех вас застаю. (Мариане.) Подобный документ и подписать приятно; Что я хочу сказать, надеюсь, вам понятно. Мариана (на коленях перед Оргоном) Во имя господа, свидетеля сердец, И если что-нибудь вас трогает, отец, Умерьте вашу власть, явите состраданье, Снимите с дочери такое послушанье, Чтоб не была она роптать принуждена На провидение за то, что рождена, И этот век земной, который вы ей дали, Не делайте, отец, обителью печали. Ах, если у меня заветная мечта Быть с тем, кого люблю, навеки отнята, То, хоть из жалости, избавьте дочь от муки Ей ненавистному быть отданною в руки И не давайте мне в отчаяние впасть, Так страшно применив отеческую власть! Оргон (чувствуя себя растроганным) Мужайся, сердце! Нет, не будем малодушны. Мариана Ведь я не сетую, что с ним вы так радушны. Пожертвуйте ему имущество свое; Коль мало этого, прибавьте и мое. Я рада все отдать, все у меня возьмите, Но самое меня хотя бы пощадите, И пусть в лишениях, в стенах монастыря Угаснет дней моих унылая заря. Оргон Ну, разумеется! Они всегда в монашки, Как только их страстям отец не даст поблажки! Вставайте! И чем вам противнее супруг, Тем больше, дочь моя, зачтется вам заслуг. Плоть вашу умерщвлять вы можете и браком, А я до глупостей и хныканья не лаком. Дорина Как так?.. Оргон Молчать! В чужой не суйтесь огород! Я требую от вас, чтоб вы закрыли рот. Клеант Когда принять совет вы были бы согласны… Оргон Советы, шурин мой, у вас всегда прекрасны, Они обдуманны, я их весьма ценю, Но не посетуйте, коль я их отклоню. Эльмира (мужу) Вот я на вас смотрю и развожу руками: Как вашей слепоты не видите вы сами? И до чего же вам любезен он и мил, Раз вы забыли все, что здесь он учинил! Оргон Покорнейший слуга! Я это понял разом: Вы снисходительны к Дамисовым проказам, И на него у вас не поднялась рука, Когда он оскорбить задумал бедняка; Да и себя вели вы чересчур спокойно, Хотя, казалось бы, тут и вспылить пристойно. Эльмира Неужто, если нам признаются в любви, У нас должно вскипать неистовство в крови И мы и говорить должны об этом вздоре Лишь с криком на устах и с пламенем во взоре? Мне эти глупости не боле чем смешны, И я бы нарушать не стала тишины. Мы можем быть вполне, не свирепея, строги, И мне не по душе такие недотроги, Чья честь пускает в ход и когти и клыки И всякого, чуть что, готова рвать в клочки. Избави нас господь от жен с такой сноровкой Быть добродетельной – не значит быть чертовкой, И ровным холодом проникнутый отказ С не меньшей силою обороняет нас. Оргон Я, словом, знаю все и не даюсь обману. Эльмира Я вашей слабости дивиться не устану. А что вы скажете в неверии своем, Когда увидите, что мы отнюдь не лжем? Оргон Увижу? Эльмира Да. Оргон Вот вздор! Эльмира Но если б вам сумели Все это доказать и подтвердить на деле? Оргон Смешно! Эльмира Вот человек! Ответьте же хоть раз. Я веры на слово и не прошу от вас. Но если б как-нибудь вы убедились сами Во всем своими же глазами и ушами, Что вы сказали бы про друга своего? Оргон Тогда бы я сказал… сказал… Да ничего, Все это выдумки. Эльмира Нет, надо кончить с этим! Мы на упрек во лжи немедля вам ответим, И нужные шаги я тотчас предприму, Чтобы вы сделались свидетелем всему. Оргон Ловлю вас на слове. Я посмотреть согласен, Что-то получится у вас из этих басен. Эльмира (Дорине) Сходите-ка за ним. Дорина (Эльмире) Боюсь, он хитрый плут И догадается, зачем его зовут. Эльмира Нет, мы доверчивы, когда другого любим, А самолюбием себя и вовсе губим. Зовите же его. (Клеанту и Мариане.) Оставьте нас вдвоем.
Поделиться с друзьями: