Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Оргон Мне этот мой ларец тяжеле всех потерь; Меня его судьба волнует чрезвычайно. Клеант В нем, что же, важная какая-нибудь тайна? Оргон Его мне дал Аргас, мой злополучный друг, С тем чтобы я его не выпускал из рук. Он вверил мне его, когда бежал в изгнанье. Ларец с бумагами; от них и состоянье И жизнь его сама зависят целиком. Клеант Так как же вы могли таким быть простаком? Оргон Однажды я, начав немного сомневаться, Злодею своему решил во всем сознаться, И он в конце концов склонил меня к тому, Чтоб этот я ларец препоручил ему, Дабы таким путем я в случае дознанья Имел заранее возможность отрицанья. И с чистой совестью, не согрешив ничуть, Мог против истины открыто присягнуть. Клеант По мне, вы дожили до тягостного часа: И с этой дарственной и с тайною Аргаса – – Себе позволю я открыто вам сказать – – Вы легкомысленно вели себя, мой зять. Он вас не пощадит с такими козырями; И раз он получил такую власть над вами, То вам его отнюдь не следовало злить, А надо было с ним помягче поступить. Оргон Как! Под обличием столь искреннего рвенья Таить столь хитрый нрав, столь злые помышленья! Ведь я его пригрел, вскормил в семье своей… Нет, больше не хочу порядочных людей: От них я в ужасе готов бежать повсюду И с ними поступать свирепей черта буду. Клеант Ну вот, какой опять несдержанный ответ! Мой зять, у вас ни в чем умеренности нет, И разум ваш, стезю не обретя благую, Всегда из крайности бросается в другую. Вы поняли свою ошибку, вы уже Впредь не поверите лукавому ханже; Но чтобы промах свой исправить, почему Вам надобно впадать в ошибку вдвое хуже И, если вас надул бесчестный лиходей, Считать бесчестными порядочных людей? Как! Если дерзкий плут зло подшутил над вам Прикрывшись святостью и пышными словами То, стало быть, таков и каждый человек И праведной души не отыскать в наш век? Такие выводы лишь вольнодумцу впору. Конечно, всякому не верьте без разбору И будьте вдумчивы, произнося свой суд. По среднему пути всего верней идут. Не надо воздавать почета лицемеру, Но неподдельную не оскорбляйте веру, И если к крайностям у вас такая страсть, Скорей уж в прежний грех советую вам впасть.

Явление II

Оргон, Клеант, Дамис.

Дамис Как! Правда, батюшка, что этот плут грозит вам И, охладев душой ко вздохам и молитвам, В кичливой дерзости, из ваших же щедрот Бесстыдно против вас оружие кует? Оргон Да, сын мой, верьте мне, я в сокрушенье духа. Дамис Постойте, я ему отрежу оба уха! Пускай попробует нас устрашать наглец! Нет, проискам его я положу конец: Его пристукну я, и мы спокойны будем. Клеант Такая речь к лицу лишь очень юным людям. Умерьте вашу прыть, здесь ни к чему она: В стране, где мы живем, и в наши времена Решать свои дела насильем не годится.

Явление III

Оргон, Эльмира, Клеавт, Мариана, Дамис, Дорина.

Г-жа Пернель Что это? Говорят, здесь ужас что творится! Оргон Да, этому всему свидетелем я сам; И вот как за добро отплачивают нам. Я вижу – человек без денег и без крова; Беру его к себе, лелею, как родного, Творю ему щедрот неисчислимый ряд, Дочь отдаю ему и все, чем я богат. А он тем временем, в отплату за услуги, Стремится посягнуть на честь моей супруги, И, не довольствуясь столь гнусною мечтой, Дерзает мне грозить моей же добротой И хочет, мне во вред воспользовавшись властью, Которой я ж его и наделил, к несчастью, Из собственных земель меня же выгнать вон, Чтоб сам я стал таким, каким был прежде он. Дорина Ах, бедный! Г-жа Пернель Я, мой сын, отказываюсь верить, Чтоб он способен был так низко лицемерить. Оргон Как так? Г-жа Пернель От зависти себя не уберечь. Оргон Я не могу понять, что значит ваша речь, Мамаша. Г-жа Пернель То, что здесь живут не так, как нужно, И ненависть к нему весь дом питает дружно. Оргон При чем тут ненависть, позвольте вас спросить? Г-жа Пернель Не я ли с детских лет старалась вам внушить: Кто добродетелен, тех травят бессердечно; Завистники умрут, но зависть будет вечно. Оргон Какая в этом связь с тем, что наделал он. Г-жа Пернель Он кем-нибудь опять безвинно очернен. Оргон Я говорю о том, что видел самолично. Г-жа Пернель Лукавство клеветы бывает безгранично. Оргон Меня вы бесите. Поймите вы меня: Я видел этот срам вот здесь, средь бела дня! Г-жа Пернель Людские языки ужасно ядовиты, И против этого нет никакой защиты. Оргон Мне просто совестно внимать таким речам. Я видел, видел все, поймите – видел сам, Вот так, как вижу вас. Иль вы лишились слуха И надобно сто раз кричать вам в оба уха?
Поделиться с друзьями: