Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Король сусликов
Шрифт:

— Это ж уловка, ежу понятно, — промолвила Дора. — Хотят меня выставить отсюда не мытьем, так катаньем. А все почему? Чтоб мое ранчо прибрали к рукам эти толстожопые гады с курорта. Я что, дура, что ли? Я понимаю, они начеку, только и ждут, что я дам маху!

Часть руки, что висела на перевязи, была лилового цвета и распухла, словно какая-то кошмарная надувная игрушка. Я снова заикнулся о докторе, на что мне велели заткнуться и не совать нос не в свое дело.

Мы выехали на пригорок и остановились. Чалая Доры нервно переминалась с ноги на ногу и несколько раз попыталась встать на дыбы. Старуха показала рукой на то место, где некогда стоял амбар. Теперь там виднелись только руины, лишь одна стена оставалась в вертикальном положении.

— Эти суслики, видать, подтачивали амбар не одну неделю. Я им давно уже не пользуюсь, так что они мне только помогли, теперь его сносить не надо.

— Обломки обуглены, — заметил я.

— Наверное, искра залетела от пожара, — предположила Дора.

— Ага, ну да.

Мы подъехали поближе. Земля во многих местах была подпалена. Мне показалось, я видел даже металлические обломки от корпусов ракет. В глаза бросился отпечаток на траве, оставленный приземлившимся вертолетом. Я уже привык к терактам, которые то и дело устраивали суслики.

Воображение тут же нарисовало эскадрилью вертолетов, пускающих ракеты. Они атаковали, когда рядом не было свидетелей. Не сомневаюсь, что операцией, как всегда с огромным удовольствием, руководил лично его величество Чаз.

ГЛАВА 38

В ту ночь я никак не мог сомкнуть глаз и все ворочался и ворочался с боку на бок в состоянии рваного полусна. В итоге меня поднял с постели Чаз — в пять утра он принялся барабанить коготками в стекло моей спальни.

— Э-э-э-эй! Лежебока! — проорал он.

Я жестами велел суслику идти к черному ходу.

Мне снова приснился привычный кошмар: труп рядового, парящий над моей постелью. В голове царил людской гомон, на фоне которого особенно выделялся низкий мрачный голос какого-то парня. Хрипло, словно простуженный, он раз за разом повторял: «Дристня, дристня». Постепенно к нему присоединились и другие. Получилось нечто вроде жутковатого церковного хора, голоса участников которого отражались от каменных стен собора. Как же чертовски вонял этот сукин сын в моем сне: и пердежом, и промокшей парусиновой палаткой в джунглях, и протухшими консервами, и нестираными носками. Все эти ароматы смешались в одно амбре, исходившее от трупа, порхавшего над моей кроватью. Несмотря на то что подлец уже неоднократно являлся ко мне во снах, я все равно ахнул, словно кошмар привиделся мне впервые.

Одним словом, вы сами понимаете, как я обрадовался появлению зубастого друга.

Стояло прохладное утро, что часто случается в горах. Сквозь пластиковые шторки, прикрывавшие окна моего домика, тянуло холодом. На голове у его величества я увидел шапку с ушами в красный горошек, на задних лапах — эскимосские унты из искусственного меха, а на передних — перчатки, как у хоккеиста. Судя по виду Чаза, он обнес спортивный магазин.

На одном дыхании суслик поведал, что ему предстоит выполнить важную задачу: колонизировать ныне оставленные земли, некогда принадлежавшие североамериканским сусликам. В данном конкретном случае речь шла об одном пастбище в Канаде.

— Из наших там практически никого, — пояснил он, — вот я и решил издать нечто вроде Гомстед-акта [17] .

— Ты не имеешь права раздавать чужую землю, — возразил я.

— А вот Аврааму Линкольну это нисколько не помешало, — пожал плечами суслик.

— Все равно нельзя раздавать землю, которая тебе не принадлежит.

