Констанция (Книга 4)
Шрифт:
– А ты сошел с ума, ты стал рабом этой женщины!
– Я прошу тебя замолчать!– страшным голосом прошептал король.
Королева выбежала из-за стола и встала между мужем и сыном.
– Оставь его! Оставь его, Витторио!– обратилась она к мужу.
– Отойди, - король отстранил жену.
– Нет, никогда!– королева вновь прикрыла собой сына.
А тот, выглянув из-за плеча матери, крикнул, глядя отцу в глаза:
– Ты не король, ты раб этой женщины!
– Ты ничего не понимаешь, ты еще слишком мал, - король тяжело развернулся и пошатываясь, как пьяный, двинулся к двери. Услужливый слуга распахнул ее, и король исчез за ней.
– Зачем ты это сказал?– королева схватила сына за руки.
– Но ведь кто-то же должен был ему это сказать, почему не я?
– Потому что он твой отец и он король.
– Нет, он не король, король так никогда не поступает, король всегда со своей армией, а он бросил войска, бросил своих министров и все свое время отдает только этой презренной женщине.
– Замолчи, замолчи, мой мальчик, - королева прикрыла ладонью рот сына.
А тринадцатилетний Витторио смотрел, как по щекам королевы бегут крупные слезы.
– Мама, мама, - воскликнул он, - я никогда не буду таким как он!
– Не загадывай вперед, Витторио, жизнь очень страшна, и она часто ставит человека в такие ситуации, что он не волен выбирать, как ему поступать.
– Нет, мама, если у человека есть воля, он всегда примет правильное решение, отказавшись от всего во имя блага своего народа и королевства.
– Ты хорошо говоришь, мой мальчик, но не надо быть настолько самонадеянным, никто не знает своего будущего, никто над ним не властен, кроме господа Бога.
Констанция открыла глаза и попыталась приподняться. Она увидела склонившегося над склянкой с лекарством старого доктора Тибальти.
Услышав шорох, тот обернулся.
– Графиня, лежите тихо, - предупредил старый лекарь, приложив палец к губам, - вам нельзя разговаривать, нельзя волноваться.
– Где король?– прошептала Констанция.
– Он где-то внизу, графиня, скоро будет.
– Сколько времени, доктор, я уже больна?
– Около месяца, графиня, но ваши дела уже пошли на поправку. Я понимаю, что вам плохо, что язвы ужасно зудят, но надо терпеть.
– Это невыносимо, доктор, - комкая простыни, прошептала Констанция, мое тело будто горит в огне, будто бы кожа лопается и все зудит, будто бы я разрываюсь на тысячи частей.
– Успокойтесь, успокойтесь, графиня, вот, выпейте, - старый лекарь поднес графине склянку с какой-то темно-коричневой жидкостью.
Графиня, зажмурив глаза, в три глотка выпила.
– Какая гадость, - прошептала она.
– Да-да, графиня, это яд. Понимаю, что пить такое неприятно, но это единственное, что может вам помочь.
– Мне ничего не может помочь, доктор, все мое тело горит. Дайте мне зеркало, я хочу посмотреть на себя. Доктор огляделся по сторонам.
– Нет, графиня, вам не стоит смотреть на себя, пока еще не стоит.
– Что, я так ужасна?
– Нет, графиня, я бы этого не сказал, но болезнь есть болезнь, и она делает свое дело.
– О, ужас! Наверное, я выгляжу страшнее смерти, наверное, в гроб кладут краше.
– Нет, графиня, вы выглядите вполне сносно, если учесть, чем вы больны.
– Боже, почему все мое тело горит, почему все так чешется, я просто схожу с ума!– графиня принялась яростно, ногтями скрести плечо, срывая еще едва затянувшиеся язвочки.
– Нет-нет, графиня, ни в коем случае!– старый лекарь бросился к больной и попытался удержать ее за руки.
– Если вы будете это делать, то вы навсегда обезобразите свое тело, навсегда.
– Но я не могу удержаться, доктор, не могу!
– Терпите, графиня, терпите, я вас умоляю. Если король увидит, он мне не простит.
– Где он? Где?– скрежеща зубами, произнесла Констанция.
– Скоро будет, наверное, у него совет, возможно, прибыли министры и военачальники.
– Совет? Министры? А что, разве не кончилась война?
– Да нет, графиня, она идет, и войска французов на нашей территории и приближаются к Риволи. Может быть, через неделю, а может и раньше, они будут здесь.
– О, Боже, - тяжело вздохнула Констанция и заскрежетала зубами, ее явно не интересовала ни война, ни что-нибудь другое. Ее глаза были безумны, и она едва сдерживалась, чтобы не впиться зубами в свое тело. Она изнемогала, корчилась в постели, стонала, до крови прикусывая губы, цеплялась руками за спинку кровати, рвала простыни, но пока еще ей удавалось победить себя.
Лекарство начало действовать, и Констанция понемногу успокаивалась. Уже не так сильно дергались губы, а пальцы рук, все еще продолжавшие сгибаться, не делали уже таких резких и конвульсивных движений.
Доктор Тибальти стоял у окна и переливал лекарство из склянки в склянку, помешивая и глядя на просвет.
– Я и сам не был уверен, графиня, что вы выживете. Это только его величество своей заботой спас вас.
– Король... его величество Витторио, - прошептала Констанция, - значит, я должна быть благодарна ему за то, что осталась жива?
– Да-да, графиня, только королю. Это он днями и ночами сидел у вашей постели, смазывал ваши язвы, следил за тем, чтобы вы не раздирали их, кормил и поил вас, мыл, ухаживал за вами так, как мать ухаживает за ребенком.
– О, боже, - тяжело вздохнула Констанция и закрыв глаза, попыталась уснуть.
ГЛАВА 12
Король Пьемонта Витторио и сам не знал, сколько дней уже прошло с тех пор, как он бросил войска, приехав в Риволи. Дни и ночи слились для него воедино, каждый новый день был ничуть не легче предыдущего. Он ложился и просыпался у постели Констанции, он неотлучно находился при ней. Стоило Констанции только прошептать что-нибудь, как он подскакивал к ней, наклонялся и прислушивался.
– Констанция, Констанция, что ты хочешь? Скажи.
– Мне плохо, - шептала Констанция, - все тело горит, мне кажется, что в меня вонзаются миллионы иголок, все тело разрывается на части.
– Потерпи, потерпи, дорогая, не все так плохо, ты уже идешь на поправку.
– Да нет же, нет же, я вся горю, все мое тело кровоточит, мне просто противно.
– Что тебе противно, дорогая? Успокойся.
– Этот запах лекарств, гноя, этой вонючей мази просто нестерпим. Меня тошнит.