Королева скандала
Шрифт:
— Да, я думаю, она такой и была, — согласилась Венди, которая, судя по всему, совершенно не интересовалась модой и не напрягалась по этому поводу. — Если нужно, забирай все слайды и просмотри. Ну что, показать тебе мою идею для торта?
Она робко выложила фотографию торта в стиле 1930-х, которую нашла в свадебном журнале. Торт был трехъярусный, с боками, украшенными гирляндами жемчужин, сделанных из белой глазури, а наверху красовалась россыпь живых орхидей.
— Я его выбрала, потому что знаю, что 30-е — твоя любимая эпоха. Но если тебе не нравится, мы можем подобрать что-нибудь другое.
Рэйчел была сражена наповал. Она перегнулась через стол, сгребла Венди в объятия и поцеловала в щеку.
— Вы просто гений! Я самый привередливый человек на земле, но этот торт идеален. Простая классика. Мне он очень нравится.
Венди широко улыбнулась и явно была очень довольна:
— Ох как замечательно! Я чувствовала, что тебе понравится.
В пятницу вечером Алекс вернулся домой из Парижа, что-то насвистывая. Его настроение сильно переменилось с момента их последнего разговора. Он достал из портфеля что-то завернутое в тонкую бумагу и, поцеловав Рэйчел в губы, протянул ей сверток.
— Я это увидел и подумал, что тебе может понравиться, — заявил он. — А если нет, продай в магазине.
Рэйчел развернула бумагу и увидела тюрбан из зеленого с оливковым отливом бархата. Спереди он был украшен брошью из камней бледно-зеленого и янтарного цветов.
— Он великолепен! — оценила вещь Рэйчел и заглянула внутрь, чтобы посмотреть на лейбл. — Ланвин. Вот это да!
Она бросилась в холл к зеркалу, надела тюрбан и убрала свои короткие волосы под него, оставив только несколько прядок на лбу.
— Какой чудесный подарок! Спасибо, любимый.
Рэйчел покрутилась перед Алексом, демонстрируя обновку, а потом обняла его за шею.
— Чем же я его заслужила?
— Рад, что тебе понравилось. Как оказалось, ты тоже сделала мне подарок. Сьюзи Харгривз согласилась побеседовать, и мы едем снимать ее в следующий вторник. Она предположила, что ты тоже захочешь прийти. Сказала, что ты сможешь подобрать еще несколько предметов одежды.
— Я была уверена, что она не согласится, — Рэйчел пришла в восторг, когда узнала, что Сьюзи не отказалась сотрудничать с ней, но предстоящее интервью взволновало ее.
Алекс включил телевизор. В последнее время он делал так постоянно, когда находился дома.
— Я пустил в ход свое обычное обаяние… ну и деньги, похоже, тоже сыграли свою роль. Торговалась она хорошо.
— Но она так защищает Диану!
Алекс, нахмурившись, повернулся лицом к Рэйчел.
— А ты думаешь, что я собираюсь ее испакостить. Так?
— Нет, конечно, не думаю…
Теперь он занял оборонительную позицию.
— Если бы я был другом Дианы и подозревал, что ее убили, я был бы рад помочь тому, кто расследует ее смерть. Французская полиция, кажется, раз и навсегда решила, что это была авария по вине нетрезвого водителя, и не рассматривает никаких других вариантов.
Рэйчел направилась к холодильнику, достала пиво для Алекса и сколупнула крышку с бутылки, а себе налила водки с тоником в любимый бокал с эдельвейсом. Вернувшись в комнату, она спросила:
— А Сьюзи считает, что Диану убили?
— Благодарю. — Алекс отпил пива. — Я не спрашивал. Она думает, что мы будем говорить о благотворительной деятельности Дианы. Они вместе были в какой-то комиссии. Я аккуратно поспрашиваю об этом, а позже задам вопрос об аварии.
— Так что, проще говоря, ты обманом выудил из нее согласие? — Рэйчел не на шутку взволновалась. Она сняла тюрбан и положила на стол. Сзади оказалась бирочка с ценой — 180 франков. Неплохо, если это настоящий Ланвин, отметила она про себя. А если копия, то слишком дорого.
— Она не предупреждала о том, что нельзя касаться каких-то тем. Что интересует СМИ, она знает, и ей нужны деньги.
Он сделал звук громче, и комнату заполнили новости: королева и герцог Эдинбургский планируют отмечать пятидесятую годовщину свадьбы в следующем месяце. Казалось, что королевская семья собралась что-то отмечать чудовищно скоро после того, как умерла Диана. Рэйчел задумалась, дотянут ли они с Алексом до золотой свадьбы. Даже если это случится, ей будет уже восемьдесят восемь, а ему — восемьдесят девять. Какими они будут в старости? Наверное, брюзгливыми, если судить по сложившейся обстановке.
Глава 30
Лондон. 13 июня 1931 года
Мэри очень хотела найти могилу своего предка из Керков в Вестминстерском аббатстве, поэтому одним субботним днем, пока Уоллис была на примерке платья, Эрнест повез ее туда в своем желтом автомобиле марки «Лагонда». Они зашли в собор через Большие Западные ворота, и как только они оказались там, по телу Мэри пробежали мурашки и на мгновение ей показалось, что она вот-вот задохнется.
— Я и не думала, что он такой огромный… такой величественный! — воскликнула она и тут же смутилась: как же могло быть иначе, ведь все британские короли и королевы были коронованы здесь, начиная с 1066 года, и многие из них здесь же и покоятся.
Эрнест развеселился:
— Мы здесь, в Англии, знаем толк в пышности и церемониале. Это по нашей части.
Он провел Мэри по собору и указал на ребристый, похожий на паутину свод в капелле Генриха VII, французские орнаменты на больших круглых окнах, отметив высоту и стройность пропорций здания. Они остановились возле уголка поэтов и рассматривали мемориалы писателей от Чосера и Драйдена до Диккенса и соотечественника Мэри — Генри Джеймса. Они бродили долго-долго, но найти могилу Керка никак не могли, что не мешало им упиваться каждым моментом.
Поскольку Мэри выказала такой интерес к истории монархии, 6 июня Эрнест организовал для них троих просмотр торжественного развода караулов с выносом знамени, из окна здания Адмиралтейства, откуда открывался замечательный обзор. В начале процессии выехали король Георг V и королева Мария в парадных каретах, а потом Мэри зачарованно наблюдала за смотром войск в парадной форме, сверкающей золотом.
— Это все могло быть твоим, Мэри, — поддразнила ее Уоллис. — Только представь себе… — Она повернула голову к Эрнесту. — Мэри была без ума от принца Уэльского, когда мы еще учились в школе.
— Мэри все еще остается замужней женщиной, дорогая. Я не думаю, что нам подобает устраивать здесь сватовство, — упрекнул Эрнест жену.
Мэри рассказала Эрнесту о сложных отношениях с мужем, когда они остались вечером вдвоем. Ей понравилось, что Эрнест не начал ничего советовать, а просто выслушал и посочувствовал. Уоллис же была непреклонна и настаивала на разводе и поиске нового мужа в самое ближайшее время, то есть желательно с ее непосредственной помощью.