Его величество не пожелал меня слушать. В результате я убил почти весь день на то, что распихивал по четырем большим деревянным ящикам следующее: во-первых, шестнадцать живых сусликов; во-вторых, три вертолета «черный ястреб», каждый размером с портфель; в-третьих, один тяжелый грузовой вертолет «Чинук СН-47» чуть больше саксофона-тенора.

17

Благодаря Гомстед-акту, принятому в 1862 году, стала возможна передача в собственность гражданам незанятых земель на западе США за небольшую плату.

Кроме того, в ящики отправилось семьдесят пять тысяч патронов стандарта НАТО калибра 5,56 миллиметра, рассованных в две с половиной тысячи магазинов по тридцать патронов каждый, две тысячи тактических дымовых гранат размером со старательную резинку на верхушке карандаша, сто сорок килограммов горшочков с побегами пшеницы, удобрения, скобяные товары, мульча, два экскаватора размером с автомобили куклы Барби, а также один CD-диск с песнями Peter, Paul & Mary.

Все три ящика я отправил экспресс-почтой в столицу канадской провинции Альберта — в город Эдмонтон. Это удовольствие мне обошлось в одну тысячу шестьсот двадцать пять долларов и сорок семь центов. Стеснения в средствах я не испытывал, поскольку недавно открыл счет на имя благотворительного фонда «Новый дом для грызунов», зарегистрированного честь по чести в реестре штата Колорадо.

Вскоре Чаз под именем Еитыркто Еонневтсежрот (его величество видел это словосочетание на каком-то транспаранте в зеркале заднего вида своего «хаммера») получил доступ к счету, позволившему, благодаря вашему покорному слуге, превратить в биткоины двести двадцать кило золотого песка, добытого сусликами.

Как бы мной гордился мой учитель математики в пятом классе.

— После того как поселенцы как следует освоятся, мы отправим новых колонистов, — делился планами Чаз. — В Техас. В Оклахому. В Айову. На тучные луга нашей исторической родины в Небраске. То, что ты видишь сейчас, — это только начало. Сегодня исторический день, о мой огромный, безволосый, психически нестабильный, сидящий на лекарствах друг.

— Как скажешь, — промямлил я, убирая в карман квитанцию с трек-номером, чтобы потом проследить, доставлен ли в пункт назначения Ноев ковчег, набитый поселенцами-сусликами. Да, путь на север неблизкий, но я все же очень надеялся, что они смогут держать под контролем свои кишечники, которые они так легко опорожняли в случае стресса.

Согласно плану, когда почтовая служба доставит ящики в терминал Эдмонтона, сусликам предстоит прогрызть в них дыры, выбраться на свободу, загрузить вертолеты, после чего лететь клином к своему лугу где-то на канадской границе и немедленно приступать к рытью нор.

— Один раз вам уже пришлось оставить те края. Не исключено, что снова ждет беда, — предупредил я Чаза. — И вообще, сейчас сезон торнадо.

— Ничего страшного, — отмахнулся его величество. — Беда — мое второе имя.

ГЛАВА 39

Чтобы получить новые рецепты, мне понадобилось отправиться в больницу для ветеранов в Денвере. Вопреки здравому смыслу я взял с собой Чаза.

Меня чуть не замел охранник на входе, по какой-то непонятной причине решивший досмотреть мою спортивную сумку.

— Фу-у-у-у-у… — протянул он и зажал нос, после того как расстегнул сумку.

Затем вытащил оружие, которое король сусликов решил прихватить с собой в это маленькое путешествие: заряженный гранатомет, два калашникова, дробовик «моссберг» двенадцатого калибра и пулемет М-240. Все это, естественно, было миниатюрных размеров.

— А это что такое? — певучим голосом произнес охранник и принялся крутить в руках пулеметную ленту.

— Это для внучки… Для куклы Барби, — пояснил я.

— Вы собираетесь подарить это ребенку? — Охранник вынул из калашникова магазин, поднял повыше к лампам и, прищурившись, на него посмотрел. — Совсем как настоящий. И где вы такое купили?

Поделиться с друзьями: