Компаньонка для бастарда
Шрифт:
Я повиновалась и оказалась рядом с плачущей Кармелией, Делрихом и Ронаном, скромно стоящим чуть поодаль.
– Леди Аресса, - сказала королева.
– Все ли верно? Вы получали посылку с гнилым мясом?
– Да, миледи. Моя служанка приняла ее у Рике, слабоумного слуги.
– А до этого вы получили букет, которым едва не отравились?
– Все так, миледи. От букета пострадали мои слуги.
Я подняла глаза на принца. Его лицо было спокойным и сосредоточенным как всегда.
– Что ж, - заключила королева.
– Только что граф Делрих и Ронан сообщили мне о результатах расследования, в которым вы
принимали участие. О сплетнях, которые вы помогли распустить, чтобы поймать преступника. Вернее, преступницу.
Она перевела взгляд на Кармелию.
– Сплетни? Какие еще сплетни?
– громко спросила та.
– Те, леди Кармелия, после которых вы решились отправить леди Арессе посылку с Востока.
Девушка тут же перевела на меня взгляд.
– Так это все ложь?
– взвизгнула она.
– Ты распустила грязные сплетни о принце? Как ты посмела?
Я молчала. Меньше всего сейчас хотелось присутствовать здесь.
– Леди Аресса, позвольте сообщить вам, что с этого дня можете больше не опасаться новых посланий. Рике и один из свиты
леди Кармелии признались в том, что помогли ей запугать вас.
– Это ложь, - упрямо проговорила Кармелия.
– Они оговорили меня под пытками. Ваше Высочество, я не могла опуститься до
такой низкой мести! Не слушайте грязных простолюдинов!
– Не стоит так яро защищаться, леди Кармелия, - подал голос хмурый Ронан.
– Люди часто лгут под пытками, но воздействие
магией подтвердило их слова.
Кармелия испуганно оглянулась и, кажется, поняла, что дело плохо и ждать помощи неоткуда.
– Ваше Величество, прошу вас, смилуйтесь ко мне, - проговорила она.
– Граф Делрих сообщил мне, что в ваших вещах найдены остатки яда, которым обрабатывались цветы. Это очень дорогая
вещь и так просто ее не достать. И я бы на вашем месте не отрицала сейчас ничего, или, сделаете себе только хуже.
Кармелия всхлипнула и замолчала.
– Я безумно устала и хочу как следует выспаться, - проговорила Кетрин.
– Леди Кармелия, за ваши фокусы вас следовало бы
наказать, но поскольку принц Адриан считает и я с ним согласна, что сажать в темницу одну из претенденток посреди отбора
не самая удачная мысль, мы поступим так. Вы отправитесь к себе домой под стражей и там пусть ваш отец решает, что с
вами делать. О вашем поступке станет известно всему королевству. А чтобы никто не усомнился в подлинности
доказательств, вас сопроводит господин Ронан. На этом все.
– Благодарю вас за милость. Ваше Величество, - проговорила Кармелия, стирая с лица слезы. Выходя, она остановилась
возле меня и произнесла еле слышно: - Ты заплатишь за это, не сомневайся.
Делрих и Ронан увели ее.
– Леди Аресса, - проговорила королева, глядя на меня.
– Надеюсь, вы не в обиде на то, что вам пришлось подвергать себя
опасности?
– Нет, миледи. Господин Ронан разъяснил мне все и я сознательно пошла на это, чтобы найти злоумышленника.
– Благодарю вас за смелость. Надеюсь, это не испортило впечатление от пребывания на отборе.
– Нисколько, миледи. Отбор — самое яркое, что случалось в моей жизни. Я благодарна богам за возможность быть здесь.
– Чудно, - ответила королева с короткой улыбкой.
– А теперь прошу простить. Адриан, проводи меня в покои.
Выходя, принц бросил мне мимолетный взгляд. Из головы все не выходили слова Кармелии о расплате. Она произнесла их с
такой злостью, что я невольно поверила.
Вернувшись на завтрак я застала там Вилину. Девушка не спешила и, похоже, ждала меня.
– Аресса, как вы? Что-то случилось?
– Ее Величество получила кое-какие вести с Севера, - солгала я. Пусть известие о том, что Кармелия покинула отбор, пойдут
не от меня. Вилина бы не стала болтать лишнего, но здесь полно народу и кто угодно может услышать нашу беседу. Я скажу
Вилине чуть позже — в конце-концов ее тоже едва не отравили и она имеет право знать.
– Стало известно что-то о вашей семье?
– в глазах Вилины мне почудилось неподдельное беспокойство. Неужели между
нами и впрямь зародилось что-то напоминающее дружбу?
– Кто-то из родных жив?
– Возможно, жив мой брат, - ответила я.
– Но пока ни подтвердить, ни опровергнуть эту информация не могу.
Вилина обняла меня за плечи.
– Держитесь, Аресса, я понимаю, как вам тяжело.
– Спасибо, Вилина. Пожалуй, я пойду к себе. Едва держусь на ногах.
Девушка не стала больше задавать мне ни единого вопроса. Я же поспешила отправиться в свои покои. Похоже, идея
провести этот день в обществе не слишком удачная.
Не успела я покинуть зал и направиться по пустым сонным после вчерашнего праздника коридорам, как меня догнал Эрик.
Паж бежал со всех ног и запыхался.
– Ми…миледи Аресса, - выдохнул мальчик, споткнулся и едва не свалился к моим ногам.
– Вот это вам.
Он передал мне письмо, свернутое на скорую руку, скрепленное печатью без какого-либо знака.
– От кого это, Эрик?
– Не могу знать, миледи. Мне передал его какой-то черный господин.
– Черный господин?
– Да, миледи, - мальчишка огляделся по сторонам и шепотом проговорил: - Он сильно напугал меня, миледи. Я шел из кухни
и тут он вынырнул из-за угла. Такой громадный, весь в черном и таком капюшоне…
Мальчик взмахнул руками, показывая, какой же громадный капюшон был на неизвестном.
– Он велел срочно передать вам письмо и сказал, чтоб я никому не рассказывал о нем. И еще дал монету, - на лице пажа
мелькнуло довольное выражение. Кажется, ему все больше нравилось иметь дело со мной.
– Но он такой страшный. Я даже
кончика носа его не видел. Вдруг, он злой колдун, миледи? Или дракон?
Я усмехнулась, слушая его:
– Среди моих знакомых нет колдунов и драконов, Эрик. Тем более злой колдун не дал бы тебе монету, правда?