Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевские игры на выживание
Шрифт:

Я сидела и смотрела перед собой. Как же мне было в этот момент обидно. Как же было противно от того, что я чуть не стала жертвой мерзавца. Меня хотели не просто опозорить, мною хотели воспользоваться как игрушкой и выкинуть когда надоем. Чудом, только чудом я избежала такой страшной участи.

— Не плачьте, леди, не стоит он того.

— Мне просто так обидно за себя. Я ведь все таки надеялась, что у него сохранилось хоть какие-то остатки совести.

— Леди, чтобы что-то сохранилось, это что-то, в первую очередь, должно быть. А совести у него не было никогда.

Герцогиня встала, подошла ко мне и обняла. Я прижалась к ней как ребенок и безутешно плакала. Слезы текли по моему лицу градом, а женщина утешала меня как могла. Да, Ханна была не намного старше меня. Лет на пять или шесть. Но насколько же она была опытней и мудрее меня. И отчасти благодаря ей я уцелела.

— Я не смогу часто навещать Вас, леди, — голос у Ханны был печален, — Сигурд итак на меня зол.

Зол? Меня это удивило и очень. Об это я ей сразу же сказала. Герцогиня горько усмехнулась.

— Ну, видите ли, Ариана, меня тоже хотели очернить. Нас ведь видели вместе на свадьбе и Его Величеству преподнесли все так, как будто это я потворствовала вашей связи с графом.

— Но это ведь не так. Вы наоборот предупреждали меня с ним не связываться. Вы как старшая любящая сестра указывали мне на мои ошибки. Я столько заботы только от матери и Кло лишь и видела.

— Ну что вы, леди. Просто я не ожидала, что на этом свете есть еще такие чистые и невинные люди.

Мы смогли еще спокойно пообщаться десятины три, а потом Ханне надо было уходить. Мне было очень жаль так быстро прощаться с герцогиней. Конечно, хотелось, чтобы Ханна побыла у нас подольше, но что поделать, если отец ей не благоволил и при дворе показываться она не могла. Хорошо хоть в Лиосе разрешил остаться. А приемы герцогиня и так не любила.

Ближе к вечеру к нам пришел Сакс и сообщил, что Его Величество затребовал привести меня на разговор. Я должна были явиться через два пятидесятника в приемную. Что ж, момент истины близился. Очень скоро я узнаю, что меня ждет.

Глава 11

Тори помогла мне одеться и проводила до приемной отца. Я попросила ее подождать меня. Видимо у меня во взгляде было что-то такое, отчего Тори просто не смогла мне отказать, хотя забот у нее и без меня хватало.

Гардий открыл передо мной дверь и я медленно вошла к отцу в кабинет. Король сидел за своим столом и что-то правил в бумагах. Возле стола стоял стул. Он не глядя ткнул в него пальцем и я молча присела.

Прошло достаточно много времени прежде чем Сигурд закончил возиться со своими бумагами и наконец таки изволил обратить на меня внимание.

— Ну что, пришла в себя? — голос у отца как всегда был холодным, а взгляд презрительным.

— Да, Ваше Величество.

— И как, сладко ли целуется граф, что ты о своей совести позабыла?

— Я не знаю как целуется граф, — глаз на отца я не подняла.

— Ишь ты, не знает она. Зато весь двор знает. Теперь тебе не с кем будет миловаться. Твой поклонничек десять лет будет границу охранять. Но для начала жениться на виконтессе Деарской, а потом, через денька два-три, на службу во благо короны. Будет ему, где свой темперамент показать и рвение проявить.

Эмильена жалко мне не было ни капли. Кандидатура, подобранная ему в супруги меня просто удивила. Виконтесса Деарская мало того, что характер имела пренеприятнейший, но к тому же еще была хрома на левую ногу и немного заикалась. Да, батенька был весьма суров. Но мне реально было все равно. Поэтому я просто пожала плечами.

— Вы король, Ваше Величество, Вам и решать.

— Вот, вот, мне и решать. Компаньонку мы тебе поменяем. Отныне в храм вы ходите раз в две декады с моего разрешения и под присмотром моего поверенного. Никаких детских приютов, лечебниц. Поиграли в добреньких принцессок и хватит. Дворец и храм. И все! Посещения гостей тоже с моего разрешения.

— Могу ли я попросить, чтобы разрешен был приход целительницы. Я еще плохо себя чувствую.

— Какой именно?

— Илзе.

— Я подумаю. И еще, как только представится возможность, ты первая будешь выдана замуж. Итак, испортила себе репутацию. Сбыть бы тебя, да побыстрей, пока еще чего не учудила.

Отец встал, подошел к окну и замолчал, задумавшись. Я тихо как мышь сидела и боялась шелохнуться. Единый, да я еще легко отделалась. Видно правы были Илзе и Ханна: то, что маги засвидетельствовали мою непорочность меня и спасло. Жаль, что теперь с Ханной будет трудно видеться. А мне так нужны ее советы, да и просто ее доброе отношение ко мне.

— Ты еще здесь? — голос отца был весьма недовольным. — Иди к себе.

Я постаралась побыстрее уйти. В приемной я попросила Гардия передать Илзе, что я ее зову, сославшись на плохое самочувствие. Секретарь пообещал прислать ее как можно побыстрее. И мы с Тори быстро пошли к себе. Сердце в груди билось как сумасшедшее, а руки дрожали. Горничная обняла меня за плечи и не отпускала пока не довела до малой столовой и не усадила за стол. Как оказалось сестры меня ждали в нетерпении. Сура быстро принесла горячий отвар, а Кло укутала в теплую шаль, но меня все равно колотило.

— Леди, ну не переживайте так, — Тори попыталась меня успокоить. — все ведь обошлось.

— Ари, а что отец сказал то? — сестра еле сдерживала свое любопытство.

Я отпила глоток отвара, чуть посидела с закрытыми глазами, пытаясь унять рвущееся на свободу сердце.

— Кло, если бы ты знала как я переживала. Но ничего, обошлось. Нам поменяют компаньонок, вот. В храм ходить мы будем только один раз в две декады и только с разрешения отца. Он запретил нам навещать детей в приюте и ходить в лечебницу. Гостей к нам тоже будут допускать только с его одобрения.

— Ну, это не страшно, Ари. Гостей у нас и так не бывает. Да и кто к нам ходит то… Разве что по Ханне будем скучать. Ну и жаль еще, что к деткам теперь нельзя. Но все это не страшно.

— Да к ним можно и горничных послать, отнести гостинцы.

— И то верно, а это все? Или было еще что?

— Его величество сказал, что первой замуж выдадут меня. Ибо репутацию свою я не уберегла.

— Ну что тут поделаешь, Ари, от судьбы нам не уйти. Сама понимаешь.

— А еще отец сказал, что графа скоро женят. И знаешь на ком? — я злобно ухмыльнулась, — на несравненной Берте, виконтессе Деарской.

— Да ты что! На «красотке Берте»?

Хохот Кло взорвал напряженную обстановку, которая царила в комнате.

— А ну ка рассказывай, что там папенька придумал!

— Ну, невесту я озвучила. Графа на ней женят и через два дня после бракосочетания отправят на рамейскую границу на десять лет без права посещения столицы и появления при дворе.

— Ай да, Его Величество! — всплеснула руками Сура, — и ведь правильно наказал. Так ему и надо. Так Вас оболгать, леди, так оболгать. Я вот, что скажу. Мы все за Вас. Все, все, все, честное слово. Ни одна служанка или слуга во дворце не поверили в ложь графа. Все были возмущены. Мы ведь видим все. Да, мы маленькие люди, но глаза и уши есть у каждого и нас не обмануть. Так что получил он по заслугам. А целительница после осмотра собрала всех и объявила, что маги подтвердили ложь графа. И предупредила строго настрого чтобы не обсуждали Вас, а уж тем более не осуждали.

Поделиться с друзьями: